Так вот, за последние полгода количество заявок на изобретения и открытия, поступивших в Бюро патентов, уменьшилось на двадцать три процента… 
— Ну и что? — пожал плечами Дайсон.
 — Старший инспектор! — возмутился Бестер. — Почти на четверть! Такого не происходило за всю историю этого заведения! В течение полутора веков число заявок только увеличивалось, и казалось, что так будет вечно.
 — А что научные журналы? — перебил Дайсон.
 — Ага! Вы тоже об этом подумали. Число публикаций меньше не стало, но вот качество… Три месяца я читаю старые данные о геноме — разве что какая-нибудь мелочевка новая проскальзывает, из нее делают сенсацию, хотя на самом деле не тянет, совсем не тянет… Клонирование провели, но плод погиб. Подготовка полета к Марсу застопорилась, я не смог понять причину — сейчас мне кажется, что реальной причины и не было. Новые компьютерные чипы должны были поступить на рынок в апреле, но прошла информация, что раньше осени ничего не будет… А сколько хайтековских компаний за это время разорилось, вы считали? Около половины. Причем половина из этой половины — то есть, всего четверть, — прекратила работу вовсе не потому, что возникли сложности с реализацией. Нет, внутренние проблемы — не смогли получить продукт, на который рассчитывали… Чувствуете, куда я клоню?
 — Куда ты клонишь? — равнодушно спросил Дайсон.
 — Все, кончился прогресс! — воскликнул Бестер. — Кончился вдруг, сразу и везде. Кто пришел на смену человечеству? Свято место пусто не бывает, это ведь очевидно.
 — Должно быть, я сильно отупел в последние дни, — сказал Дайсон, обращаясь в пространство поверх головы Бестера. — Не понимаю, о чем ты рассуждаешь. Впрочем, может, мне и не нужно это понимать. Мне бы с делом об убийствах разобраться…
 — Так вы же вроде и разобрались уже, — с ехидцей в голосе заявил Брюс и, демонстративно отвернувшись от детектива, включил двигатель.
 — Да? — продолжая обращаться к пустоте, бурчал Дайсон. — И что я запишу в протокол? Мотив? Ты понимаешь, что этот мотив мне самому кажется бредовым, и принимаю я его потому, что другие просто бездарны.
 — Ага, — сказал Бестер, не оборачиваясь. — Если нет разумных объяснений, давайте возьмем неразумное, оно и будет истиной.
 — Холмс говорил иначе, но, в принципе, ты прав, — вздохнул Дайсон и продолжал, приняв, наконец, решение. — Послушай, Брюс…
 — Да, — немедленно откликнулся Бестер. — Согласен. Я все ждал, когда вы меня об этом попросите.
 — О чем? — удивился Дайсон. — Я еще ничего не сказал!
 — Это очевидно! — рассердился Бестер. — Я должен поехать с вами к Элис Бакли и изложить вместо вас все, что сейчас сказал. Сами вы боитесь что-то пропустить, потерять логику… Я прав?
 — Хм… Почему бы тебе не перейти в криминальный отдел?
 — Ах, оставьте! Я не умею стрелять и бегать…
 — Бегать я тоже не люблю, а стрелять тебя научат.
 — Вы что, серьезно? — опешил Бестер и, разволновавшись, слишком резко подал машину назад, кто-то отчаянно загудел. Выругавшись, програмист свернул влево, с трудом обогнул чей-то «форд», и, продолжая отчаянно ругаться, что в его устах выглядело лепетом рассерженного ребенка, выехал наконец со стоянки на запруженную транспортом вечернюю улицу. Влившись в поток машин, Бестер чуть расслабился и, управляя одной рукой, попытался другой выключить и закрыть лежавший рядом на сидении лэптоп.
 — Ты хоть знаешь, куда ехать? — спросил Дайсон.
