Рейтинговые книги
Читем онлайн Как братьев превращают в лягушек - Томас Брецина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 17

— Они действительно производят впечатление мудрых, ты не нахо­дишь? — спросила Тинка не без некото­рого почтения в голосе — так подейст­вовала на нее красота комнаты.

Лисси медленно кивнула и указала на покатые стены — точь-в-точь синее вечернее небо, по которому плыли окра­шенные в цвет заходящего солнца об­лака.

К одной из стен был придвинут ко­мод с широкими выдвижными ящика­ми, выпуклые формы которого напом нили Лисси японских борцов сумо. На­против, у другой стены, высился шкаф, походивший на строгого стража перед дворцом английской королевы.

Лисси осторожно коснулась металли­ческих ручек комода. Они изображали драконов, кусавших себя за хвосты. Де­вочка выдвинула ящики один за дру­гим — все они оказались пустыми. Как, впрочем, и шкаф.

Внизу, в прихожей, девочки оставили свои рюкзаки, в которых лежала смена белья и зубные щетки.

— А ванная? — осенило вдруг Тинку.

Словно в ответ на этот вопрос, отво­рилась узкая дверца, окрашенная в тот же цвет, что и стена, и потому совсем незаметная. Сводные сестры с любопыт­ством просунули головы в помещение за дверью.

Ого-о! — присвистнула Тинка.

Безвкусица! — критически замети­ла Лисси.

Фарфоровый умывальник выглядел как огромная раковина, а краны — как золотые рыбки. Ванна, тоже белая, име­ла форму лодки, а головка душа, торчав­шая из стены, походила на кита, который, казалось, по первому требованию собирался пустить фонтан.

— А мне здесь нравится, — заявила Тинка.

Лисси метнула на нее презрительный взгляд. Ну что поделаешь с человеком, у которого полностью отсутствует вкус?

Чтобы избежать спора, Тинка закры­ла дверь ванной комнаты и предложила принести рюкзаки.

Раскладывая белье по ящикам, девоч­ки могли видеть через одно слуховое оконце последнюю красную полоску за­ходящего солнышка, а через другое — луну. Она была почти круглой и отли­вала медью.

Тинка снова проголодалась и отпра­вилась к «холодильному» отверстию. Здесь она изо всех сил принялась ду­мать о своих любимых сладостях, при­готовляемых на кукурузном сиропе, и получила полный пакетик. Всякий раз, когда Тинка сосала сладости, ее совесть была неспокойна, и она бросала опасли­вые взгляды на свой животик.

— Не бойся, не пропадет, — съязвила Лисси и издевательски хихикнула.

Ты испортила мне аппетит, — уко­ризненно сказала Тинка и, энергичным движением закрыв пакетик, отодвинула его подальше от себя.

Зато я избавила тебя от пары лиш­них килограммов, — засмеялась Лисси.

Тинке пришлось согласиться.

Потом девочки устроились в спальне на полу. Тинка прислонилась к софе, а Лисси — к стоящей тут же скамеечке. Казимир вспрыгнул на сиденье. Мурлы­ча, он то и дело вытягивал невидимые лапки, пытаясь поймать Лиссины куд­ряшки. Со стороны казалось, что от­дельные прядки волос сами по себе взлетают ввысь.

На небольшом столике около софы горели семь свечей. Они уже были здесь, когда девочки обнаружили чер­дак, и Лисси оставалось только зажечь их маленькой зажигалкой, которая все­гда лежала у нее в рюкзаке.

— Лисси... — осторожно позвала сест­ру Тинка.

— М-м?

— Нам... я хочу сказать, нам следует быть осторожнее..; с колдовством.

Лисси погладила невидимого кота, который, наигравшись, растянулся на скамеечке, как турецкий паша.

Что ты имеешь в виду?

Давай договоримся о том, что все­гда будем колдовать только вдвоем и никогда — в одиночку.

Это неинтересно.

Что ты хочешь этим сказать? — за­беспокоилась Тинка.

Ничего.

Мы получили дом вместе, и госпо­жа Шикетанц не просто так подарила его нам обеим.

Лисси одними губами произнесла слово «трусиха». После этого ей стало легче. Она еще немного подумала, взглянула на Тинку, улыбнулась и со­гласилась.

У Тинки отлегло от сердца. Она уже успела изучить Лисси и знала, что ап­рельская погода не лучшим образом воздействует на перепады ее настрое­ния.

— Что будем делать с экзаменом? — спросила Тинка и положила голову на мягкий валик.

Лисси сердито засопела:

— У этих типов из Клуба колдуний явно не все дома. Они ставят нам зада­чу, но не говорят какую.

Тинка согласилась:

— Как будто мы сидим на уроке мате­матики и должны записать ответы, не сделав вычислений.

Лисси играла с Казимиром, который сидел на скамеечке как раз на уровне ее головы.

Может быть, нам надо помочь дру­гим, — рассуждала Тинка.

Кому это? — полюбопытствовала Лисси.

