Рейтинговые книги
Читем онлайн Злодей, и список добрых дел - В. А. Головачук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 72
Эти скалы. От этих птиц у меня по спине мурашки… А ещё здесь едят странную еду.

— Хорошо. Улетаем, — кивнул Чжао Бингвен и они вместе пошли на улицу.

Сюэ Сян удивленно проводила брата взглядом. Она была уверена, что тот не хочет улетать и вот теперь даже не отдохнув собрался в путь. Это было слишком подозрительно, но она не могла ничего сделать и его остановить, так как сама настояла на этом.

— «Что же ты задумал Сяо? Надеюсь я не пожалею об этом», — подумала она глядя на удаляющихся от деревни заклинателей.

— [Вы завершили арку деревни и получили 1000 очков! Поздравляю!] — внезапно отозвалась система.

— «Это радует», — довольно улыбнулся Сюэ Сяолун.

— [Эти очки будут списаны, чтобы снизить уровень ненависти Мэн Ханга], — добавила система.

— «Лучше бы приз какой дали», — недовольно поморщился заклинатель.

— [По желанию системы вам будет выдан поощрительный приз. Подставьте руку], — радостно сообщила система.

Сюэ Сяолун протянул руку, ожидая что угодно и чуть не свалился с меча когда на его руке возникла конфета.

Разочарование оказалось настолько сильным, что он даже не стал возмущаться, а молча положил конфету в рот, но внезапно почувствовал легкое головокружение.

— [Дон! Миссия детские воспоминания активирована! — раздался в голове неприятный голос системы. — Постарайтесь выполнить это задание как можно быстрее и не погибнуть!].

Глава 24

Всю дорогу домой, Сюэ Сяолун не мог понять, причем здесь детские воспоминания и конфета? В его памяти не было совершенно никаких воспоминаний за которые можно было «ухватится». Когда конфет не было, он не вспоминал о них. Тогда, когда они появлялись, он их просто ел.

— «Зачем давать задания и не объяснять, что от тебя требуется?», — начал злится мужчина, собираясь к себе домой, но неожиданно был остановлен Цай Айлуном.

Целитель выглядел слишком настороженно и загадочно.

— «Надеюсь, мне сейчас не придется идти в какой-нибудь лес за лекарственными травами», — начал беспокоится Сюэ. И его опасения подтвердились.

Подождав, пока Чжао удалится домой, Цай Айлун заговорщицки повертелся по сторонам, выискивая шпионов, и не заметив их, попросил сходить с ним в лес и похоронить наконец, тело настоящего целителя.

— Давай завтра утром? — попросил Сяолун. — Тем более что я ничего не вижу.

— Ты и завтра ничего не будешь видеть. И ещё пару дней. А потом прилетит глава и мы не сможем это сделать, — начал его упрашивать Цай.

— Я не согласен… Я устал.

— [Дон! Вы получили новое задание: «Незабываемая прогулка по ночному лесу». Постарайтесь не погибнуть при выполнении этого задания], — внезапно активировалась система.

— «Почему все мои задания оканчиваются фразой про смерть? Разве нельзя получить самое обычное задание?! Например словить бабочку?», — возмутился заклинатель, внутренне похолодев, всего лишь от одного названия задания: «Незабываемая прогулка». Какая дичь должна была там произойти, что он никогда её не забудет?!

Ему было совершенно не интересно это. Пусть всё незабываемое обходит его стороной. Пожалуйста!

— [Дон! По просьбе пользователя, активировано третье задание «Ловля ночной бабочки». Приятного времяпровождения!], — «порадовала» его новым заданием система.

— «Радость то какая! За эту ночь целых три задания! А последнее, что, совсем не опасное? Даже как-то и не верится в это».

— [Об опасности предупреждать не буду. Вы и сами всё знаете].

Сюэ Сяолун вздохнул. И кто его за язык тянул? Нет бы выполнял свои «Детские воспоминания», так еще и по лесу бродить и бабочек ночных ловить.

Не мог о последствиях подумать. Например, о том, к чему приводят необдуманные слова. Молчал бы, и сейчас бы они уже были у дома. Может к моменту исцеления он бы уже закончил бы со своим первым, новым заданием и морально подготовился к встрече с компанией любителей экстремального отдыха.

Но он ввязался в авантюру без подготовки и теперь был сам виноват. «Ничего, придет время, отдохну», — думал с тоской он. Лишь бы этот отдых не оказался посмертным.

И так у него теперь три расчудесных задания: незабываемая прогулка по лесу, детские воспоминания и ловля ночных бабочек.

— «Система! Ты не можешь сделать так, чтоб все задания можно было сразу и в одном месте?», — решил схитрить он.

— [Могу, но вы скорее всего сколько заданий не потянете и отправитесь мир иной], — сообщила система.

— «Тогда не надо».

— [Готово! Вы получаете три задания одновременно], — объявила система.

— «Отмени! Я передумал!», — начал упрашивать её заклинатель, но та не отозвалась.

— «Ничему меня жизнь не учит», — с тоской подумал заклинатель и грустно поплелся к Цай Айлуну.

— Не забудь захватить лопату, — сказал он, но зайдя в комнату увидел расстроенного целителя. — Что-то случилось?

— Моя ваза, которую мы выловили в реке — пропала! Она была очень красивая! Я в ней хотел хранить сушеные грибы! — схватился за голову он.

Сюэ Сяолун посмотрел на то место, где стояла ваза и увидел записку.

— Ты похоже забыл положить в стол рецепт, а вдруг его кто-то тоже заберет?

— Я не оставлял здесь рецептов.

Мужчина быстро схватил письмо и открыв его увидел корявую надпись: Спасибо за вазу! Секта Цузуй.

— Как я и думал, там что-то ценное внутри, и я так и не узнаю, что в ней, — удрученно вздохнул он.

— Там лист подвернут, раскрой его дальше, — посоветовал ему наблюдательный Сюэ.

Развернув, записку дальше глазам Цая предстала ещё больше неразборчивая писанина:

— В вазе нет ничего ценного, просто обычная пуговица.

По застывшему, словно маска, лицу Цай Айлуна было невозможно понять о чем он думает. Поверил ли он этой надписи или нет, но это было не важно. Главное, что с исчезновением горшка, пропали и проблемы которые он мог принести, а уж в этом Сюэ был уверен.

Придя в себя, мужчина полез в шкаф, достал сумку, вытащил из неё мешок с сушеной рыбой (при виде которой заклинатель брезгливо поморщился), потом положил в него пару амулетов отгоняющих злых духов и спрятал мешок под кроватью. После чего заметил белое перо за банкой с сахаром, а ведь он его так и не сжег, взял в руки тряпку и подошел к стоявшему на обеденном столе горшку.

— Ну что? Пошли? — Сюэ Сяолун понял, что мужчина будет оттягивать эту прогулку до последнего, так как бродить по ночному лесу в поисках покойника особого желания не было.

— Пошли, — сказал Цай Айлун. Он взял лопату и пошел к выходу из дома; Сюэ последовал за ним с мешком в руке (он был уверен что там лежит какая то важная вещь).

Выйдя из

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Злодей, и список добрых дел - В. А. Головачук бесплатно.
Похожие на Злодей, и список добрых дел - В. А. Головачук книги

Оставить комментарий