Рейтинговые книги
Читем онлайн Китайская рулетка - Ридли Пирсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 79

– Косвенные улики еще никого ни в чем не убеждали. Жаль, что не могу тебе помочь. Нет, правда жаль. Я этих людей знаю. Ничего не выйдет.

Нокс искренне верил, что без труда обменяет Дулвича на видеозапись. Козловски своим заявлением его обескуражил.

– У меня видео, – повторил Нокс.

– А мне оно бы пригодилось. Ты прав, я действительно хочу закрыть дело об исчезновении оператора. Но, как нам обоим известно, я не имею права вести расследования. Я не могу даже задавать зондирующие вопросы. Так что же получится? Я просмотрю видеозапись, она, пожалуй, поможет начать диалог, но этот диалог все равно не приведет к освобождению твоего друга. Ибо твой друг нужен для раскрытия крупного преступления. Власти будут допрашивать его.

– Твоя задача – вытащить его из больницы, – сказал Нокс. Он знал, что Дулвич на вопросы отвечать не станет, чем приговорит себя к тюремному заключению.

– Понимаю ход твоих мыслей. Думаешь, тебе удастся похитить его из больницы «Хуашань»? Нет, не удастся. А знаешь почему? Потому, что друг твой очень плохо себя чувствует и очень хорошо охраняется. Его можно только вынести – на носилках. А для этого требуются два человека. По крайней мере, по моим сведениям.

– Ты и я – как раз получается двое, – сказал Нокс.

– Считать ты умеешь.

Джону казалось – стоит чуть-чуть подумать, и решение придет. Но все его идеи наталкивались на глухую стену.

– А этот ВИП, о котором ты говорил, – он что, бизнесмен? – уточнил Козловски.

– Нет, если верить Лю. Автомобиль из правительственного гаража в Шанхае.

– Это можно по видеозаписи понять? Вот было бы нам на руку.

– Нет, нельзя, – ответил Нокс. Впрочем, местоимение «нам» внушило ему надежду.

– Есть шансы установить личность функционера?

– Бедняга Лю сейчас без сознания. Впрочем, он все равно не знает. Мы отбываем в восемь.

– Ну, это вряд ли. Тайфун надвигается. Я тут шесть лет торчу, а такой бури не видел.

– А если я выясню имя этого типа? – Нокс кинул пробный камень. Мозг его продолжал лихорадочно работать. Козловски, которому законом запрещено вести расследования, хочет, чтобы Нокс разгреб за него грязь. Джон не дурак, умеет между строк читать. Последнее соображение заставило Нокса задаться вопросом: а так ли уж недоступен Дулвич в больнице?

– Вот сначала выясни, а уж тогда…

– Что тогда?

– Если он действительно член правительства – министр, допустим, или партийный функционер – и если он вовлечен в парочку убийств или хотя бы к ним причастен… Такое дерьмо пользуется спросом, Нокс. На него можно купить свободу твоему приятелю. Определенно можно.

– Мне нужны гарантии.

– МВК. Никаких гарантий.

– Обеспечишь выезд отсюда, если я возьмусь за это дело? Нужно вывезти двоих, причем один – на носилках.

– МВК. Но я попытаюсь. Разумеется, все силы приложу.

– Ты меня используешь.

– Ну что ты. Мы друг друга используем.

– В случае удачи ты весь в шоколаде будешь, – сказал Нокс.

– Откуда? Информация, которую ты накопаешь, от меня исходить не может. Иначе получится, что я таки вел расследование. Впрочем, обходной путь всегда найдется. Добудь имя этого коррумпированного партийца. Пусть твой свидетель – какая удача, что он китаец, – даст показания. И нечего хмыкать. В этой стране, в нынешней ситуации, такие сведения считаются валютой. Причем свободно конвертируемой. Уж мне-то поверь.

– Ага, разбежался.

– А знаешь, я довольно долго считал тебя идиотом, – промурлыкал Козловски. – Ну что, разговор окончен?

– Не отключай телефон. Я перезвоню.

– Помни, приятель: мы с тобой незнакомы.

– Я тоже тебя люблю, – сказал Нокс и нажал «отбой».

29

19:00

Набережная Вантай

Дождевая вода хлестала в гостиничные окна как из брандспойта. Предполагалось, что вид открывается и на реку, и на район Пудун, расположенный на другом берегу, однако Нокс видел только беспокойную толпу на причале.

– Итак? – начала Грейс, имея в виду Ноксов звонок Брайану Праймеру.

– Он хочет, чтобы мы убрались отсюда, – признался Нокс.

– А что я говорила!

– Но у него никаких идей насчет вывоза Сержанта. Он не знал, что тот задержан. Как услышал – прямо оторопел. Я поинтересовался, есть ли у него план по организации нашего выезда, мол, это сейчас важнее всего.

– И правильно сделал.

– Ничего подобного. Идей у Праймера никаких, а если Сержанта упекут за решетку, его оттуда сам черт не вызволит. Козловски чуть ли не все ходы-выходы тут знает, обещал задействовать связи, и я ему верю. Я остаюсь. Вы сваливаете.

