пока поизучаю плетение рунной арки. С ней вам лучше не связываться, ведь оно касается вас лично. Вы поищете что-то, что сможет помочь удержать наших возможных противников от необдуманных шагов.
Один час показывал хвост другому, а никто из нас так и не получил положительных результатов. Магистр Орхидея пришла уже после полудня и категорическим тоном отправила обоих отдыхать:
— В таком состоянии вы и завтрака у себя под носом не заметите!
Удивительно, но она оказалась совершенно права. Прикрывая зевок ладонью, как того требовали правила приличия, выползла из гостевой спальни уже поздним вечером и застала негромко спорящих наставников:
— На врагов просто надо наслать понос. Чем дальше они от наших границ, тем здоровее желудок! И чтобы организм отвергал воду и еду на определённом расстоянии от владений империи Акросс!
— Вы уверены, уважаемая Орхидея, что на этих глупцах нет принуждающих заклятий или заклинаний? Лично я, совсем не уверен! Заклинания в системе красно-багровой арки рун составлены таким образом, что каждое ранение или смерть в сотни раз увеличивают мощь кукловода. Нам совершенно не нужно, чтобы наш главный противник стал настолько сильным, что уже ни у кого, даже сплотившись, не хватит сил, чтобы справиться с ним!
— И что вы предлагаете, Дарэсс? Я — не всемогуща! Вы — тоже! Мы будем сидеть и ждать, пока эти падальщики не проголодаются настолько, чтобы напасть и начать отрывать территории от нашей страны?
— Предлагаю снова взяться за изыскания. Подключить к ним императрицу Викторию и всех тех, кому ещё можно доверять. Даже такая могущественная колдунья, как вы, при Сём к вам уважении, не сможет в одиночку погасить такой опасный и быстро развивающийся кризис.
— Не вам судить о пределе моих возможностей! Я, конечно, увы, не Призванная с врождённым стихийным талантом, как негодница Маргаритка, но тоже кое-что могу!
Решив, что встревать сейчас — себе дороже, снова закопалась в фолиант «Круги на воде и в небе». Спор с каждым мигом только набирал силу. И тут я почувствовала тоненькую ниточку тёмной магии, явно эльфийской. Поэтому рискнула привлечь к себе внимание обоих ректоров, обратившись к Орхидее.
— Мне показалось, или кукольник нашёл возможность, даже не зная, о чем мы тут совещаемся, сделать нас чересчур нервными и конфликтными? — сделала испуганные глаза и красноречиво посмотрела на магистра Дарэсса. Эта задачка, явно, была по зубам только ему.
— А вы правы, адептка Магнолия. Тише, тише, Орхи, у меня и в мыслях не было бросать тень на твою колдовскую репутацию и высочайший уровень компетенции.
— Если бы не Магни, мы бы могли даже в запале переубивать друг друга! — ведьма помрачнела, только сейчас почуяв роскошный подвох с далеко идущими последствиями.
— Магистр Дарэсс, скопируйте полностью плетение до того, как уничтожить его. Может, нам ослабить накал страстей, чтобы до гибели не дошло. Если наши враги не сумеют договориться, а будут только сотрясать воздух бесполезными спорами… — я хитро посмотрела на обоих моих наставников.
— Как же мы не проморгали эту возможность?! Ну, конечно же! — ректор Дарэсс даже заметно повеселел. — Вот она — магия свежего и не замыленного взгляда. Мы заставим их сомневаться в искренности их тайного союзника, нервничать…
— И допускать досадные ошибки! — триумф, прозвучавший в голосе ректора Орхидеи, дал мне ясно понять, что мы нащупали правильную тропу. — Детка, я прекрасно понимаю, почему кукловод наточил зубы именно на тебя. Ты — очень умная и сильная молодая колдунья с нестандартным мышлением! Только он не получит ничего, кроме лишения дара и столетий в застенках императорской тюрьмы, в лучшем случае! Дарэсс, доделывай модификацию тёмного магического плетения и выпусти его, предупредив магистра Габриэля о подарке!
— Да, а вы ещё вплетите свои чары. Чтобы до свары со смертями дело гарантированно не дошло! Мы же не собираемся играть по правилам и на руку кукловоду?
Остаток дня прошёл в хлопотах. Зато и результат вышел таким хорошим, что удивил всех троих. Чтобы не вызывать подозрений у скрытых пособников главы заговора, вызвали магистра Эринэля, передали ему плетение и даже позволили нам немного побыть вместе. Мне было больно и горько видеть, как осунулось лицо моего любимого эльфа от постоянного напряжения и тревог.
Говорить ничего не стали: слишком мимолётной была неожиданная встреча. Эри обнял меня, очень ласково коснулся приоткрывшихся в ответ на поцелуй губ, прижал к себе и зарылся носом в макушку. С удивлением поняла, что вот так вот мы смогли бы простоять целую вечность, наслаждаясь теплом и покоем своей любви. Жаль, что никто из нас не знал, когда увидимся вновь.
Глава 27. Сладкий яд расставания
Магистр Эринэль покинул Академию вместе с последними лучами солнца. Выпустить наш подарочек на активно подготавливающихся к нападению соседей им с комендантом приграничной крепости предстояло, когда совсем стемнеет. Для такой проделки нужна была пара опытных воинов. Один из них должен обладать сильным магическим даром, а второй — обязательно ведьмак, чтобы произвести все ритуалы без малейшей погрешности. Иначе результат усилий мог оказаться совсем не таким, как планировалось.
Оба ректора и я с тревогой принялись наблюдать за тем, как будут дальше развиваться события. Никогда бы не подумала, что в такой ужасный момент буду молиться всем богам Риасса, о них я имела весьма смутное представление. Естественно, на призыв чужачки из иного мира они откликнуться не соизволили. Сделала несколько глубоких вдохов и выдохов, несколько раз задерживая дыхание. Потом снова позволила воздуху сначала полностью заполнить мои лёгкие, а потом вырваться на волю.
В полумраке наступающей ночи разглядела две фигуры, зябко кутающиеся в чёрные просторные плащи. Лишь свет двух небольших фаерболов неясно обрисовывал мужчин по контуру. Один из них, словно почувствовав мой живой интерес, обернулся и заставил свет на несколько мгновений осветить его лицо. Эринэль проказливо улыбнулся. Сразу поняла, что именно мне, и снова заставил огонёк померкнуть. Потом повернулся к нам спиной и начал читать заковыристое заклинание.
Тем временем ведьмак Габриэль отображал на поверхности земли необходимые символы и руны, видимо, собственным кинжалом. При этом он что-то неразборчиво бормотал и выливал из фляги сияющую серебристым светом жидкость.
— Давайте посмотрим, что творится на флагманах, — увидев мои грустные глаза, ректор Дарэсс поспешил переключить наше внимание на более насущные сейчас проблемы.
Корабль был огромен. По его бортам бежали чёрно-багровые руны, отдалённо напоминавшие письмена в арке, что чуть не стоила мне свободы, а Флоре и Виккетти и вовсе жизни. Решив, что мне будет проще, если займу руки и голову чем-то полезным, выудила из тайника