 — Адрес Элис Бакли я нашел в ваших файлах, когда искал ключевые слова для сетевого поиска, — извиняющимся тоном объявил Бестер. — А что до Алекса Волкова, то, если я хотя бы немного понимаю этих людей, он сейчас у нее, так что…
 — М-да, — медленно произнес Дайсон. — Пожалуй, я тебя действительно недооценил. Думал: вот молодой гений, ничего не видящий вокруг себя, кроме компьютеров, где он царь и бог. И можно его использовать — он даже не поймет…
 — Ха, — с удовлетворением хмыкнул Бестер. — Рад, что заставил вас переоценить кое-какие ценности.
 — Ты действительно мечтаешь работать в криминальном отделе?
 — Мечта — слишком сильно сказано. Непрочь — ближе к истине. Знаете, старший инспектор, это ведь верно, когда говорят, что у современного человека западной цивилизации в крови не хватает адреналина. У меня его явно недостает. И, к тому же, карьера… В своей профессии я добился достаточно, умею — как вы, вероятно, успели заметить — такое, что многим коллегам не по силам. И что? Мне, кстати, предлагали несколько мест в приличных корпорациях — и платят там побольше, чем в исследовательском отделе полиции. Но я отказался.
 — Почему? — поинтересовался Дайсон.
 — Адреналина там не хватает!
 — Вот я и говорю — пострелять захотелось?
 — Если придется, — кивнул Бестер. — Но главным образом, поиск. Не компьютерный, а нормальный, чтобы и голова была при деле, и ноги заняты.
 — Господи, — вздохнул Дайсон. — Какой же ты все-таки по сути еще ребенок, Брюс… Тебе сколько?
 — Двадцать девять, а что? Если нужны анкетные данные, пожалуйста: родился в Элбертоне, окончил Смитсонианский колледж и Колумбийский университет, докторат делал там же по теме «Компьютерные сети, как топологическая загадка»…
 — Женат? Дети есть? — прервал Дайсон. — И смотри вперед, ты сейчас проехал на желтый.
 — Проехал я не на желтый, чтоб вы знали, а в момент смены зеленого, так что все в порядке. Да, женат, жену зовут Люси, она их венгерских иммигрантов.
 — Налево и в переулок, — подсказал Дайсон, и Бестер мгновенно отозвался:
 — Знаю. Что я, в этом районе не был, по-вашему?
 — Был-был, успокойся, — пробормотал Дайсон.
 Самостоятелен. Точнее, самолюбив. А что, может, действительно попросить Ротшильда — пусть переведет в отдел, парень будет благодарен по гроб жизни и не станет ныть, если его в первое время использовать, как подсобный разум. Так сказать, автоответчик на сложные вопросы.
 * * *
 — Это опять я. Старший инспектор Дайсон.
 — Ох, инспектор… Мне бы хотелось… — И после недолгого молчания: — Хорошо, входите.
 — Это Брюс Бестер, — представил программиста Дайсон. — Он гений, и вы с ним, полагаю, быстро найдете общий язык.
 Возможно, Бестер и покраснел, услышав, что его назвали гением в присутствии молодой и красивой женщины, но в полумраке прихожей это вряд ли можно было заметить. Дайсон удовлетворенно сказал:
 — Доктор Волков, как я вижу, все еще у вас. Это хорошо.
 Он пропустил в гостиную Элис и Брюса, вошел сам и обнаружил Алекса, сидевшего в огромном старом кресле перед телевизором, на экране которого диктор CNN рассказывал об очередном инциденте в Израиле: палестинец-самоубийца взорвал себя на одной из улиц то ли Тель-Авива, то ли Нетании — повторялись названия обоих городов, и Дайсон не стал ни прислушиваться к комментарию, ни всматриваться в бегущую строку.
 — Рад, — сказал он, усаживаясь на диван и переводя взгляд с Элис на Алекса, — что с вами обоими за время моего отсутствия ничего не случилось.
 — Мы не покидали квартиры, — обронил доктор