Гламарины несколько повыше обычных людей, однако, с возрастом, в отличие от обитателей континента, они не стареют, продолжая оставаться юными и прекрасными. В то же время их душа год от года истончается изнутри до тех пор, пока в один прекрасный день престарелый гламарин не прощается с близкими, решаясь отправиться по зову морской волны в пучину океана, где обрести вечный покой в последнем пристанище всех смертных.
-В таком случае, жду вестей и гостей, которые непременно пожаловали, - промолвил правитель, не преставая вглядываться в два человеческих силуэта, явившихся на месте угасшей ослепительной вспышки.
Тем временем переместившиеся от речной заставы Борнолиона Элиффин и Рам, словно завороженные, молча любовались неземными красотами приморского града.
-Я никогда не видел ничего подобного, - прервал молчание молодой лучник.
-Здесь очень красиво. Но что удивительно, я вижу те же узкие башни небесно-голубого цвета, те же дворцы и тот же величественный водопад, ниспадающий в узкий залив с одинокой горы в центре острова, что и в своем видении.
-Поразительно! Как тебе все так точно могло присниться? - поразился словам мага Рам.
-Не знаю, но я чувствую, что должен был здесь оказаться именно сегодня, пусть и на день рождения.
-Приятель, что же ты раньше молчал, надо найти местную таверну и отпраздновать это дело.
-Брось, я сказал вовсе не поэтому, просто это второй раз, когда мне приснился этот сон. Первый же раз этот остров явился мне в раннем детстве, опять же, незадолго до дня рождения. Я думал о нем, как о доброй красивой сказке, но теперь понимаю, что это удивительное место действительно существует. Пока путники обменивались восторженными репликами, к ним подбежали двое гламаринов. Один из них вежливо поклонился и промолвил:
-Ансапиен всегда рад гостям, прибывшим на остров с добрыми намерениями. Позвольте узнать с какой целью вы решили посетить нашу обитель?
-Мы прибыли на остров, чтобы отправиться к водопаду предвечной мудрости.
-Каскад Сапиена? Простите за строгость, но дать разрешение Вам должен наш правитель, к которому я и хотел бы вас препроводить, если, конечно, позволите.
Мудрые гламарины всегда отличались небывалой вежливостью. Элиффин, равно как и Рам, был просто не в силах перечить такому приветливому обращению, поэтому, дав свое устное согласие, путники отправились в сопровождении стражи во дворец правителя Гаувдардиса.
Друзья медленно поднимались по узким улицам к расположенным на горе постройкам. Следовавшие по своим делам гламарины приветливо улыбались гостям. Повсюду ощущалась атмосфера предстоящего праздника: над улицами вешались гирлянды, передвижной оркестр репетировал музыкальную композицию, многие жители закупали на рынке праздничную одежду.
-Как здесь необычно! - прошептал Рам магу, шедшему подле него с таким же нескрываемым на лице восхищением.
-Да, такого не увидишь ни в Калмонде, ни в Борнолионе, - подтвердил, наконец, Элиффин.
Заметив столь оживленный интерес, стражник предложил им устроить краткую экскурсию, на что друзья с пребольшим удовольствием согласились. Гламарины вывели гостей на центральную улицу города, мощенную особо обработанной бирюзой. По правую и левую сторону высились дворцы, театры, библиотеки и даже музеи. Центр почти каждого перекрестка украшал мраморный фонтан, струившийся белой пеной. Кристально чистая вода в его бассейне переливалась яркими отблесками в лучах высокого южного солнца.
-Эти фонтаны выстроил наш правитель Гаувдардис, дабы жители города всегда могли утолить жажду прохладной и свежей водой, - объяснил стражник.
Наконец, вся процессия начала медленно взбираться во дворец, умело врезанный древними зодчими в восточный склон литой горы. Именно оттуда инкрустированная лазуритом и бирюзой галерея вела к великому водопаду, ниспадавшему с северной стороны.
На самом верху путников и их сопровождение остановила дворцовая стража.
-Добрый тебе день, Моргионис, зачем решил к нам пожаловать?
-И тебе здравствовать, Серинодус, мы сопровождаем гостей нашего острова, желающих посетить каскад Сапиена, во дворец его превосходительства.
-А, вижу, вижу, добро пожаловать в Ансапиен, - приветливо улыбнулся молчаливо ожидавшим путникам стражник.
-Большое спасибо, - также вежливо, не переставая удивляться местным манерам, ответил Рам.
Две высокие мраморные статуи на резных пьедесталах располагались по бокам от главного входа во дворец. Левая скульптура гламарина держала в руках книгу и опущенный меч, правая - Луну и Солнце, выполненные древними мастерами из серебра и золота. Не смея задерживаться, Элиффин и Рам, в сопровождении Моргиониса и его помощника проследовали через колоннаду в тронный зал.
Правитель архипелага уже ожидал их. Едва завидев путников, Гаувдардис поднялся с бирюзового трона и, спустившись по трем мраморным ступеням, двинулся навстречу.
Элиффин, пораженный такой вежливостью, низко поклонился приближающемуся властителю гламаринов. Правитель Ансапиена отличался высоким ростом и плотным сложением. На вид он был так же молод, как и все прочие гламарины. Длинные волосы были аккуратно заплетены назад, с плеч и до самого пола свисала серебристая мантия, из-под которой проглядывалась свободная туника, расшитая голубыми нитями. Гаувдардис приветливо улыбнулся и промолвил:
-Добро пожаловать в Ансапиен! Я приметил вас за час до вашего прибытия в мой дворец со своего балкона, однако же, дивным образом, вы добрались до острова. Мое имя - Гаувдардис, я - правитель Ансапиена и архипелага Гламарин, сотворенного на заре Вселмага премудрым Сапиеном.
-Благодарим вас, Ваше Превосходительство. Мое имя - Элиффин, а моего спутника зовут Рам. Мы не преследовали никакой дурной цели, перемещаясь подобным образом, все дело в том, что иной возможности добраться на остров мы попросту не имели, - честно признался Элиффин.
-Значит будем знакомы, - произнес правитель, пожимая руки своим гостям, словно старым друзьям, - что было, то было, так значит, мой юный гость владеет магией?
-Да, владею, Ваше Превосходительство, - не решился врать Элиффин, сжимая в правой руке свой жезл, на который был обращен любопытный, но вместе с тем совершенно хладнокровный и осознанный взгляд правителя. Мудрый Гаувдардис, конечно же, догадался, что перед ним не что иное, как два дивных силона, однако, предпочел не заострять на них внимание.
-Времена сейчас худые, сами знаете, великое зло, ныне затмевающее и преображающее наше солнце, возродилось в Монтлоде. Тем не менее, я не могу не принять гостей, которые не помышляют ничего худого, поэтому прошу вас к трапезе, - немного задумавшись, произнес правитель, жестом приглашая путников в соседнюю комнату.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});