– Как? Смотрите, какой ветер. Река вздулась. Сейчас паромное сообщение закроют, если уже не закрыли. Нам нужен альтернативный план.

Грейс сидела на кровати, спиной к стене, и поглощала суп с вонтонами, не слишком заботясь об эстетичности зрелища.

– Это и есть альтернативный план, – сказал Нокс. – Вдобавок на пароме им нас не достать. Они причал для стрелок используют.

– Без меня вы личность чиновника не установите, – возразила Грейс. Этот аргумент она уже целый час эксплуатировала.

– Еще как установим, сами увидите, – хмыкнул Нокс.

– Из Гонконга – не увижу.

– Сдаюсь!

– Поймите…

– Это мы уже обсуждали. Вы хотите вывезти Лю Хао. Я хочу вывезти Дэнни. Они оба при нас – вот и позаботьтесь, чтобы они благополучно пересекли границу. А я позабочусь, чтобы Лю Хао не обвинили в похищении. Сейчас монгол уже наверняка арестован. Если бы удалось до него добраться, он, пожалуй, и выдал бы имя, только мы его больше не увидим. Конец истории.

– Вот именно – мы, – заметила Грейс.

– Это не обсуждается. Что, если с Дэнни опять случится припадок? Нужно быть рядом, когда он очнется.

– Их с Лю Хао можно держать по отдельности. Ну, на судне, – предложила Грейс.

– Вы сами знаете, что я прав.

– Я знаю, что нужна вам.

Нокс и сам это знал, но пока не готов был озвучить.

– Мне нужно, чтобы вы были рядом с Лю Хао, когда он наконец сможет говорить. Мне нужно выяснить, где конкретно снималось видео. Мне нужны наводки.

– Нам поможет его брат, Лю Цзянь. Думаю, что поможет. Двадцать четвертого числа Лю Хао был на острове со своими родными, это совершенно точно. Мы поговорим с Лю Цзянем, заполним лакуны. Хотя вам от этого толку мало – если, конечно, рядом не будет меня.

Нокс как-то выпустил из виду семейные отношения.

– Когда Лю Хао очнется, мы хоть адрес фабрики из него вытянем. Значит, вы должны быть поблизости.

– Кто-то должен быть, это верно, но совсем не обязательно я. Например, Дэннер подойдет.

И тут Грейс была права. Дэннер уже раскаялся, что напал на Лю Хао. Значит, больше так не поступит. Да и на путунхуа он говорит свободно.

– Дэннер очень слаб. Он голодал. Он измучен. Он, наконец, получил увечье.

– Вы что же, сомневаетесь в его возможностях? Не смешите меня. Вы в нем уверены. И я тоже. Он не подведет.

– Сейчас мы отправимся на причал, и вы вместе с Лю и Дэннером займете места на пароме.

– Может, паром закрыли.

– Я устал с вами спорить.

– Чепуха, – заявила Грейс. – Спорить – одно из ваших любимых занятий.

21:00

Паромная пристань Дунмэнь Лу

На причале толпились несколько тысяч китайцев, мокрых до нитки, совершенно несчастных, не представлявших, что делать дальше, куда идти. Бешеный ветер гнал, кружил, обрушивал на людей мусор, потоки дождя и грязной речной воды. Скорость его достигала восьмидесяти километров в час. Паромное сообщение было временно прекращено. Прижатые друг к другу, измученные, люди теряли терпение; пахло неминуемым бунтом.

Нокс, Грейс, Дэннер и Лю Хао – бесчувственный, обмякший, как тряпичная кукла, – вклинились в толпу. Джон прикинул, что в этакой давке связной их просто не найдет, но опасения свои не озвучивал. По крайней мере, они с Дэннером – не китайцы; может, агент и сориентируется.

– Сначала к билетной кассе! – крикнул он Грейс.

И Дэннер, и Лю Хао за время пребывания в отеле отнюдь не набрались сил – скорее, наоборот, окончательно сникли. Китаец еле ноги передвигал – очень уж сильное было сотрясение. Дэннер, совершенно измочаленный, думал только о том, как бы не упасть.

Толпа то и дело подхватывала их и несла против воли.

– Если нас опять потащит – то есть когда нас опять потащит, – надрывался Нокс, – не сопротивляйтесь, слышите? Может, нас вынесет на причал; может, так будет даже быстрее.

Наверное, никто из товарищей Джона не слышал его; во всяком случае, ему не ответили.

– Главное – не падать, – продолжал Нокс. – Давайте сцепим руки. Не бойтесь. Не поддавайтесь панике – она смертельно опасна.

Нокс подхватил Дэннера под правый локоть, а Лю Хао – под левый. Грейс прицепилась к Лю Хао с другой стороны, поддерживала его в вертикальном положении. Шеренга получилась неуклюжая, немобильная.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Китайская рулетка - Ридли Пирсон бесплатно.

Оставить комментарий