Рейтинговые книги
Читем онлайн Злодей, и список добрых дел - В. А. Головачук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 72
но наткнувшись на повязку на его глазах, вспомнил, что его не видят.

— Дело в том, что когда я увидел тело убитого целителя, я сначала очень испугался, но потом прощупал его меридианы и понял, что могу попробовать его оживить, но у меня ничего не получилось, — признался он, нахохлясь будто взъерошенный воробей на ветру.

— То есть ты пытался его оживить?

— Он уже был мертв, так что если у меня не вышло — это не считается моей слабостью в целительстве, — начал защищаться Айлун.

— Да я не о твоих навыках… Я о том, что у меня плохое предчувствие. Если тело мертво — его может спасти только чудо. (Это как в моем случае). Но чудеса случаются очень редко, поэтому они и называются чудесами. Даже самый великий мастер целительства не сможет воскресить мертвого, но может «оживить» его.

— Ты о чем?

— О том, что боюсь, ты действительно оживил его, но не так, как хотел.

— То есть ты хочешь сказать, что я создал умертиве? — побледнел не хуже самого умертвия Цай.

— Не хочу. Я просто боюсь себе это представить. Мертвый целитель бегает с клизмой по ночному лесу, и горе тому, кто появится на его пути, — фыркнул от смеха Сюэ.

— Это не смешно! — расстроился Айлун. — Я не хотел ему такого!

— Да все будет в порядке. Найдем мы твоего беглеца и упокоим с миром.

Сюэ Сяолун, использовал свой новый навык сканирования местности на максимум, и заметил на окраине леса, мерцающее оранжевым пятно. Это точно не мог быть труп, но судя по темной ауре это был какой-нибудь опасный монстр и его лучше было уничтожить.

— Нашел что-нибудь? — заметил его странное поведение Цай.

— Там что-то есть, но это не целитель, — ответил мужчина. — Я быстро сбегаю туда и уничтожу эту тварь, а потом мы опять отправимся на его поиски.

— Я иду с тобой! — не согласился Айлун. — Я не могу тебя оставить в таком состоянии!

Заклинатель вздохнул. Он не хотел обижать друга тем, что тот скорее как обуза, которую необходимо защищать, и без него ему бы было гораздо легче.

— Хорошо, но только если что, обращайся в журавля и отлетай в сторону. Ладно?

Целитель молча кивнул.

— Цай!

— Хорошо, — теперь уже сказал целитель, и с грустью покосившись на лопату в руках Сюэ, пошел за ним следом. — Главное не потеряй инструмент, а то меня старик Ду со света сживет. Это его лопата.

— Постараюсь, — засмеялся Сюэ.

Ночной лес веял прохладой и спокойствием. Казалось, что все, что произошло недавно — просто приснилось.

Свежий запах трав дурманил голову, а свет полной, желтой, как сердолик, луны придавал всему какую-то таинственную красоту и недосказанность. И почему-то именно в этот момент, когда ее красота показалась особенно неотразимой, с неба свалилась большая летучая мышь.

Напугавшая Цай Алуна до смерти. Тот испуганно отскочил в сторону, врезавшись в спину идущего впереди заклинателя, и оглянулся на мышь.

С мерзким писком пронесшись низко над землей, она помчалась куда-то на восток. Черные крылья беспорядочно били по воздуху, заставляя его морщиться от отвращения.

— Это обычная мышь. Не одна из тех, кто напали на нас раньше, — сказал Сюэ.

— Ну и что, она все равно неприятная. — оглянулся на нее целитель. — Мышь которая умеет летать, это уже ненормально. Пошли скорее, пока она не вернулась! Я не хочу видеть её лицо!

— Журавли, вроде бы, едят мышей, — со смехом напомнил Сюэ Сяолун.

— Ага. А еще жаб и змей, — ответил Цай Айлун. — Но я сейчас человек, и вообще считаю, что крылатая мышь — это извращение.

При словах о змеях, Белыч, висевший браслетом на руке, залез повыше и спрятался под рукавом, но целитель этого не заметил, он был рад поскорее уйти с этого неприятного места, и зашагал впереди.

Белый змей, вероятнее всего был бы очень удивлен узнав о том, что цуру, никогда бы не стал его есть из-за странного белого цвета и подозрительной ци в его меридианах, боясь подхватить какую-нибудь заразу, даже находясь в птичьем облике.

Прежде чем мужчины дошли до того места, где Сяолун обнаружил подозрительный сгусток темной энергии, в их ноздри ударил запах резкий запах терпких духов. Он был так силен, что Сяолун закашлялся.

— Я вижу вам пришелся по нраву мой прекрасный аромат, — из-за дерева вышла полуобнаженная демоница в алом, и замерла, соблазнительно выставив ножку выглядывающую из длинного выреза в юбке. Она выглядела слишком совершенной и прекрасной, чтобы быть реальной, но Цай Айлун чувствовал опасность, исходящую от нее, а Сяолун вместо неё видел сгусток темной, демонической ци.

— Заклинатель? — удивленно приподняла бровь она, соблазнительно улыбнувшись Сюэ, думая, что повязка на его глазах лишь обманка.

— Ночная бабочка? — в тон ей ответил Сюэ Сяолун, про себя поняв, что если у него миссия изловить бабочку, то это не обязательно должно быть насекомое. Вполне может быть это и есть эта женщина.

Лицо демоницы, от этих слов, жутко исказилось.

— Ты кого назвал куртизанкой! Червяк! — вскричала она, и выпустив острые, алые когти бросилась на Сяолуна.

Глава 25

Но тот ловко уклонился, взмахнув рукой. Разлетевшись в воздухе белым веером, несколько метательных клинков полетело в её сторону. Но демоница сумела каким-то образом отбиться от них, отразив их вспышкой света, словно на ней была невидимая броня. Ещё один клинок, ударившись о невидимый щит, раскололся от удара, еще один, отлетев в сторону, зацепился за ветку ближайшего дерева.

— Меня таким не взять, сопляк! — самодовольно оскалилась она и бросила в него ментальное заклинание парализующее любого мужчину.

Но Сюэ уже давно подготовился к этой атаке, помня о том, что все демоницы всегда используют заклятие подчинения, так как очень сильны в этом, и поэтому он использовал ментальную защиту рода Сюэ, считавшуюся одной из лучших в клане.

Решив, что заклинатель ослаб, демоница создала воздушный хлыст, способный в мгновение ока разрушить все меридианы в организме заклинателя.

Улучив момент, когда белая вспышка света снова осветила её тело, предвещая атаку, он, сжав пальцы в кулак, быстро ударил им по земле. Раздался звук, похожий на тот, который бывает, если ударить по туго натянутому холсту. Женщина почувствовала, как невидимое заклинание, которое она использовала было прорвано.

Всего за секунду такое сильное заклинание противника оказалось разбито, но демоница с непостижимой быстротой восстановила защиту и привела свои когти в боевую готовность.

— «Когда ж ты угомонишься?» — не выдержал Сяолун.

— Сейчас я использую на тебе мою секретную технику соблазнения, и ты никогда меня не забудешь, — внезапно

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Злодей, и список добрых дел - В. А. Головачук бесплатно.
Похожие на Злодей, и список добрых дел - В. А. Головачук книги

Оставить комментарий