Рейтинговые книги
Читем онлайн Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов - Джаспер Ффорде

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 103

Я высунулась из окна и огляделась по сторонам. Пробки в Рединге случались. Обычно они хоть медленно, но рассасывались, а эта стояла в мертвую уже двадцать минут. В раздражении я вылезла из машины и отправилась выяснять, что стряслось. Как ни странно, впереди была авария. Я сказала «странно», потому что все водители и пешеходы в «Кэвершемских высотах» являлись всего лишь генератами от D2 до D9 и такие драматические события, как авария, в их компетенцию не входили. Миновав восьмой синий «моррис-марина», я заметила, что у всех одинаково помято одно и то же переднее крыло и разбито лобовое стекло. На подходе к голове пробки мне стало ясно, что авария вызвана одним из белых «Пемзсов». Но данный экземпляр отличался от остальных. Обычно это были грязные «форды» с лутоновскими[68] кузовами, с потеками бензина у отверстия бензобака и поцарапанной задней дверью. А этот фургон был ослепительно белым, каким-то слишком угластым и без малейшего пятнышка грязи. Колеса, как я заметила, были не совсем круглыми, а скорее напоминали пятидесятиугольник, создававший лишь впечатление округлости. При внимательном рассмотрении обнаружилось отсутствие у шин рельефа или текстуры материала — просто черные круги, и всё. Водитель оказался не лучше фургона: бесполая розовая фигура, словно сложенная из кубиков, с примитивными чертами лица и в бледно-синем комбинезоне. Фургон поворачивал налево и стукнул один из синих «моррисов», таким образом причинив одинаковые повреждения им всем. Водитель «морриса», седой мужчина в костюме «в елочку», пробовал ругаться с кубистическим водителем, но без толку. Тот поворачивался к нему, пытался заговорить, затем сдавался, устремлял взгляд вперед и продолжал совершать движения, словно рулил неподвижным фургоном.

— Что происходит? — спросила я собравшуюся вокруг небольшую толпу.

— Этот идиот повернул налево, хотя не должен был! — объяснил седовласый хозяин «морриса-марина», а точно такие же седые генераты класса D4 энергично закивали. — Он нас чуть не убил!

— С вами все в порядке? — поинтересовалась я у кубистического водителя, который тупо посмотрел на меня и попытался переключить передачу.

— Я вожу машину в «Кэвершемских высотах» с самого начала книги и ни разу не попадал в аварию! — продолжал кипятиться водитель «морриса-марина». — Этак моя премия за безаварийную езду полетит к чертям, и при всем при том я от этого ни слова добиться не могу!

— Я все видел, — сказал другой водитель «Пемзса», на сей раз нормального фургона. — Кто бы он ни был, ему надо вернуться в автошколу и взять несколько уроков вождения!

— Ладно, представление окончено, — сказала я. — Водитель «морриса-марина», ваша машина на ходу?

— Наверное, — хором ответили восемь одинаковых водителей.

— Тогда уезжайте отсюда. Генеративный водитель фургона!

— Да?

— Найдите трос и уберите эту груду металлолома с дороги.

Он отправился выполнять мое поручение, а восемь водителей «морриса-марина» повели свои одинаково заляпанные грязью машины прочь.

Я как раз занималась регулировкой пробки вокруг опрокинутого фургона, когда в воздухе послышался треск. Кубистический фургон исчез с обочины, оставив по себе легкий аромат дыни. Я уставилась на покинутое грузовиком пространство. Водители несказанно обрадовались исчезновению препятствия и начали гудеть, требуя, чтобы я убралась с дороги. Я тщательно осмотрела место инцидента, но не обнаружила ничего, кроме одинокого болта, выполненного в том же стиле, что и фургон: угловатая форма, никакой текстуры. Я вернулась к своей машине, сунула болт в сумку и поехала дальше.

Джек ждал меня у тренажерного зала Микки Финна, расположенного через пару домов на Коли-авеню. Мы приехали туда с целью допросить боксерского импресарио по поводу устройства боев. Это была лучшая сцена в книге: смелая, реалистичная, с хорошим раскрытием характеров и диалогом. Мы с Джеком встретились незадолго до начала основного действия, пока роман обращался к побочной сюжетной линии, касавшейся исчезнувшей партии кетамина, и у нас выдалась минутка поговорить. Повествование в «Кэвершемских высотах» шло не от первого лица, и это, на мой взгляд, было хорошо, поскольку персонажу Джека не хватило бы глубины вытянуть ведущую роль.

— Доброе утро, Джек, — сказала я, подходя. — Как дела?

Вид он имел куда более жизнерадостный, чем в прошлую нашу встречу, и мило улыбнулся, протягивая мне картонный стаканчик с кофе.

— Великолепно, Мэри… давайте, я буду называть вас Мэри, чтобы случайно не оговориться, когда кому-нибудь вздумается прочитать роман. Ладно? Знаете, я вчера вечером поехал навестить свою жену Мадлен, и в результате бурного обсуждения мы достигли некоторого консенсуса.

— Вы собираетесь к ней вернуться?

— Не совсем так, — ответил Джек, отпивая кофе. — Но мы решили, что, если я брошу пить и больше никогда не стану встречаться с Агатой Дизель, она подумает!

— Ну, для начала неплохо, а?

— Да, — ответил Джек, — но это может оказаться не так просто, как вам кажется. Вот, смотрите, что я получил по почте сегодня утром.

Он протянул мне письмо. Я открыла его и прочла:

«Дорогой мистер Шпротт!

От нашего внимания не укрылось, что вы, похоже, вознамерились бросить пить и вернуться к жене. Мы одобряем данный сюжетный поворот, порождающий дополнительные разногласия и внутренние конфликты, но настоятельно советуем вам не доводить его до счастливого завершения, поскольку в таковом случае вы нарушите пункт 11с Кодекса Подсоюза печальных одиноких детективов, ратифицированного Профсоюзом литературных детективов, что приведет к вашему исключению из ассоциации с последующим лишением льгот.

Я уверен, что вы поступите должным образом и прекратите свое угрожающее и ненормальное поведение прежде, чем оно приведет вас к катастрофе.

P. S. Несмотря на многократные напоминания, вы продолжаете отказываться водить необычную машину и заниматься необычным хобби. Прошу вас немедленно выполнить требования профсоюза, или пеняйте на себя».

— Хм. Подписано «Пу…»

— Знаю я, кем оно подписано, — перебил Джек, забирая письмо. — Профсоюз очень влиятелен. У них есть связи даже на уровне Большой Шишки. Это может лишь ускорить уничтожение «Кэвершемских высот», а вовсе не отсрочить его. Патер Браун неоднократно хотел сложить с себя сан, но профсоюз…

— Джек, — сказала я, — а сами вы чего хотите?

— Я?

— Да, вы.

Он вздохнул.

— Это не так просто. Я отвечаю за семьсот восемьдесят шесть других персонажей этой книги. Только подумайте: всех этих генератов сбагрят за бесценок, как индеек после Рождества, или разберут на текст. Меня от одной мысли об этом дрожь пробирает!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов - Джаспер Ффорде бесплатно.
Похожие на Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов - Джаспер Ффорде книги

Оставить комментарий