Рейтинговые книги
Читем онлайн Злодей, и список добрых дел - В. А. Головачук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 72
клана, они внимательно посмотрели по сторонам, после чего направились в лес. Идя по дороге мужчины молчали, Сюэ просто устал и хотел спать, а Цаю было тревожно и он не знал, о чём говорить.

Неожиданно впереди что то зашуршало. Оба синхронно повернули голову в том направлении, откуда шёл звук, и целитель, увидел неяркий синий свет, идущий от небольшого стеклышка в виде рыбки с маленькой дырочкой внутри.

Это стеклышко привлекло бездомную собаку и она решила его зарыть.

Посмотрев на неё, Цай внимательно вгляделся в стекло и его душу пробрала необъяснимая тоска.

— Такие стеклышки всегда дарят детям на праздник, — вспомнил целитель. — Скорее всего его потерял какой-то ребенок и сейчас расстроен, что не может его найти.

Сяолун пожал плечами и «посмотрел» внутренним зрением на настороженного пса.

— Этот амулет находится около нашего клана, и может быть его потерял кто-то из нас, — решил заклинатель.

— Тогда давай заберем его и отнесем его в клан. А вдруг мы сможем найти хозяина?

Сюэ Сяолун пожал плечами и сделал шаг в направлении собаки. Внезапно оглушившее его предупреждение системы, чуть не заставило его отскочить назад.

— [Внимание! Вы выполняете задание «детские воспоминания». Будьте осторожны!]

— «Здесь обычный пёс, что может пойти не так?», — спросил у системы Сюэ, надеясь узнать, что его ожидает впереди, но та так и не отозвалась.

Внезапно собака будто начала раздуваться и стала гораздо выше. Потом из её хребта появились длинные и острые шипы.

— Мамочки! — пискнул от испуга целитель, пытаясь спрятаться за заклинателя, ухватившись за его руку руками, но обнаружил, что те обернулись в крылья. А он от страха этого и не заметил.

Тем временем жуткая тварь отрастила себе острые клыки и сверкая алыми глазами оскалилась на мужчин.

Несколько раз тихо щелкнув зубастым ртом она прыгнула на заклинателя, но тот каким-то невероятным образом увернулся и схватив её за загривок, не дал укусить. Пронзительный визг перерос в жуткий вой и через секунду из леса на дорогу вылетела стая странных летучих мышей, с алыми глазами.

«Пес», ожидая, что его от испуга выпустят из хватки, резко рванул в сторону, но крепкие пальцы заклинателя, сжимающие острый шип на загривке, не разжались а пустили по нему ци, рассеивающую демонических тварей.

Монстр яростно взвыл и обратился в пепел. Заклинатель резко развернувшись в сторону мышей, собираясь отразить их атаку, увидел как те тоже рассыпались в прах.

— Похоже он управлял ими. Впервые такое вижу, — сказал Сяолун и подобрал маленькую стеклянную рыбку.

— [Поздравляю с завершением задания! Вы получили ценный предмет «Сокровище Мэн Ханга», вернув его главному злодею вы можете снять с него 3000 тысячи гнева], — радостно сообщила система.

— «Ого, — обрадовался Сюэ Сяолун. — А какой у него сейчас уровень гнева?».

— [Благодаря тому, что вы уже использовали баллы уменьшения, его гнев к вам составляет всего 1003 балла].

— «Это радует».

— [Система не понимает вашей радости].

— «Я рад, что узнал о том, что он жив. Если бы он погиб, то уже не мог бы злиться».

— [Ненависть обозлившегося призрака в сто раз превосходит ненависть человека].

Сюэ Сяолун: «…»

Из ступора, заклинателя вывела резкая вспышка боли. Как оказалось, целитель, увидев пострадавшие от яда руки Сяолуна быстро выхватил эликсир и решил их подлечить, жутко жгучей мазью.

Рука, сжимающая рыбку, разжалась и та, полетела на землю.

— Тц, Цай! Ты хоть предупреждай! — зашипел от боли мужчина и начал шарить руками по земле.

— В этом деле лучше не медлить. Шипы были ядовиты, и если раны не обработать, ты можешь остаться без рук или вообще умереть, — сказал Цай Айлун, подобрав стеклышко и отдав его Сюэ. Тот быстро положил его в потайной карман за пазухой. — Так что хватит вырываться и дай себя вылечить. Эта тварь была такой мерзкой и жуткой, я даже не представляю как ты смог перебороть отвращение и её схватить голыми руками.

— Я просто её не вижу, — усмехнулся Сюэ. — Я вижу бурлящую в ней темную энергию и где её средоточие… И знаешь, что я подумал? Так даже легче побеждать этих тварей. Ни на что не отвлекаешься, и сразу видишь слабые места.

— Взгляд змеи очень полезная штука, но все-таки будь с ним поосторожнее. А вдруг с тобой из-за этого что-нибудь потом случится?

— Например, стану змеей, — фыркнул от смеха Сяолун. — Кстати. Я узнал, что эта рыбка принадлежит Мэн Хангу.

— О! Может при её помощи тебе удастся растопить его злое сердце! — обрадовался Цай.

— Угадал. Система сказала, что эта вещь снимет 3000 очков ненависти.

— Ого! Тогда её лучше приберечь на потом, — предположил целитель.

— Я решил использовать её сразу. Не хочу чтоб пацан натворил дел пока я буду ждать когда её использовать.

— А потом он опять обозлится и ты уже ничего с этим не поделаешь.

— Если такое случится, буду думать об этом потом. А сейчас я не хочу, чтоб он от ненависти натворил глупостей и угробил свое здоровье.

Цай Айлун пожал плечами: — Как знаешь. Я вообще не разбираюсь в вашем заклинательском менталитете. Я обычный скромный целитель, который хочет всего лишь лечить и чтоб его не пытались убить.

— Тогда тебе лучше было оставаться в клане и практиковать не выходя от туда. А не бегать по лесам, да по полям в поисках неприятностей, — засмеялся заклинатель, и вспомнил, что одно из трех заданий уже было выполнено. Да еще и приз получил такой прекрасный.

Это подняло настроение и он зашагал бодрым шагом, на всякий случай забрав у целителя лопату, которой он то и дело грохотал по высоким камням под их ногами, и тем самым привлекал ненужное внимание разного зверья.

Придя к месту где было оставлено тело предыдущего целителя, спутники к своему огорчению увидели, что то отсутствует.

— Ну не мог же он куда-то уйти! — воскликнул Цай Айлун. — Я его точно сюда прятал. Вон ветки которыми я его прикрыл, — показал он на ворох разбросанных веток. Вот кусочек его халата. И это маленькое сломанное деревце, о которое я споткнулся когда бежал отсюда, — вспоминал он.

— Может его утащили звери? — предположил Сяолун. — Хотя и тому, что он сам ушел, не удивлюсь.

— Я вообще-то очень хороший целитель! И труп от живого человека точно отличу, — обиделся Айлун. — А следов зверей я не вижу. Здесь вообще ничего такого нет.

— Я не сомневаюсь в твоих навыках. Я просто пытаюсь понять, что случилось с телом, — не стал спорить заклинатель. — А тогда не произошло ничего странного?

Цай Айлун недоверчиво покосился на Сюэ,

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Злодей, и список добрых дел - В. А. Головачук бесплатно.
Похожие на Злодей, и список добрых дел - В. А. Головачук книги

Оставить комментарий