За секунды волосы и кожа Натальи покрылись полосками, в ее глазах засияла грозовая буря.
— Он прошел сквозь защитные чары и причинил тебе вред, не так ли? Чтобы наказать меня, потому что не прихожу к нему, когда он настойчиво зовет.
— Покажи мне новое заклинание. Покажи, чем ты пользуешься сейчас.
Рэзван исчезал от нее, и Наталья не могла остановить его. Печаль мешала. Не по ее брату, а по Викирноффу. Ей хотелось коснуться разума Викирноффа, точно знать, что он жив, в безопасности. Она переживала за него, ее разум тянулся… тянулся… но Вика там не было — лишь черная безжалостная пустота, в которую, как ей казалось, она падала.
— Наталья! Защитные чары, — в голосе Рэзвана прозвучало отчаяние.
— Я говорила тебе использовать их! — она слишком отвлеклась. Ей нужен Викирнофф. Где он? Почему не отвечал на ее зов? Может он умер?
— Нет! Я мертв. Охотники убили меня, и ты не защитила меня. Почему ты не хочешь защитить меня, Наталья? Мне нужна защита…
* * *
Вздрогнув, Наталья проснулась. В голове тяжело стучало, и она огляделась, пытаясь вспомнить, где находится и что здесь делает. Казалось, и прошлое и настоящее всегда с лихвой переплетаются в ее снах. Это сбивало с толку. Она села посреди пола, подтянула колени, раскачиваясь вперед и назад, слезы текли по лицу. Телевизор был включен, но у нее не было и мысли посмотреть на экран. Она не могла вспомнить, как вызвала сон о своем детстве, но, должно быть, это произошло прежде, чем она упала от истощения. Ругаясь себе под нос, злясь на свою нехватку контроля, она заставила себя осмотреть комнату. Нужно оставаться бдительной, не засыпать, когда враги окружают.
Растирая лодыжку, Наталья посмотрела на тяжелые шторы, которые блокировали дневной свет. Глаза и кожа до сих пор горели, поэтому она была уверена, что солнце еще не село. Она попыталась сосредоточиться на телевизоре, но не воспринимала происходящее на экране. Ей действительно нравились старые фильмы с плохими спецэффектами, и она нашла транслировавший их канал, но, казалось, она не могла отсоединить свое сознание от отключившегося Викирноффа. И именно это ее злило.
Она раздраженно выдохнула, выключила телевизор и ударом по загромыхавшей кровати выместила злость. В комнате не убирали с тех пор, как Викирнофф был здесь, так что здесь царил беспорядок. Подушка хранила запах этого мужчины и она зарылась носом в нее, глубоко вдохнула и обняла.
— Чтоб тебя, Викирнофф фон Шрайдер!
Она почувствовала облегчение, громко ругнувшись на него.
Обычно сны о ее детстве с Рэзваном, успокаивали, но на этот раз печаль медленно накрывала, терзая и угрожая задушить ее. Печаль не о своем брате-близнеце, давно покинувшего ее, а по мужчине, которого недавно встретила и так быстро узнала. Она была в его разуме, и узнала, каков Вик на самом деле. Ее душа волновалась о нем. Где он, когда она так отчаянно нуждалась в нем?
— Будь я проклята, если твое глупое связывающее заклинание возьмет вверх надо мной.
Он жив. Она знала, что жив. Не имеет значение, что она тянулась к нему, чтобы прикоснуться к его разуму, сотни раз за последние несколько часов и находила темную пустоту, она не должна поддаваться такой фантазии. Он просто спал исцеляющим сном своего вида. Наталья была в курсе насчет подобного явления, изучая целительские свойства разных почв в один из тех многочисленных периодов сбора информации, когда пыталась заполнить или скрасить пустоту жизни.
— Возможно, я пойду в твою пещеру и там подожду твоего пробуждения, в то же время поработаю над заклинанием, которое освободит нас друг от друга. Потому что мне не нравится то, что я чувствую.
Пустота была бездной, которая съедала ее заживо.
– Éntölam kuulua, avio päläfertiilam. Я понимаю это. Это не так сложно. — Она прижала руки к своему животу.
Легкий стук в дверь напугал ее. Наталья крутанулась вокруг себя, лихорадочно выискивая свое оружие. Она так глубоко ушла в себя, что потеряла бдительность? Вампиры не могли нападать днем в солнечное время, но они — мастера марионеток, создавали их, чтобы те выполняли их приказания. И всегда поблизости скрывался Брент Барстоу. Она ничуть не обманывалась его пренебрежительным отношением. Мужчина не несущий ничего хорошего, так беспокоил ее, что попал в один список с лигой вампиров.
— Кто там? — она встала справа от двери, револьвер в руке, палец на курке. Защитные заклинания должны продержаться, но нет ничего лучше настоящего реального оружия в руке. Тигрица поднималась на поверхность, позволяя использовать ее невидимый дар обоняния. Мужчина и женщина, отсутствие пота указывало на то, что они либо не бояться, либо не опасны, но она не решалась опустить свою защиту.
— Джубал и Габриэлла Сандерсы, мэм. Ваш Спутник Жизни отправил нас охранять вас.
Наталья выпустила воздух в длинном тихом свисте раздражении, когда она прислонилась к стене.
«Ты идиот, Вик, раз отправил их сюда. Ты, черт возьми, знаешь, что я постараюсь позаботиться о них, а не наоборот».
Он не слышал ее, но она получила удовольствие уже только от мысли.
— Я говорила ему, что не нуждаюсь в няньке, благодарю. Он польстил себе, подумав, что я соскучилась по нему.
— Мэм. Думаю, не очень хорошо, если мы, оставаясь в коридоре, будем общаться через дверь. — Небольшая тишина. — Ну, хорошо, можем, конечно, но мы не хотим привлекать внимание.
— Еще вы можете уйти, — сказала Наталья с надеждой.
— У нас есть приказ принца, мэм. Мы не можем уйти.
— Если назовешь меня еще раз мэм, я действительно выстрелю в тебя через дверь, — произнесла Наталья. Вздохнула. — Минутку. — Потребовалось несколько минут, чтобы снять защитные заклинания с двери. Оставаясь в стороне, заряженный револьвер она точно прицелилась. — Входите.
Мужчина зашел первым. Высокий и крепко сбитый с широкими плечами и темными волнистыми волосами. Он ухмыльнулся ей и поднял руки вверх, отступая в сторону, чтобы женщина зашла. Наталья отметила, что он шагнул туда, где мог находиться между револьвером и его сестрой.
— Это моя сестра Габриэлла. Я Джубал Сандерс. Главное, что мы родственники со стороны Траяна.
Габриэлла закрыла дверь и задвинула засов на место.
— Славика, хозяйка гостиницы и ее муж могут поручаться за нас. Славика с дочкой иногда помогают нам присматривать за детьми Фалькона и Сары. Дети — люди и не могут уходить под землю, поэтому им нужны смотрящие в дневное время.
— Мне не нужно, чтобы Славика поручилась за вас, я могу прочитать вас.