-Времена сейчас худые, сами знаете, великое зло, ныне затмевающее и преображающее наше солнце, возродилось в Монтлоде. Тем не менее, я не могу не принять гостей, которые не помышляют ничего худого, поэтому прошу вас к трапезе, - немного задумавшись, произнес правитель, жестом приглашая путников в соседнюю комнату.
Поклонившись, Элиффин и Рам молча проследовали за Гаувдардисом в соседние покои, сердечно поблагодарили за предложенное место, после чего принялись за кушанья. Только изрядно наевшись превосходно сготовленной едой, друзья заметили, что сам правитель и его ближайшая свита, отведав всего несколько кусочков из разных блюд, с широкой, но доброжелательной улыбкой наблюдали, как насыщались уставшие от полусырой рыбы желудки Элиффина и Рама.
-Боюсь, на континенте в этом году неурожай, однако, осмелюсь предложить гостям наше вино, - гостеприимно промолвил правитель.
Напитки гламаринов удивили не только Элиффина, но и искушенного путешествиями Рама. Всего несколько глотков волшебного вина сняли напряжение и усталость, настроили друзей на позитивный лад.
-Спасибо большое, Ваше Превосходительство, за оказанное гостеприимство, - хором поблагодарили правителя Элиффин и Рам.
-Ансапиен всегда рад гостям, пришедшим с миром. Мне сообщили, что вы хотели бы посетить каскад Сапиена. Я не смею вам в этом отказать, однако, сейчас, прямо на мраморной площадке близ водопада идут пышные приготовления, поэтому я предлагаю вам принять участие в вечернем торжестве, во время которого вы и сможете посетить духовный центр нашего народа. Оставшееся время ожидания осмелюсь предложить провести в нашей библиотеке, саду или на скалистом берегу, как пожелаете.
Путники еще раз поблагодарили правителя за теплый прием и, медленно встав из-за стола, отправились в библиотеку изучать представленные рукописи.
Прекрасен вечный водопад,
Таит он мудрость давних лет,
Бурлит вода на дивный лад,
И оживает первый след.
Каскад Сапиена
Дворец правителя Ансапиена был построен в стародавние времена самыми искусными мастерами той далекой эпохи. Любимый камень гламаринов, бирюза, присутствовал во внутреннем убранстве каждого помещения. Библиотека располагалась в узкой башне особой дворцовой секции. К трудам людей, магов и гламаринов Элиффина и Рама сопроводил приставленный к ним экскурсовод.
Библиотекарь в серебряном пенсне предложил друзьям свои услуги в поисках интересующей их рукописи. Элиффин попросил принести свиток "Власть девяти", не до конца прочитанный им в Станфорской обсерватории. Мудрые гламарины во все времена очень любили и ценили книги. В библиотеке правителя островов южного архипелага все рукописи содержались в идеальном порядке. Немного порыскав, библиотекарь предложил Элиффину и Раму долгожданный свиток.
Любопытный лучник приступил к внимательному чтению с самого начала, Элиффина же интересовала лишь середина и концовка:
***
ПРОЛОГ
***
Рукопись заканчивалась пророчеством, таким же туманным и многогранным, как и все повествование.
-Здесь речь идет о Ладрозаре, не так ли? - спросил Элиффина исполненный любопытства Рам.
-Да, скорее всего, дух, чей свет померк - это себрин огня, ныне возвращающий себе былую мощь, пребывая на солнце.
-А кто же тогда второй? - поинтересовался лучник.
-Без понятия, возможно нам его и следует отыскать, - ответил маг, а после тихо добавил: -Есть одна догадка... уже давно... но это полный бред...
Конец легенды породил еще больше вопросов. Друзья принялись за другие свитки и книги, однако, не нашли ничего, что могло бы их заинтересовать. Поблагодарив библиотекаря, Элиффин и Рам отправились на скалистый берег острова. Спокойное и величественное море играло яркими бликами в лучах клонившегося к закату южного солнца. Сколько не всматривались Элиффин и Рам в далекий горизонт, где небо и вода встречались, они не могли узреть даже туманных и прерывистых очертаний земли. Тысяча верст разделяла город узких башен и столицу Борнолиона, Альбигунд.
-Да, море бесконечно, - восторженно проговорил Рам.
-Не то слово, - охотно согласился маг, - сегодня я впервые смотрю на море, но у меня такое чувство, что я знаю его всю жизнь.
-Если ты владеешь водной магией, то почему бы и нет? Это очень редкий дар, я полагаю. Мне довелось прочитать много историй и сказаний о величественных магах, обуздывавших огонь. Во время моего путешествия в окружении преподавателей, нанятых отцом, я даже смог познакомиться с несколькими повелителями огненной стихии, но никто никогда не рассказывал мне о водной магии.
-Я был магом огня, как и все, но Ладрозар забрал мой дар, полагаю, ты видел вместе со всеми бартфорцами, как это произошло. С тех пор, мне больше не подвластен огонь, взамен я обрел власть над водой.
-Да, я помню то жуткое утро. Ладрозар был очень силен, но ты не отступал до самого конца, возможно, тогда ты и обрел нечто большее, - попытался взбодрить глубоко задумавшегося мага Рам.
-Если честно, с каждым днем я и сам в этом убеждаюсь. Огонь несет разрушение, страдание и смерть. Вода дарует силу, но, вместе с ней исцеление и жизнь. Это очень разные стихии, такие же чуждые друг другу, как и их прародители.
-Увы, первозданный властитель водной стихии канул в небытие, а он ведь смог бы нам помочь, - посетовал Рам.
На смену яркому дневному свету пришли вечерние сумерки. Элиффин и Рам продолжали, изредка обмениваясь короткими фразами, вглядываться в бескрайний простор океана, наслаждаясь пением птиц и мысленно благодаря судьбу за то, что она закинула их на этот дивный остров.
Молчаливое и задумчивое созерцание южного моря прервал голос юного гламарина, отправленного на их поиски:
-Добрый вечер и да прибудет с вами мудрость и величье луны и океана в этот особый день! Празднование уже началось, правитель ожидает своих гостей.
С этими словами присланный стражник проводил Элиффина и Рама во дворец, где уже играл на прекрасных арфах чудный оркестр. Галерея, ведущая к каскаду Сапиена, была битком набита самыми юными и любознательными гламаринами. Сам правитель восседал за столом вместе со своими приближенными на небольшой площадке у водопада. Далеко внизу на сотнях небольших лодочек в узком заливе разместились, предвкушая празднование, жители Ансапиена. Гостей провели на одно из самых почетных мест по правую руку от правителя. Приветливо улыбнувшись друзьям и подметив, что все уже собрались, Гаувдардис торжественно поднялся из-за стола на пьедестал близ низвергавшегося в море водопада и произнес:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});