Рейтинговые книги
Читем онлайн Сердце обмануть нельзя - Ширли Басби

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 112

Выходит, сын, слуги и даже безусловно симпатичная компаньонка Иветта — лишь часть задуманной игры?..

Стоя у окна и оглядывая темные заросли самшита возле дома, Морган улыбнулся. Наверное, раньше это у них неплохо срабатывало. Но на сей раз ничего не получится. Ничего!

Еще раз все хорошо обдумав, Морган отошел от окна и тяжелым шагом пересек комнату, направляясь к кровати. Пока я не получу ответ от Джейсона, сердито думал Морган, придется соглашаться на то, чтобы все оставалось по-прежнему. Дальнейшие расспросы слуг ничего нового не дадут, да и сама Леони, конечно, постарается не допустить ни малейшей ошибки. Эта маленькая лгунья пока не сделала ни одного неверного шага!

Была уже глубокая ночь, когда Моргана наконец сморил сон. И хотя в какой-то момент ему захотелось, чтобы Леони была с ним, захотелось вновь ощутить ту радость, которую могло дать ее пленительное тело, Морган отогнал прочь эту мысль. Он был в таком состоянии, что скорее удавил бы ее, чем занялся с ней любовью.

То, что Морган не появился в спальне Леони, подействовало на нее противоречиво. С одной стороны, несмотря на новые чувства, возникшие к Моргану Слейду, она не склонна была ускорять ход событий, но с другой… Лежа в постели, Леони непроизвольно вспоминала страстные поцелуи Моргана. Желание охватило ее, кровь застучала в висках. Господи, как это неприлично, думала она. Как нехорошо с моей стороны думать о подобном. Все это козни дьявола.

После короткой борьбы с одолевавшими ее чувственными воспоминаниями Леони удалось заставить себя думать о приданом. И размышляя о разговоре, который должен был состояться с Морганом утром, она уснула. Возможно, Леони и удалось удержать под контролем свое сознание, но над подсознанием она была не властна. Когда Леони заснула, то ей приснился Морган, обнимающий ее на лесной поляне. Проснувшись, она ощутила вкус его поцелуя и тепло рук, сжимающих ее в объятиях…

Одевшись утром во второе из своих наиболее приличных платьев — зеленое, Леони категорически решила поговорить с Морганом о возвра-П1ении денег. Его реакция на ее требование должна была разрешить некоторые сомнения. С ее стороны было, конечно, глупо влюбиться в Моргана. Она попыталась уговорить себя, что он совсем не такой очаровательный любовник, какого из себя разыгрывает. Чувство антипатии и недоверие к Моргану, возникшие еще в Нью-Орлеане, вновь овладели Леони. И хотя она надеялась, что эти чувства продиктованы обидой молодой девушки, которую силой заставили выйти замуж за нелюбимого человека, избавиться от них она не могла. К тому же Морган нарушил оба своих обещания. Он не вернул приданого, а вчерашние события были ничем иным, как нарушением соглашения об отказе от супружеской близости.

Но чем больше думала Леони об этом, тем сильнее ею овладевало смущение. Действительно ли он способен только на ложь и обман, а все его помыслы устремлены на получение удовольствий? Совсем запутавшись, Леони наконец решила, что Морган Слейд многолик, и ей еще предстоит узнать, каково его истинное лицо.

Медленно спускаясь вниз из своей спальни, чтобы найти Моргана, Леони чувствовала, как больно задевает ее двусмысленность положения. Она и Морган решили, что у каждого из них будет своя жизнь, но она живет в его доме, причем на правах жены. Морган не отец ее сына, но тем не менее он ведет себя с мальчиком очень ласково… Только приданое могло окончательно раскрыть замыслы этого человека. Если он вернет его, как обещал, — отлично! Это будет означать, что он — человек чести. А если нет, решила она, стиснув зубы, если нет, то, значит, он последний негодяй, каким был, когда впервые появился в ее жизни!

Глава 17

Морган работал в конторе, где его и нашла Леони. Она стеснялась входить в это владение мужчин. И хотя однажды, когда Морган ей показывал дом, она уже побывала здесь, ей еще не приходилось отрывать мужа от работы.

Когда Леони тихо постучала в дверь, Морган лениво перелистывал расчетные книги, которые, как надеялся Морган, привлекут его к делам все разрастающегося имения. Но Моргана мало интересовали колонки цифр. Для него стало настоящим сюрпризом робкое появление предмета его размышлений в ответ на разрешение войти.

Некоторое время Морган и Леони молча смотрели друг на друга. Леони теперь хорошо ощущала в нем мужчину — человека, который пробудил в ней чувства, о которых она не догадывалась. Причины, по которым Леони искала Моргана, были для нее вполне очевидны. Но теперь, когда они оказались наедине, сильное мужское начало Моргана подействовало на разбуженную чувственность Леони, лишило ее самоуверенности и способности говорить.

Морган сидел на краю большого письменного стола. Расчетные книги в беспорядке громоздились на столе, а та, которую он так равнодушно изучал, лежала перед ним. Одет он был строже, чем обычно. На его широких плечах прекрасно сидел темно-синий сюртук. Белый накрахмаленный элегантно повязанный галстук эффектно оттенял цвет лица и жилета. Изящные панталоны песочного цвета плотно облегали длинные сильные ноги, обутые в высокие темно-коричневые сапоги из тонкой испанской кожи.

Напряженное молчание воцарилось в комнате, пока они разглядывали друг друга. Внезапно струсив, Леони подумала, что не стоило встречаться с Морганом в столь уединенном месте. Она пожалела, что при разговоре не будет присутствовать кто-нибудь еще или, по крайней мере, что они не беседуют в доме, где всегда поблизости кто-то есть.

Леони не понимала, почему ей пришла в голову такая мысль, но ощущала, что на нее повлиял Морган. В этом человеке было нечто удивительно волнующее. Казалось, он выглядел, как обычно. Но в это утро взгляд его бирюзовых глаз был тяжелым, а полные чувственные губы кривились в неприятной угрожающей усмешке, которую Леони никогда раньше не видела. Внезапно лицо Леони залила краска. Нет, ни усмешки, ни угрозы эти губы не таили еще вчера.

Морган заметил, что Леони покраснела, и глаза его сузились. Резким движением он, захлопнув книгу, отбросил ее в сторону и сухо спросил:

— Вы хотели меня видеть, мадам?

— Да, мсье, мне надо кое… кое-что обсудить с вами, — ответила она, стараясь казаться уверенной в себе. Она предпочла бы, чтобы Морган не выглядел столь привлекательно и чтобы ее сердце не колотилось в груди так испуганно всякий раз, как она поднимает на него глаза.

«Господи! Да я веду себя как школьница, — сердясь на себя, подумала она. — Нам действительно надо решить некоторые вопросы. Я не могу допустить, чтобы все продолжалось по-прежнему!..»

Морган продолжал сидеть на краю стола, небрежно покачивая ногой. Лицо его оставалось непроницаемым, хотя он невольно подумал, что стоящая перед ним Леони очаровательна в своем желто-зеленом льняном платье, выгодно оттеняющем золотистую кожу и рыжевато-каштановые волосы. Глаза цвета морской волны с пленительными золотыми искрами хранили обманчивое впечатление мольбы. Но когда Леони встретила его жесткий взгляд, Морган уловил в них выражение упрямства.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 112
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сердце обмануть нельзя - Ширли Басби бесплатно.
Похожие на Сердце обмануть нельзя - Ширли Басби книги

Оставить комментарий