Рейтинговые книги
Читем онлайн Том II: Отряд - Мэри Джентл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 167

Если мы сможем одновременно выпустить ваш перевод этих рукописей, и одновременно — сообщение доктора Напир-Грант о первых находках на территории Карфагена на дне моря, да еще и возможный документальный телефильм, о котором мы говорили, — вот это будет научный успех, какой встречается один раз за поколение.

Научный и популярный, а, Пирс? Вы станете знамениты!

Если дадите согласие, я расскажу моему начальству о рукописи из Сибл Хедингем. Начальник знает, что такое научная конфиденциальность! А то у нас такая безысходность — он уже впал в отчаяние, пытаясь вести переговоры с университетским советом доктора Напир-Грант или непосредственно с ней; и мне приходится выкручиваться. Я не хотела бы, чтобы у меня отняли это из-за политических соображений! Когда, по-вашему, доктор Изобель будет готова рассказать подробно о раскопках Карфагена на дне моря? Когда можно будет сказать Джону, что у нас есть новая рукопись? Когда вообще можно будет — хоть кому-нибудь — рассказать о каменном големе?

Не могу передать, в каком я восторге!

Анна.

Адресат: # 304 (Анна Лонгман)

Тема: Аш / Сиб.Хед.

Дата: 11.12.00 16:23

От: Нгрант@

Формат-адрес отсутствует, прочие детали зашифрованы нечитаемым личным шифром.

Анна,

Я так быстро могу сделать только перевод! Средневековая латынь печально известна тем, что невероятно трудна для перевода, но и за то спасибо, что я уже привык к этому почерку и к этому автору, иначе вы ждали бы перевода годами!

Я по-быстрому начерно проглядел рукопись, я теперь могу утверждать, что это — несомненно продолжение «Фраксинуса», и написано тем же почерком. Но почти все подробности отличаются от нашей традиционной истории — событий зимы 1476—77 годов. Я не узнаю известную мне историю! А некоторые места рукописи, ближе к концу, — просто упорно сопротивляются переводу!

Даже конец этой части, которую я сейчас вам отправляю, написан невероятно трудным языком. Непонятны многие слова, полно метафор: может, я, конечно, ошибаюсь, но смысл может сильно меняться от грамматического времени, падежа, незнакомого применения слова! И учтите, это первый вариант перевода!

Пока перенесем на будущее свои впечатления. В первой части основного этого документа — во «Фраксинус» — дано точное описание города, вплоть до плана улиц. Вот его мы и обнаружили на дне Средиземного моря. Может быть, я запутался, когда читал и переводил поздно ночью. Я не работал с такой интенсивностью с выпускных экзаменов в университете, держался только на кофе и амфетаминах!

Сегодня Изобель предложила мне сделать короткий перерыв, прежде чем продолжать. Она хочет, чтобы я встретился с какими-то ее старыми друзьями по Кембриджу (во время учебы в аспирантуре она, видимо, очень подружилась с физиками), — через час прибудет вертолет.

«И вот еще!» — команда операторов видеокамер настолько чисто наснимала участок, где находится каменный голем, насколько можно только мечтать при нашем оборудовании. Хочу посмотреть, какие выйдут новые изображения, Если новое оборудование пройдет испытания, сегодня к концу дня опустятся первые водолазы. Конечно, на самом деле я хочу сам потрогать объект, своими руками. Это мне не скоро светит — я не водолаз! И даже если его можно будет поднять со дна моря, моя очередь — последняя. На данном этапе я и тому радуюсь, что получаем изображения с тех пор, как нанесли на карту место поселения.

И вот теперь я разрываюсь между этим и новой рукописью! За что хвататься раньше? Конечно, я попытался довести эти новые сведения до внимания Изобель. Как ни странно, она слушала рассеянно, была груба.

Бесполезно говорить ей, что она работает на износ, — так было все те годы, что я с ней знаком, и вполне естественно, что она проводит на участке все двадцать четыре часа в сутки. Или столько времени, сколько физиологически можно провести ниже уровня Средиземного моря! Может быть, поэтому, когда я задал ей ваш вопрос — нельзя ли рассекретить что-нибудь еще из археологических находок, она, как говорят, «голову мне откусила». Наверное, этому не стоит удивляться!

Когда переведу побольше, покажу ей.

Пирс.

Адресат: # 310 (Анна Лонгман)

Тема: Аш / големы

Дата: 12.12.00 18:48

От: Нгрант@

Формат-адрес отсутствует, прочие детали зашифрованы нечитаемым личным шифром.

Анна,

Я подумал — надо вам рассказать: Изобель дала мне новый отчет по анализу «големов-гонцов», которых мы нашли на побережье, на участке раскопок Карфагена.

