Рейтинговые книги
Читем онлайн Призрачное счастье дракона - Poly Аkova

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
удивляюсь я.

— Дикие драконы, — отвечает Рео.

— Ну не знаю. Я только одного дикого за всю свою жизнь встретила, пока… — хмыкнула я.

— Да? — Рео с интересом смотрит на меня. — В вашем мире?

— Нет, — смеюсь я. — Не угадал. В вашем.

— В нашем? И где же?

— Здесь, в имении, — снова смеюсь я.

— Да быть того не может! — восклицает Рео. — Кто же он?

— Эуэ! — смеюсь я.

Рео вздернул брови, Мора с Эри захихикали.

— Я же серьезно, — обиделся Рео.

— И я серьезно, — смотрю на него. — Орет он иной раз вот как, правда, дикий дракон. Ничего, Анемона его воспитает теперь.

И мы все дружно рассмеялись.

— Ладно, пойду я, — Фирс встает со стула.

— А обед?! — Леея смотрит на него. — Давай, раз пришел, тут и пообедаешь.

И добавляет: «Со мной».

— Ну, если с тобой… — Фирс снова садится на стул.

— Леея, и ты садись. Мы за вами поухаживаем, — говорю я.

— Мама, поможешь нам? — Мора спрашивает свою мать.

— Конечно, скажите, что и как! — улыбается она.

— А как вас звать? — спрашиваю я.

— Аяна, — отвечает женщина.

— Какое интересное имя! — восклицаю я. — Красивый цветок в переводе.

— Цветок? — сразу вздернула брови Мора. — И мое имя что-то означает?

— Твое означает кустарник из рода Рубус, то есть малина. Это те желтые сладкие ягоды, из которых ты сегодня компот делала, — улыбаюсь я.

— А мое имя? — Эри смотрит на меня. — Оно что означает?

— Ты не поверишь, но твое имя — это тоже как малина, только ягоды темно-синие, почти черные. Очень вкусные. У нас их ежевикой называют.

— А кстати, Анемона переводится как цветок ветра. Я только сейчас вспомнила.

— Надеюсь, мое имя никакой цветок не означает? — вздернул брови Фирс.

— Нет. Оно означает «увенчанный цветами», — говорю я.

— Что?! — Фирс изумленно вздернул брови.

— Прости, — улыбаюсь я и, не выдержав, рассмеялась.

Леея тоже тихо смеется. Эри с Морой, прыснув от смеха, громко рассмеялись. Рео стоит улыбается.

Аяна тоже улыбается, глядя на нас.

— Как у вас здесь весело, — входит Мильтон.

— Да, мы тут выяснили, что все ваши имена, так или иначе, означают название цветов.

— Название цветов? — удивленно вздернул брови Мильтон. — Это как так?

— Да вот так. Все ваши имена означают тот или иной цветок.

— Ты представляешь, Мильтон, — говорит Фирс. — Даже мое имя и то означает увенчанный цветами!

— А так ты и так вон какими цветами увенчан, — кивает улыбаясь Мильтон на нас. — Что ни девушка, то цветок.

— Да даже мое имя и то цветок означает, — усмехнулся Рео.

— Мужское-то? — снова удивленно вздёрнул брови Мильтон.

— А чем мужское хуже? — восклицаю я. — Вот ваше очень созвучно с цветком орхидеей Мильтонией. Эти орхидеи еще называют «Анютины глазки».

— Что?! — Мильтон уставился, не мигая, на меня.

Девушки захихикали. Рео прыснул от смеха.

— Орхидея Мильтония, цветок такой есть, — смеюсь я.

Мильтон качает головой.

— Ну не виновата я, что у вас у всех имена цветочные, — говорю я, улыбаясь.

63. Маша. Девушки прибывают

— Смешно вам, а я вообще-то по делу, — качает головой Мильтон.

— Девушек доставляют Маше тебе в обучение.

— Да вы, смотрю, уже в курсе, — говорит Мильтон, кивая на Аяну.

— Да, — киваю я. — А много их будет?

— Со всего имения велено. А в имении у нас дворов-то много.

— Понятно…

— Ты давай-ка, Мильтон, прежде чем по комнатам распределять, всех сюда отправляй, — тут же говорит Леея.

— Сюда? — вздернул брови Фирс.

— Конечно, ужином их накормим, — кивает Леея.

— Я тогда… — Фирс не договорил.

— А ты тогда все равно с нами ужинать будешь, увенчанный цветами, — смеется Леея.

Девушки хихикают.

— Так хватит хихикать. Эри, зови наших девушек. Парням потом снесем.

— Ага, — кивает она и уходят.

— А пойду встречать девушек, — кивает Мильтон.

— Рео, извини, я останусь помогать, — смотрю на него.

Он улыбнулся в ответ, кивая головой.

— Я тогда с вами, — говорит Рео Мильтону. — Буду провожать их на кухню.

Мы все дружно принялись накрывать на стол…

— Ой. Фирс, вы с нами сегодня, — улыбаются девушки, проходя в кухню.

Фирс смущенно улыбается. Эри с Чиной приходят последние. Все усаживаются за стол.

— А ты, Маша? — Чина спрашивает, видя, что я не собираюсь со всеми садиться.

— А я уже поела, — улыбаюсь. — Пойду тоже девушек встречать.

— К нам новых приносят? А зачем? — спрашивают сразу девушки.

— Это ко мне доставляют, — говорю я. — На обучение.

— На что? На обучение? — Чина удивленно смотрит на меня. — А чему ты их будешь учить?

— Торты печь, — отвечаю я.

— Маша решила поделиться с ними своим даром, — кивает Фирс, подтверждая мои слова.

— Но как так? Это ж невозможно! — удивленно восклицают девушки.

— В империи, в которой жила Маша, это возможно. Вот Маша решила и у нас попробовать, — тут же говорит Фирс.

— Ты правда необычная драконесса! — восклицает Чина.

Аяна удивленно взглянула на меня.

— Да обычная я, обычная… — говорю я и иду к выходу из кухни.

Пройдя холл, выхожу на крыльцо и вижу поодаль Рео и Мильтона.

— Нет, я уверен, что тетушка специально так сделала, — говорит Рео, когда я подхожу к ним.

— Что тетушка специально сделала? — спрашиваю я, подходя.

— Да девушек доставить велела, — отвечает Рео. — Она специально именно сейчас велела. Знает, что ты свадьбой Фирса и Леи занимаешься.

— Да нет, просто она боится, что я не успею их обучить.

— Почему это? — вздернули мужчины брови.

— Боится, что сразу после праздника ты меня унесешь

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Призрачное счастье дракона - Poly Аkova бесплатно.
Похожие на Призрачное счастье дракона - Poly Аkova книги

Оставить комментарий