Тинка задумалась. Размышляя, она массировала пальцы на обеих ногах. Лисси наблюдала за этим занятием, сморщив нос.

Чем это ты занимаешься?

На ногах находятся точки красоты и здоровья. Их надо стимулировать, чтобы они проявили свою силу.

Сти-му... что?

Сти-му-ли-ро-вать, — четко повто­рила Тинка. — Это значит разминать.

Да ты совсем свихнулась! — поды­тожила Лисси.

Через десять лет, когда ты станешь седой и морщинистой, ты пожалеешь, что не массировала пальцы ног, — за­явила Тинка, продолжая растирание. — Ой, у меня идея! — вдруг выпалила она.

Массаж превратил тебя в гения? — спросила Лисси с издевкой.

Тинка сделала вид, что ничего не слы­шала.

— В том доме, где была наша преж­няя квартира, на самом верхнем этаже живет старушка, госпожа Ворм. Она очень бедная, потому что получает совсем маленькую пенсию. Торстен и Стэн всегда приносили ей уголь из под­вала. У нее старомодная печка, а не цен­тральное отопление.

Лисси вопросительно пожала пле­чами:

Ну и что?

Мы могли бы сделать доброе дело, наколдовав ей центральное отопле­ние, — заключила Тинка.

Лисси выслушала ее предложение без восторга. Ей представлялось совершен­но иное колдовство, связанное с гораздо более приятными впечатлениями.

— Совсем неинтересно, — проворчала она.

Но Тинку уже невозможно было ос­тановить:

Мы сейчас же спустимся вниз и поищем волшебное заклинание.

Ну конечно, в книге «Наколдовать отопление — это очень просто», — под­дела Тинку Лисси.

В ответ Тинка состроила ей гримасу.

Как заколдовать отопление

В доме госпожи Шикетанц электричест­во имелось, только выключатели пред­ставляли собой допотопные темно-ко­ричневые коробки, громко щелкавшие при включении, а светильники, разве­шанные по комнатам, имели довольно необычный вид. Например, в комнате с книгами лампочка была вставлена в вы­сушенную рыбу-шар.

Став на колени и наклонив голову набок, Тинка один за другим изучала корешки книг. Лисси поначалу помо­гала ей, но вскоре углубилась в чтение маленькой книжицы в розовой об­ложке.

— Я кое-что нашла! — довольно за­явила Тинка и потрясла над головой книгой в темно-коричневом кожаном переплете. Присев на корточки, она пе­релистывала страницы. — «...всегда теп­ло, — читала она, — и больше никогда не будет забот с печами. Эта колдовская формула надежно отапливает любую комнату». Произнести заклинание — су­щая ерунда.

Уткнувшись подбородком в ладони,. Лисси лежала на животе и продолжала изучать розовую книжицу.

Что это у тебя? — подозрительно спросила Тинка.

Да так, ничего, — поспешно сказала Лисси и сунула книжку в кучу, свален­ную на полу. При этом она выглядела несколько смущенной, будто что-то на­творила.

—- С тобой все в порядке? — Тинка смерила сестру недоверчивым взглядом.

— Ну конечно! — Лисси одарила Тинку сияющей улыбкой, отчего та еще больше забеспокоилась. К удивлению Тинки, Лисси даже вскочила и подошла к ней: — Что это ты откопала, интересно мне знать?

Предупреждающий звоночек зазвенел в душе Тинки — нет, не зазвенел, а за­грохотал во всю мощь.

Что это за розовая книжка?

Уверяю тебя, ничего важного, — невинно отозвалась Лисси, — кое-что про... свиней. Потому она и розовая. Ну а теперь покажи, что нашла ты.

Тинка ткнула пальцем в заклинание

из коричневой книги.          

Попробуем?

Конечно! — Лисси выхватила кни­гу из Тинкиных рук. — Я буду читать, а ты делай. Начали!

Тинка выпрямилась, судорожно сглотнула, закрыла глаза и кивнула Лисси в знак того, что она готова.

— Представьте помещение, которое нужно отопить.

Тинка всего два раза была в крошеч­ной квартирке госпожи Ворм, пропах­шей старой бумагой и нафталином. На­сколько она помнила, и без того тесное помещение было полностью заставлено массивной мебелью из темного дерева.

— Повторите три раза «Моллюс-Поллюс» и в зависимости от желаемой тем пературы сделайте от одного до семи колдовских хлопков.

Колдовской хлопок? — Тинка во­просительно посмотрела на Лисси.

Это, наверно, хлопок большими пальцами и мизинцами. Мы уже хлопа­ли так на кухне.

Тинка вспомнила, понимающе кивнула, снова закрыла глаза, представила се­бе квартиру, три раза пробормотала «Моллюс-Поллюс» и, так как госпожа Ворм любила тепло, сделала семь кол­довских хлопков.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 17
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Как братьев превращают в лягушек - Томас Брецина бесплатно.
Похожие на Как братьев превращают в лягушек - Томас Брецина книги

Оставить комментарий