Любопытно: отдел металлургии теперь заявляет, что при выплавпении бронзовых деталей големов в них оказались встроенными компоненты, возраст которых — «от пяти до шести сотен лет назад»!

Не очаровательно ли — признавать свои ошибки таким именно образом!

(Представляете, как я доволен!)

Когда у меня найдется время прочесть весь ихотчет, я спрошу Изобель — если эта дама будет тогда доступна для общения! — нельзя ли его встроить как приложение к нашей книге.

Назад, к переводу документа из Сибль Хедингем.

Пирс.

Адресат: # 180 (Пирс Рэтклиф)

Тема: Аш

Дата: 12.12.00 23:00

От:Лонгман@

Формат-адрес и прочие детали невосстановимо уничтожены.

Пирс,

я так рада! Прежде всего, как в принципе они ухитрились сделать такую ошибку? Доктору Изобель надо теперь будет обращаться к какому-нибудь другому отделу металлургии. Сколько доставили лишних беспокойств!

Боюсь, надо думать об ускорении работы. Джон Стенли уже заговорил о том, что в издательских кругах Америки ходят слухи; похоже, кто-то знает, что вы «что-то такое» переводите. Думаю, имеется в виду «Фраксинус» — о существовании всего остального я не говорила ни слова. Но, Пирс, я же не могу сказать Уильяму Дэвису, что ему делать с оригиналом рукописи из Сибл Хедингем?

Я догадываюсь, что существуют и археологические круги, и что в них разговоры не умолкают ни на секунду. Вы не могли бы намекнуть доктору Изобель, что в данный момент очень бы кстати был осторожный пресс-релиз?

Вообще все это очень увлекательно! Я так счастлива, что как-то причастна, хоть и очень издалека!

С любовью, Анна.

Адресат: # 187 (Пирс Рэтклиф)

Тема: Аш

Дата: 13.12.00 18:59

От: Лонгман@

Формат-адрес и прочие детали невосстановимо уничтожены

Пирс,

МНЕ НУЖЕН ОСТАЛЬНОЙ ПЕРЕВОД!

Теории — это все прекрасно, Пирс, но…

Ладно. Это не важно. Кое-что произошло. То есть ПРОИСХОДИТ. Расскажу все по порядку.

Я вернулась домой полчаса назад и плюхнулась перед телевизором. Как раз включила местную программу новостей. Мой телевизор принимает новости из Лондона или из Восточной Англии. В данном случае это оказалась Восточная Англия.

Главная сенсация была — интересное сообщение о ветеране войны, встретившимся через шестьдесят лет после войны со своим давно потерянным братом.

Имен не называли, я прослушала половину передачи, схватила трубку, задумалась — кому бы позвонить, и увидела, что на трубке меня ждет сообщение.

Я только что прослушала его. Звонил Уильям Дэвис. Такой добрый официальный голос в пустоте автоответчика. Он меня спрашивал, не хочу ли я поговорить с его братом, Воганом. Вогана «не было». Теперь он вернулся.

Нет, я не хочу. Я хочу, чтобы ВЫ прилетели в Англию и говорили с ним, Пирс. Это не мое дело. Я всего лишь издатель, я не журналист и не историк, я даже не уверена, что хочу его видеть. Это ВАШЕ Дитя. ВЫ должны поговорить.

Анна.

Адресат: # 188(Пирс Рэтклиф)

Тема: Аш.

Дата: 13.12.00

От: Лонгман@

Формат-адрес и прочие детали невосстановимо уничтожены

Пирс,

ответьте мне!

Анна.

Адресат: # 189(Пирс Рэтклиф)

Тема: Аш.

Дата: 13.12.00 21:20

От: Лонгман@

Формат-адрес и прочие детали невосстановимо уничтожены

Пирс,

прочтите свои почту!

Анна.

Адресат: # 192(Пирс Рэтклиф)

Тема: Аш.

Дата: 14.12.00 22:31

От: Лонгман@

Формат-адрес и прочие детали невосстановимо уничтожены

Пирс,

куда, к черту, вы делись?

Ну, я съездила. Я поехала сегодня в дом этих стариков и повидалась с Уильямом Дэвисом и его братом Воганом Дэвисом. Два глубоких старика, которым нечего сказать друг другу. Печально, согласны?

Воган Дэвис вовсе не страшный. Просто старый. И в маразме. Он потерял память — в результате травмы, во время войны он попал в бомбежку при налете. Это больше не выдающийся ученый.

Амнезия, судя по всему, настоящая. Уильям — хирург, у него, естественно, полно знакомых среди медиков, хоть он и на пенсии, так что Вогана проверили в лучших больницах Англии, лучшие нейрохирурги. Амнезия как посттравматический шок.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 167
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Том II: Отряд - Мэри Джентл бесплатно.
Похожие на Том II: Отряд - Мэри Джентл книги

Оставить комментарий