Рейтинговые книги
Читем онлайн Ее тайные фантазии - Гэлен Фоули

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 78

До земли далеко, и внизу ждет разъяренный пес.

Теперь понятно, почему Эдвард приказал привязать собаку здесь. Хочет помешать ей сбежать.

Брут разорвет ее, прежде чем она поставит ногу на землю. Но…

Оглянувшись, она вспомнила о подносе с едой, который принес слуга.

Поморщившись, Лили вытащила из супа кость и подошла к окну. Если она не поможет ему, значит, не поможет никто. И Дерек погибнет.

Лили вылезла из окна, осторожно повернулась, прижалась спиной к стене и очень медленно пошла по узкому карнизу. Случайно взглянув вниз, она зажмурилась. Голова сильно кружилась.

Она схватилась за решетку, поставила ногу на первую перекладину и охнула, уколовшись о шип розы.

И тут ее услышал Брут. Зазвенела цепь. Пес потерял всякий интерес к обезумевшим лошадям и, залаяв, потрусил к стене.

Лили тихо вскрикнула, когда сильные челюсти сомкнулись в нескольких дюймах от ее ноги. Что же делать? Чудовище искалечит ее!

Она позвала собаку и заговорила с ней самым дружелюбием тоном. Потом вытащила из корсажа кость и помахала перед собакой.

Пес перестал лаять и принюхался.

Лили прикидывала, куда лучше бросить кость: чуть дальше, чем позволит натянутая цепь, и в направлении, противоположном тому, куда ей нужно бежать.

Если чудовище поддастся на обман, у нее будет несколько секунд, чтобы спрыгнуть и удрать подальше.

А если цепь лопнет?! Тогда его ничто не остановит. И ее ждет ужасный конец.

Впрочем, не ужаснее, чем сгореть заживо!

Дерек! Она должна думать о нем. Он ждет. Она сердцем чувствует.

Бросив испуганный взгляд в сторону конюшен, она снова взмахнула костью.

— Б-брут! Вот, мальчик. Взгляни на это. Это для тебя. Да. Потише. Ты хороший мальчик.

Пес снова прыгнул, но на этот раз попытался схватить не ее, а кость.

— Возьми, мальчик. Молодец!

Она бросила кость. Пес рванулся за добычей.

Лили, не глядя на него, спрыгнула с решетки, упала на колени в траву, встала и бросилась к конюшне. Сердце замирало от страха, потому что за спиной раздавался зловещий звон цепи.

Она наступила на порванный подол юбки, пошатнулась и покатилась по траве.

Оглушительный лай разрывал уши. Из широко раскрытой пасти капала слюна. Похоже, Брут считал, что сейчас начнутся собачьи бои.

Но тут ошейник врезался в шею, и пес остановился. Цепь натянулась как струна. Челюсти захлопнулись в нескольких дюймах от лица Лили.

Цепь выдержала.

Лили медленно отползала, дрожа от страха, и, кое-как поднявшись, бросилась к конюшням.

Никто не обратил на нее внимания. В лицо ударило жаром. Ноздри забило дымом.

Она слышала громовой голос Эдварда, перекрывавший шум. И в этом голосе звучала паника.

— Ловите лошадей, пока не разбежались! Я головы вам оторву!

Дым на секунду рассеялся, и Лили увидела Эдварда. Тот метался по двору. Внезапно остановившись, он завопил на своих подручных:

— Лейте воду сюда! Сюда!

Лили стремилась любой ценой избежать встречи с ним. Но как же пройти в конюшню мимо него?!

Она попыталась прокрасться незаметно, но в последовавшем хаосе они почти налетели друг на друга. Эдвард выступил из облака едкого дыма и с рычанием, почти таким же свирепым, как у Брута, вцепился ей в руку.

— Что ты здесь делаешь и почему не в своей комнате?

— Отпусти меня! Где Дерек?!

