— За подозрения, — вздохнул я, морщась.
— За какие подозрения?
Я, скрепя сердце, рассказал ему о своих подозрениях. Тот лишь расхохотался. Дико, гомерически, с облегчением расхохотался.
— Ну, вы… вы двое… ха-ха… в гроб меня сведете… ха-ха-ха!.. Ну, Иван, ты и даешь стране угля! Я — принц?! Василиса — моя суженая?! Вам бы с Кощеем напару выступать, Петросяна и Задорнова переплюнете, точно!.. Ой, не могу…
— Но… ты на меня не сердишься?
— Сержусь?! Я?! Да я ржу, как лошадь! Если смех и вправду продлевает жизнь, то ты меня сейчас просто обессмертил!
— Ну, славу Богу, — выдохнул я. — Друзья?
— Друзья, конечно!..
К Премудрой мы вернулись снова закадычными друзьями.
* * *
Вот этот долгожданный момент! Суперковер-самолет на бреющем полете плавно опустился на балкон царского терема. Эх, когда-то я мог смотреть на него только стоя под виселицей! Царь Горох был там, он произносил речь. На площади, залитой полуденным солнцем, толпился народ; в воздухе над головами людей кружились порыжевшие осенние листья. В сердце звенели сразу две мелодии: одна веселая, счастливая — долгожданное возвращение домой, и вторая, немного печальная — легкая ностальгия о наших невероятных приключениях. Когда я прямо перед глазами увидел радостное лицо царя, то к первым двум добавилась третья, напряженная: что будет дальше?
— Привет, Ваня! — гаркнул Горох, душа меня в объятиях.
— Э-э, ничего, если я во дворец с Волком? — полупридавленно спросил я.
— А, Серый Волк, — заулыбался царь. — Мой верный работник ФСБ… Я так и знал, что тебе понадобится кто-нибудь в этом роде. Поэтому и послал его приглядывать за тобой.
— Что?.. — застыл я. Вот это новости! — Волк, ты ничего не хочешь мне объяснить?
Тот потупился.
— Не дави на него, — вступился монарх. — Это я ему велел тебя сопровождать и ничего не говорить тебе. Он прекрасно справился со своим заданием… ну, вижу, ковер вы похитили. Василису я тоже видел, когда вы сходили на балкон. Кажется, она побежала переодеваться?.. Ты тоже свое задание выполнил, Иван… ну что ж. Вот тебе твоя награда. Анастасия!.. Позвать сюда Анастасию!
— Я еще Кощея прикончил, — смущенно выдавил я. — Точнее, не совсем я. Это сделала Василиса.
— Я всегда знал, что она храбрая! — просиял Горох. — О! А вот и Настюша!
На балконе появилась Анастасия. На ней было роскошное подвенечное платье с сапфирами и бриллиантами, счастливое веснушчатое лицо покрывала прозрачная серебристая фата… царевна сияла от радости, как начищенный медяк. Анастасия подбежала ко мне и крепко прижалась к моей груди.
— Благословляю вас, дети мои!..
Казалось бы — что еще надо? Царевна в жены и полцарства в придачу, народная любовь и царское благословение… нет. Что-то тут не так. Что-то неправильно. По неприметной дороге, ведущей прочь от терема, шагала девушка, которую я любил больше всего на свете. К моей груди прижимался человек, которого я совершенно не люблю. И не полюблю. Никогда. Даже если мы проживем вместе до золотой свадьбы и родим сорок детей… что-то не так. Что-то неправильно.
Так не бывает в сказках.
— Нет! — вскричал я и, вырвавшись из мертвой хватки Анастасии, полетел по лестнице вниз.
Меня удивленно провожали взглядами царь, Волк, бывшая невеста… кажется, Горох что-то кричал вслед, но я его уже не слышал. Я понесся по дороге и довольно скоро нагнал фигуру в новеньком черном пальто с капюшоном. Какое-то время, не решаясь, все еще в сомнении, шел сзади. Она шагала прочь отсюда. Она решила не мешать. МНЕ.
— Василек!
Она обернулась. Я забежал вперед и преградил ей путь.
— Василек. Не уходи. Куда ты?
— К тетке, в Москов, — бесцветным голосом ответила Вася, с бесконечной грустью глядя мне в глаза. Я тоже глядел не отрываясь.
— Не надо, Вась. Выходи за меня замуж.
— Но… но… я не могу! Ты же любишь Настю, — растерялась царевна.
Я, больше не скрываясь, взял ее за руки. Лучше поздно, чем никогда.
— Василек… я тебя люблю.
— Но… как же твоя невеста?
— Да не нужна она мне! Мне ты нужна, Вась. И больше никто, понимаешь? Я не смогу без тебя.
— Ваня, я… я… — вдруг она разрыдалась. Я обнял ее, погладил по голове, утешая. — Я… люблю тебя… тоже… но… это… отец…
— Не плачь, Василек! — я готов был сам разрыдаться. — Все будет хорошо. Царь ко мне привязался, он разрешит… а если даже и не разрешит. Неужели же ты бросишь меня?
