Рейтинговые книги
Читем онлайн Море звёзд - Шари Л. Тапскотт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 65
Независимо от того, веришь ты мне или нет, сейчас мне важно узнать одно: я могу рассчитывать на твою верность? ― спросил я, когда мы уже приближались к причалу. ― Или ты подчинишься моему отцу?

Он вздрогнул.

― Ты просишь меня выбрать между тобой и моим королём, Риз?

― Риз ― твой король, ― прошептал Льюис. ― Он истинный наследник, и то, как магия реагирует на него, тому свидетельство.

Аэрон заворчал, качая головой.

― Это всё какой-то бред.

― Аэрон, пожалуйста. Я всегда был на твоей стороне, а ты на моей. Мне нужна твоя поддержка.

Аэрон смотрел на меня несколько долгих секунд и устало вздохнул.

― Но Кассия…

― Да или нет?

― Ладно, да.

Я кивнул, чувствуя облегчение.

― И что мы им скажем? ― спросил Льюис. ― Они здесь, чтобы сопроводить нас до замка.

― Знаю.

Мы причалили к берегу, и тут же все рыцари разом опустились на одно колено и склонили головы предо мной.

― С возвращением, Ваше Высочество, ― сказал Гундер, капитан моей армии, стоящий впереди. Он посмотрел на корабль. ― Мы ждали вас весь этот месяц. Поздравляю с успешно выполненной миссией.

― Встаньте, ― сухо приказал я. ― Быстро.

Рыцари удивлённо поднялись. Я оглянулся, надеясь, что Амалия не видела этого. К счастью, Триндон увёл её от борта. Пускай обычно от него никакого толку, но отвлекать он умел хорошо.

― Как вы, должно быть, заметили, с нами прибыла принцесса. Она полагает, что мы реновийские рыцари, и наша цель здесь ― спасти её брата. Я прошу вас поддержать легенду, пока я не поговорю с отцом для получения дальнейших указаний.

Они забормотали, соглашаясь.

― Что от нас требуется, Ваше Высочество? ― уточнил Гундер.

Я бы хотел, чтобы они просто ушли, но с ними наш путь через королевство будет быстрее и безопаснее.

Я помедлил с ответом, задумавшись.

― Король захочет узнать о том, что произошло на море. И захочет увидеть свидетелей.

Аэрон кивнул, догадавшись, к чему я клоню.

― Мы скажем Амалии, что они не оставили нам иного выбора, кроме как последовать вместе с ними.

Я окинул взглядом своих рыцарей.

― Вам нельзя обращаться ко мне по титулу и вести себя дружелюбно с моим отрядом. Мы для вас незнакомцы, ясно?

Они закивали.

Неуверенно я развернулся обратно к шлюпке и обратился к Аэрону с Льюисом:

― Подождите нас здесь.

― А как же… ― Аэрон не договорил, подняв брови.

Проклятие, фея и весь этот план моего отца.

Я качнул головой.

― Разберёмся по ходу.

40

Амалия

― Они узнали меня? ― нервным шёпотом спросила я Риза, оглянувшись, чтобы проверить, не мог ли кто-то рядом услышать. Но члены экипажа были веселы и беззаботны, так их обрадовало случившееся чудо.

― Нет, ― ответил Риз. ― Всё в порядке. Просто короля заинтересовало то, что здесь произошло, а мы непосредственные свидетели. Как только мы доберёмся до столицы, ты останешься в городе с моими людьми, а я отправлюсь на аудиенцию к Его Величеству.

― И что ты ему скажешь?

― Только то, что мы видели.

― У меня такое чувство, будто мы направляемся прямиком в западню.

― Я обо всём позабочусь, ― пообещал он. ― К тому же идти с таким сопровождением безопаснее, они проводят нас до самого замка, ― видя, что это не убедило меня, он улыбнулся. ― Если только ты не предпочитаешь долгий путь через королевство, где нужно будет вставать с первыми лучами солнца и торопиться успеть до следующего населённого пункта до заката.

Я уступила.

― Нет, конечно.

Риз взял меня за плечи.

― Всё будет хорошо, Амалия. Скоро ты увидишься с Бритоном.

Закрыв глаза, я представила этот момент. Месяц назад я и мечтать не смела о таком, думая, что это невозможно, но вот уже он находился так близко.

― Так значит, всё не так, как кажется на первый взгляд? ― с сомнением спросила я.

Риз на мгновение нахмурился, показав, что он не так беспечно относится ко всему происходящему, как пытался убедить меня.

― Типа того.

― Мне нужно проверить, не забыла ли я чего в каюте, ― сказала я, неохотно оглядываясь на сломанную дверь. От перспективы спуститься туда вновь у меня пробежал холодок по коже.

― Хочешь, я пойду с тобой? ― предложил Риз.

Я уже сделала решительный шаг. Не хотела признаваться, что испугалась.

― Всё в порядке, ― сказал он, взяв меня за руку. ― Я в любом случае буду рад ещё немного побыть с тобой наедине.

От его слов в моём животе встрепенулись бабочки, и это придало мне смелости войти в каюту.

Дверь, ведущая к каютам внизу, криво свисала, несколько досок были расколоты. Я разглядывала её, пытаясь улыбнуться.

― Твоя работа?

Риз бросил на неё взгляд и посмотрел на меня.

― Я бы разнёс этот корабль на куски, если бы пришлось.

Моё сердце пропустило удар, и я с улыбкой отметила:

― Тогда мы бы все утонули.

Мои слова вызвали у него улыбку. Он открыл полуразваленную дверь и придержал её, чтобы я смогла пройти.

Пока я спускалась по узкой лестнице, тревога во мне нарастала. Я прочистила горло, пытаясь избавиться от образовавшегося в нём кома. Ладони начали потеть, и когда мы добрались до капитанской каюты, я уже была на грани того, чтобы развернуться и сбежать.

Но не успела я сделать шаг, как Риз положил ладонь на мою спину. Тёплую, надёжную ладонь, напомнившую мне, что я не одна. Это придало мне сил шагнуть

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Море звёзд - Шари Л. Тапскотт бесплатно.
Похожие на Море звёзд - Шари Л. Тапскотт книги

Оставить комментарий