Рейтинговые книги
Читем онлайн Метка тьмы - Карен Ченс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 102

— Я не знаю. — Мой голос звучал хрипло, что не должно было вызывать удивления, учитывая, сколько раз за последнее время злоупотребляли моими голосовыми связками. Но я удивилась.

— Вы не человек. — Это не было вопросом, и, похоже, что Приткин ожидал, что в любой момент у меня может вырасти вторая голова.

— Жаль разочаровать вас, но я не демон, — сказала я ему. Кажется, так было до недавнего времени. Не очень приятный признак

— Тогда кто вы?

Билли Джо вырвался вперед и, показав мне два поднятых верх больших пальца, развязно усмехнулся.

— Я собираюсь проверить кое-какие сведения. До встречи.

Я вздохнула. Было раннее утро, едва ли наилучшее время, чтобы нарываться на неприятности даже в Лас-Вегасе. Так почему же я была абсолютно уверена, что Билли Джо справится?

— Я ваша добрая соседка — гадалка, — устало сказала я Приткину, — посеребрите ручку, мистер, и я расскажу вам, насколько благосклонна к вам фортуна. Только… — я замолчала, прерванная сильным зевком — …вам, скорее всего не понравится результат. — Теснее прижавшись к опоре внутри теплого хлопка подо мной, я провалилась в сон.

Глава 9

Я проснулась от того, что маленькие солнечные лучики беспокоили мои глаза. Они проникали сквозь большое окно напротив двуспальной кровати, в которую кто-то уложил меня. Я зевнула и скривилась. Во рту было сухо и гадко, а глаза настолько слиплись, что мне пришлось буквально раздирать их, чтобы что-нибудь увидеть. Когда мне это удалось, я недоуменно моргнула. Было не похоже, что это помещение обустраивалось вампирами, если только это не комната Луи-Сезара. Все вокруг было в золотистых тонах, начиная с оштукатуренных стен и заканчивая лоскутным одеялом с наволочками. И лишь немногочисленные блеклые пастельные оттенки в плетеном коврике и пара гравюр, выполненных в индейском стиле, противостояли желтому потоку, но похоже, что они проигрывали.

Как только я села, до меня сразу же дошло, что это было не очень мудро с моей стороны. Рвотные спазмы попытались вытолкнуть вверх что-нибудь из желудка, но в нем ничего не было. Я чувствовала такую слабость, словно болела гриппом в течение недели, и мне отчаянно хотелось почистить зубы. После того, как комната прекратила вращаться, я, пошатываясь, встала на ноги и пошла на разведку. Высунув голову из двери спальни, я поняла две вещи: я снова в своих апартаментах в «MAGIC» и у меня гости. Короткий коридор, выходящий из моей комнаты, вел в помещение, где меня разместили до побега в Данте. Несколько очень знакомых лиц повернулось в мою сторону, и я сверлила их злобным взглядом, пока на расстоянии в несколько ярдов не увидела вход в выложенную синей плиткой туалетную комнату. Кто-то, и я очень надеялась, что это Раф, снял с меня разодранную одежду и одел в махровый халат. Все бы ничего, если бы он не был приблизительно на три с лишним размера больше и то и дело не путался в ногах. Но я сумела-таки добраться до ванной, ни разу не упав, и захлопнуть дверь перед носом Томаса.

На всякий случай я проверила окно. В этот раз мне не встретилось никакого сердитого мелкого лица. Вместо Марли была установлена настолько сильная защита, что мне не нужно было даже концентрироваться, чтобы разглядеть переливающуюся серебристую паутину, которая блокировала единственный выход. Это было немного излишне, учитывая, что прямо под окнами патрулировали вооруженные люди. Можно было подумать, что здесь у них содержится некто поистине ужасный, а не потрепанная ясновидящая, которая чувствовала себя подобно прародительнице похмелья. Я закрыла жалюзи и пожала плечами. На самом деле я и не надеялась, что мне удастся удрать отсюда дважды.