— Нет… конечно, нет! Мы все равно поженимся… ведь… правда? — воротник был мокрым от ее слез.
И тут… я увидел на обочине дороги большой синий цветок с зубчатыми лепестками. Быстро сорвав его, протянул царевне:
— Держи! Все будет хорошо!
Она улыбнулась мне. И я тоже улыбнулся ей.
Конечно, все будет хорошо. Сказка — не может кончиться плохо.
На то она и сказка!
ЭПИЛОГ
Кому: Васильевой Агафье Петровне, Васильеву Василию Ивановичу.
Куда: Сказочная Русь, N-ская область, село Коробейники, улица Желтопузова, дом 15.
От кого: Васильев Иван Васильевич.
Дорогая матушка! И батюшка.
Пишу вам из столицы. Дела мои идут хорошо, даже прекрасно. Кощея я победил, но не один — мне во всем помогали мои друзья, я обязательно вас с ними познакомлю. История была долгая, как приеду — расскажу. Мне даже шкатулочка матушкина не потребовалась. Правда, потом я все равно в нее заглянул… ох, и реву было — чуть царский терем не снесло! Кто ж знал, что там злой дух сидит? Вылез он и потребовал желание загадать. Волк и загадал… такое вышло, пришлось к колдуну идти — беднягу расколдовывать. Короче, в конце концов этот Калдыбай-ага так всех достал, что его послали (в качестве желания) к черту на куличики. Ну, оговорились… до сих пор ищет черта, который осенью Пасху с куличами празднует:)))
У нас в столице уже были первые заморозки. Рябины я видел много, красная — зима ядреная будет.
Через месяц я женюсь на царевне Василисе Прекрасной (и Премудрой). Она вам понравится! Я обещаю. Царь, конечно, сначала был против, мол, так-то, так-то — на наследнице престола и вдруг безродный Иван женится! Сам-то он ко мне хорошо относится, но как бы политического скандала не было… так что пришлось всем вчетвером (Гороху, Васе, Волку и мне) заняться подделыванием родословной. Так я стал из Ивана-Дурака Иваном-Царевичем. Хотя друзья меня все равно дураком считают:))
Матушка и батюшка! Переезжайте к нам в столицу. Только осторожно. Туда, знаете ли, столько народу едет! Тот еще контингент. Не хочу, чтобы вас за них принимали. Так что вы уж ведите себя поприличней, а то обзовут хамьем и быдлом, а сами из Владивостока и писать не умеют.
Люди, конечно, много дурного обо мне говорят. И что я славу нечестно заработал, и что подсидел кого-то, и что все про Кощея я придумал, чтобы безделье свое оправдать. Вы им не верьте. Просто мне казалось — гораздо проще рисковать своей жизнью, чем идти за плугом. Это не так, теперь я знаю.
Встретился со Степой и Демой. Смотрят на меня исподлобья, слухи недобрые пускают. Ну да я не сержусь. Пусть себе завидуют… сами ведь когда-то отказались, пусть и пеняют на себя.
Ну все, целую, жду на свадьбу, мне пора — там что-то у Его Величества стряслось, срочно к себе просит…
До скорой встречи,
Ваш Иван-Дурак.
Авторская орфография и пунктуация сохранена.
P. S.
На обломках некогда величественного и жуткого дворца сидела молодая женщина. Никто не знал, кем она приходилась Кощею; никто не знал, зачем она пришла теперь сюда. В руке ее была горсть пепла — этот пепел был когда-то величайшим злодеем.
— Я отомщу за тебя, о, гений! — пообещала она. — Они все еще узнают о том, как ты был велик. И сколько не успел открыть миру. Я обещаю.
"СЖП" — "Самая Желтая Пресса". Здесь и далее примечания Ивана.
Придержите тухлые помидоры. Мне неведомо, по какой-такой причине он называется не "Покрышкин Кладезь", а "Покрышкина Кладезь". Неисповедимы пути языка русского, а я лишь воспроизвожу широко известное в моем мире название.
За грамматику прошу не бить — как запомнил, так и передаю. А оперативная память у меня не 1000 ТБ. В тексте перевод не привожу, т. к. сам французского не знаю. Василек, конечно, позже перевела, но я разбираться не стал, поместил перевод в конец книги, так что кому интересно — см. последнюю страницу. О чем они тогда болтали, сам я до сих пор могу только догадываться по контексту.
СНОСКИ:
"Мисс, у вас есть виза?" (англ.)
"Виза? Что происходит? Зачем?" (англ.)
"Зачем?! Таков ЗАКОН!" (англ.)
"У нас нет регистрации" (англ.)
"У нас нет регистрации! Это был кошмарный несчастный случай, нам нужно ехать домой…" (англ.)
"Чего вы хотите?" (англ.)
Увы, не иглУ, в которой смерть Кощея (о, если бы мы так могли, то победили бы его без труда!), а Иглу — эскимосский ледяной дом.