Рейтинговые книги
Читем онлайн Назови меня неотразимым - Сьюзен Филлипс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 107

Мег приняла заманчивое предложение, и, как только она добралась до жилища изобретателя, он потащил ее наверх и принялся играть в свои педантичные, расчетливые сексуальные игры. По окончании штудий любовник удовлетворил каждую клеточку расслабленного тела, не затронув ни частички одинокой души.

«Как и следовало ожидать», – утешила себя Мег.

– Ты волшебник, – воскликнула ублаженная женщина. – Теперь ты навсегда отвратил меня от других мужчин.

Тед отбросил простыню, спустил ноги с кровати и исчез.

Мег отыскала пропажу некоторое время спустя на кухне. Она надела его брошенную футболку и свои трусики, а остальную одежду оставила грудой валяться на полу спальни. Темно-русые волосы хозяина были взъерошены ее пальцами, он накинул только шорты, оставаясь с обнаженным торсом и босиком. Мег мельком вспомнила про боксеры, забытые в скомканных простынях.

В руке Тед держал пиво, второй бокал дожидался ее на столе.

– Я не слишком хорош на кухне, – признался он, великолепный и угрюмый.

Мег оторвала взгляд от рельефной груди.

– Не может быть. Ты хорош во всем. – Она выразительно уставилась на его промежность в жалкой попытке скрыть очередное разочарование. – Буквально во всем. Без исключения.

Не утративший способность читать ее мысли, Тед криво усмехнулся:

– Если я не дотягиваю до твоих стандартов, извини.

– Кончай бредить, я хочу есть.

Бедолага прислонился бедром к раковине, сохраняя мрачное выражение лица.

– Выбери что-нибудь из морозильника, так и быть, я разморожу.

Тед никогда не говорил так нелюбезно с другой женщиной, и Мег повеселела. Устраиваясь за длинным столом, она прикинула, не упомянуть ли об аукционе. Но поскольку всенародная огласка увеличила ставку до девяти тысяч долларов, Мег не рискнула.

Мужской холодильник красноречиво свидетельствует о своем владельце. Мег открыла дверцу и изучила сверкающие стеклянные полки, на которых дожидались своего часа натуральное молоко, пиво, сыр, мясо для сандвичей и несколько аккуратно помеченных контейнеров с полуфабрикатами. Осмотр морозилки выявил множество упаковок с дорогущими блюдами мгновенной заморозки и шоколадное мороженое. Мег оглянулась на Теда:

– Совершенно девчачий холодильник.

– Твой холодильник выглядит так же?

– Не совсем. Но если бы я была лучшей женщиной, он был бы таким же.

Уголок сурового рта пополз вверх.

– Ты ведь понимаешь, что я не сам слежу за заполнением?

– Знаю, что Хейли закупает для тебя продукты, и тоже хочу персонального помощника.

– Она не мой персональный помощник.

– Только ей этого не говори.

Мег вытащила два надписанных лотка с ветчиной и сладким картофелем. Хотя она не слишком хорошо готовила, все же у нее получалось намного вкуснее, чем у любого из родителей. В основном благодаря экономке, которая мирилась с набегами отпрысков Коранды на кухню.

Мег наклонилась к нижней полке, ища зеленый салат. Входная дверь распахнулась, и послышался стук каблучков по бамбуковому полу. Игла беспокойства пронзила Мег насквозь. Она быстро выпрямилась.

Франческа Дэй Бодин вплыла в комнату и распахнула объятия:

– Тедди!

Глава 14

Мать Теда красовалась в черных брюках и облегающем ярко-розовом топе без бретелек, который не должен был так хорошо смотреться на женщине, чей возраст перевалил за пятьдесят. В блестящих каштановых волосах не проглядывало и следов седины. Что ж, или ей повезло с генами, или у нее отменный парикмахер. Бриллианты сверкали в мочках ушей, на шее и на пальцах, но без следа вульгарности. Облик Франчески воплощал элегантность успешной женщины, обладающей красотой, властностью и индивидуальностью. Женщины, которая, еще не заметив Мег, приникла к обнаженной груди своего сыночка.

– Я соскучилась по тебе. – Она выглядела такой махонькой в объятиях своего рослого потомка, что трудно было поверить, будто эта кроха могла дать жизнь подобному гиганту. – Я звонила, честно, но твой дверной звонок неисправен.

– Он отключен. Я работаю над системой доступа, которая сможет считывать отпечатки пальцев. – Тед стиснул мать в объятиях, а затем отпустил. – Как прошло твое интервью с героическими полицейскими?

– Они были очень милы. Все мои интервьюируемые вели себя прекрасно, кроме того кошмарного актера, чье имя я никогда больше не произнесу. – Она всплеснула руками.

И именно в этот момент заметила Мег.

Женщина наверняка видела драндулет, припаркованный снаружи, но шок, от которого расширились зеленые кошачьи глаза, доказывал, что Франческа сочла машину принадлежащей либо прислуге, либо какому-то ничтожеству из нестандартных друзей Теда. Расхристанный вид Мег и Теда выдавал их недавнее занятие, и заботливая мать ощетинилась.

– Мама, уверен, ты помнишь Мег.

Если бы Франческа была животным, шерсть встала бы дыбом у нее на загривке.

– Да уж.

Очевидная враждебность показалась бы нелепой, если бы Мег не ощутила себя обвиняемой и виновной.

– Миссис Бодин.

Франческа отвернулась от долговязого недоразумения и сосредоточилась на любимом сыне. Мег частенько видела гнев в родительских глазах, но не могла вынести, что подобный взгляд нацелен на Теда, и, не давая обличительнице высказаться, быстро затараторила:

– Я сама домогалась его, как любая другая женщина во вселенной. Он ничего не мог противопоставить моему напору. Уверена, вы наблюдали то же самое по-крайней мере раз сто.

Мать с сыном уставились на отважную: Франческа с явной враждебностью, Тед с легким недоумением.

Мег попыталась пониже оттянуть подол футболки.

– Прости, Тед. Это… ох… никогда не повторится. Я немедленно… уйду.

Но ей нужны ключи от машины, оставшиеся в кармане шортов, и единственный способ получить их – вернуться в спальню, на место преступления.

– Никуда ты не пойдешь, Мег, – спокойно возразил Тед. – Мама, Мег не накидывалась на меня. Она вообще едва меня терпит. И кстати, это тебя не касается.

Мег вскинула руку:

– Право же, Тед, тебе не следует так говорить с собственной матерью.

– Даже не пытайся подлизываться к ней, – парировал он. – Совершенно бесполезно.

Но Мег предприняла последнюю попытку.

– Это все я, – заверила она Франческу, – я плохо на него влияю.

– Брось, – хозяин указал на контейнеры на столе, – мы, кстати, собираемся поесть, ма. Не хочешь присоединиться?

Не сработало.

– Нет, спасибо. – Резкий британский акцент заставил слова звякать, как битый лед. Франческа переступила на каблуках и взглянула на сына. – Поговорим об этом позже.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 107
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Назови меня неотразимым - Сьюзен Филлипс бесплатно.
Похожие на Назови меня неотразимым - Сьюзен Филлипс книги

Оставить комментарий