— Да хоть в аду! Мне плевать!

— Он все еще там, верно?

— Забудь о нем!

Лили безуспешно пыталась вырваться.

— Позволь мне вытащить его!

— Он заслужил такую смерть! Взгляни, что он сделал со мной! — Эдвард яростным жестом обвел горящие конюшни.

— Я не позволю тебе убить его!

— Стой смирно, черт бы тебя побрал!

Лили что было сил лягнула Эдварда в пах.

Тот с диким ревом выпустил ее руку и упал на колени. Лили вбежала в конюшню.

Из дыма вырвалась очередная освобожденная лошадь и едва не затоптала ее. Закрыв лицо рукавом от дыма, она двинулась вперед. Пот градом катился по лицу.

— Дерек! Где ты? Ты меня слышишь?

И тут за треском и шипением огня она услышала ритмичный стук… где-то в глубине конюшни. Звон металла о металл.

— Дерек!

Слава Богу, он в сознании и, судя по звукам, борется как дьявол, пытаясь вырваться.

— Дерек, я иду!

— Лили?!

Звон прекратился. Она услышала кашель.

— Лили!

Теперь она различала квадратные очертания клетки посреди прохода. Бешенство охватило ее. Как они посмели сделать с ним такое?!

Лили подбежала к нему. Он с ужасом уставился на нее.

— Что ты здесь делаешь?

— Спасаю тебя!

— Немедленно убирайся!

— Без тебя я никуда не пойду.

— Это слишком опасно. Осторожнее: прутья горячие, — предупредил он, когда она потянулась к нему. Его лицо блестело от пота. — Смотри, Лили, потолок горит! В любую секунду крыша обрушится. Я хочу, чтобы ты ушла. Сейчас же.

Но она, не обращая на него внимания, огляделась.

— Полагаю, ключа они не оставили.

— Нет, — покачал головой Дерек. — Милая…

Она была поражена его спокойным тоном. Дерек с трудом сглотнул.

— Вероятно, для меня нет выхода. Ты должна бежать.

— Нет. Низа что.

— Пожалуйста! — Он осторожно просунул руку сквозь прутья и коснулся ее пальцев. — Спасайся!

— Нет, — упрямо бросила Лили. — Я вытащу тебя отсюда! Докажу, что не заманила тебя в ловушку…

— Я в жизни бы не подумал такого. Я знаю, твоей вины тут нет.

— Знаешь?!

— Ну конечно! А теперь послушай меня. Тебе нужно уйти.

— Я не оставлю тебя…

— Лили… — прошептал он. — Я тебя люблю.

Она изумленно уставилась на него:

— Дерек… — На ее глазах выступили слезы. — Я тоже люблю тебя.

В нее словно влились новые силы. Она не позволит любимому человеку умереть.

— Я не допущу, чтобы это случилось с тобой, — прошипела она так свирепо, что Дерек немного растерялся.

Дикая отвага наполняла ее. Повернувшись, она исчезла в дыму.

— Лили, смотри!

Она подняла голову и увидела, как валится горящая балка. Лили едва успела отпрыгнуть.

— Тебя не задело? — выкрикнул Дерек дрожащим голосом.

— Н-нет, — тяжело дыша, откликнулась она. Нужно срочно что-то придумать, иначе они сгорят. Времени почти не осталось.

— Продолжай выламывать дверь!

— Вряд ли в этом есть смысл. Лили, пожалуйста…

— Не смей требовать, чтобы я сбежала! — отрезала она. — Что бы ни случилось, я тебя не покину.

Уж она-то знала, что значит быть покинутой тем, в ком ты нуждаешься больше всего!

Лили снова ринулась в гущу дыма. И тут же вернулась с лопатой на длинной ручке, которую нашла в куче мусора.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ее тайные фантазии - Гэлен Фоули бесплатно.
Похожие на Ее тайные фантазии - Гэлен Фоули книги

Оставить комментарий