Но хотя бы никто не мешал мне искупаться. Однако это было слабым утешением. Список моих ран увеличился, и я испытывала сильнейшую усталость, несмотря на то, что проспала предположительно не менее шести часов. А еще я обнаружила подарок. Кто-то надежно закрепил браслет темного мага на моем запястье. И этот некто также позаботился отремонтировать его, потому как безупречный круг из крошечных кинжалов перекатывались под моими пальцами, подобно бусинкам на четках. Прелестно; как раз этого мне и не хватало для полного счастья: еще одной безвкусной драгоценности. Я попыталась снять его, но он не был приспособлен для снятия через руку, а желания стягивать его зубами у меня не было. В прошлый раз то были зубы мага; в этот мои собственные.

Я с трудом выбралась из ванны, чувствуя себя лет эдак на сто, и вгляделась в свое отражение в зеркале. Никогда не относила себя к особо тщеславным людям, но увидеть свой настолько измученный вид, для меня стало полнейшим шоком. Мои волосы торчали небольшими колтунами и практически полностью утратили золотистый блеск. Я пригладила их настолько, насколько это возможно было сделать руками, но вот со своим мертвенно бледным цветом лица и темными кругами вокруг глаз, как у профессионального футболиста, я ничего не могла поделать. Наверное, неоднократная близость смерти ни для кого не проходит бесследно.

Отвернувшись от зеркала, я огляделась в поисках своей одежды. Мне попались на глаза только сапоги, которые почистили, натерли до блеска и засунули за дверь. Поскольку они по-моему мнению не очень подходили к махровому халату, я оставила их там, где они были. Я многое отдала бы сейчас за хоть какое-нибудь чистое нижнее белье, но не смогла найти никакого. Наконец, пожав плечами и потуже затянув халат, я решила, что лучше вообще ничего не надевать под него, чем натягивать изодранные, запачканные кровью клочки того, что некогда было превосходным комплектом женского белья. Хорошо хоть халат был огромным, так по крайней мере все было прикрыто. Это навело меня на мысли о двенадцати членах Сената, возможно, Сенат мог расщедриться на что-нибудь еще, если бы я попросила. Прежде они были благодушно расположены ко мне. Конечно, это было до того, как я убежала и чуть не стала причиной смерти троих людей, четырех, если считать меня. Сделав глубокий вздох, я храбро шагнула на встречу неприятностям.

В гостиной находилось шесть человек, если считать голема в углу. Мне потребовалась секунда, чтобы заметить его, потому что светонепроницаемые шторы затягивали окна, блокируя солнечный свет. Электрические лампы, слегка потрескивающие из-за защиты, тускло освещали комнату.

Луи-Сезар в этот раз выглядел очень напряженным, стоя, облокотился на каминную полку все в тех же обтягивающих джинсах. Томас сидел в красном кожаном кресле у огня. Он и Раф были одеты почти в идентичные черные слаксы и шелковые рубашки с длинными рукавами, за исключением того, что у Томаса она была такой же черной, как его волосы, и у Рафа бледно-красной. Рафаэль сидел на кушетке с Мирчей, который, как и прошлой ночью, очень выделялся среди присутствующих. Глядя на него, расслабленного и элегантного, могло вполне показаться, что я случайно заснула в ванной и ничего из того, что произошло в Данте, вообще не было. Эта приятная мысль разлетелась вдребезги при виде Приткина, подпирающего дверь. Он с ног до головы был одет в хаки, как какой-нибудь охотник на крупную дичь. Маг сверлил меня взглядом так, словно хотел бы увидеть мою голову украшающей его стену, как символ решенной проблемы. О, да, чем дальше, тем забавней и забавней.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 102
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Метка тьмы - Карен Ченс бесплатно.
Похожие на Метка тьмы - Карен Ченс книги

Оставить комментарий