Пока что речь все еще идет о «Дяде Робинзоне», который и в самом деле не вызвал бы энтузиазма у читателей «Журнала воспитания и развлечения». Этцелю снова пришлось доказывать писателю, что это маловыразительная история, да к тому же еще, если ее напечатать после Гранта и Немо, она может провалиться.
И вот, углубившись в работу, писатель так на этот раз преобразует тему, что получается совсем иное произведение — «Таинственный остров». На остров Линкольна высадятся потерпевшие крушение в воздухе, а введя в действие Айртона и Немо, романист свяжет воедино свою историю Робинзона с историей «Детей капитана Гранта» и «Двадцати тысяч лье под водой». Одного присутствия капитана Немо оказалось достаточно, чтобы в корне преобразить то, что поначалу мыслилось как робинзонада. Прекрасный конец капитана «Наутилуса» еще в рукописном варианте не раз перерабатывался, когда же появилась корректура, потребовалось множество дополнительных исправлений, прежде чем текст был доведен до нужного уровня.
Сначала Жюль Верн хотел сделать Немо польским патриотом, восставшим против репрессий царской России, однако в романе «Двадцать тысяч лье под водой» капитан предстает мятежником вообще, тогда как в «Таинственном острове» выясняется, что это индийский принц Дакар, мстящий англичанам за порабощение Индии.
Немо — это само олицетворение борьбы против человеческой несправедливости, об этом свидетельствуют и его последние слова.
В результате такого неожиданного преображения «Дяди Робинзона» автор обрел былой энтузиазм.
Зимой 1870 года он пишет Этцелю: «Работа над «Робинзоном» в полном разгаре, я нахожу удивительные вещи! Всецело поглощен первым томом и не могу думать ни о чем ином». В другом письме он обещает издателю, что первый том будет закопчен в течение мая. Что же касается названия этого «Робинзона», то он предлагает обсудить его в Париже. А 2 февраля 1872 года Жюль Верн пишет:
«Я полностью занят «Робинзоном», или, вернее, «Таинственным островом». До сих пор все идет как по маслу, хотя, надо сказать, немало времени приходится проводить с профессорами химии и на химических заводах. На моей одежде нередко остаются пятна, которые я отнесу на Ваш счет, потому что «Таинственный остров» будет романом о химии. Я стараюсь всячески повысить интерес к таинственному пребыванию капитана Немо на острове, чтобы подготовить крещендо…»
30. «МИХАИЛ СТРОГОВ»
Вслед за ужасающей одиссеей «Ченслера» появляется роман «Курьер царя», который позднее будет назван «Михаил Строгов» (1876). В 1877 году Онорина, тяжело заболев, не смогла присутствовать на большом костюмированном балу в Амьене, устроенном в ее честь Жюлем Верном.
В 1871-1875 годах вышли три тома «Таинственного острова», и, «чтобы закончить год» — писатель имел в виду публикацию в «Журнале воспитания и развлечения», — Жюль Верн вновь обратился к «Ченслеру», работать над которым начал в 1871 году. Книга эта, заставлявшая Этцеля содрогаться от ужаса, повествует о смертных муках потерпевших кораблекрушение, с которыми не идут в сравнение даже страдания тех, кто спасся на плоту «Медузы».
Торговое трехмачтовое судно «Ченслер» отплыло из Чарлстона 27 сентября 1869 года с грузом хлопка и восемью пассажирами на борту, среди них Ж.-Р. Казаллон, автор дневника, господин Летурнер с больным сыном Андре, супруги Кир, разбогатевшие американцы, и их компаньонка мисс Херби, молодая англичанка двадцати лет, которую они постоянно унижают. В числе пассажиров находятся также инженер из Манчестера Фолстен и вульгарный торговец Руби. Казаллон с удивлением замечает, что корабль сбился с заданного курса и все больше уклоняется к югу.
В трюме загорелся хлопок, и матросы все время моют палубу, ставшую нестерпимо горячей. Вскоре мы узнаем, что капитал Хантли сошел с ума! Тем временем пожар разгорается, шторм бросает корабль на подводные рифы неведомого острова, и вода, устремившаяся через пробоину в трюм, гасит пожар.
И вот на затерянной скале возникает идиллия между мисс Херби и Андре Летурнером, которым довелось найти счастье, «проблеск счастья лишь на этом неведомом рифе посреди Атлантического океана».
Помощнику капитана Кертису удалось снять корабль с рифа, но ремонт подручными средствами не выдерживает испытания, и корабль постепенно погружается в воду. Американский делец Кир подкупает трех матросов и вместе с ними капитана Хантли: он завладевает вельботом и бежит, покидая свою жену, которая умирает от истощения. Оставшимся на тонущем корабле людям удается соорудить плот, и они вверяют свою судьбу этим грубо сколоченным бревнам в тот самый момент, когда судно идет ко дну. Два матроса и юнга, потеряв голову, бросаются в море и исчезают в пучине.
В живых осталось восемнадцать человек, в их распоряжении — бочонок сушеного мяса и две бочки воды. Вскоре они изведают нестерпимые муки жажды и голода. И вот тогда-то на плоту произойдут чудовищные события, во время которых погибнет несколько человек. Их остается одиннадцать, они уже не в силах терпеть выпавшие на их долю страдания, у них нет другого выхода, как прибегнуть к самому последнему средству: пожертвовать кем-нибудь одним, чтобы накормить других.
Жребий падает на сына господина Летурнера, но отцу удается подменить его имя своим собственным; он просит, чтобы ему отрезали только руки, сохранив остальное на завтра! Жертвоприношение вот-вот должно свершиться, но тут вмешиваются Кертис и Казаллон. Последнего сталкивают в море, и вдруг он замечает, что плавает в пресной воде!
И в самом деле, плот оказался неподалеку от устья Амазонки, течение которой оттесняет соленую воду океана на двадцать миль. Земля близко, и вскоре плот пристает к берегам Америки. Оставшимся в живых морякам и пассажирам с «Ченслера» будет предоставлена возможность вернуться на родину, Андре Летурнер женится на мисс Херби.
Если верить письмам, автор смягчил это драматическое повествование, которое в первом своем варианте преисполнено было «отталкивающего реализма». Впрочем, и того, что он оставил, вполне достаточно, чтобы понять, почему его мягкосердечный издатель не мог читать этого без дрожи.
Должен признаться, что драматическая сторона романа привлекла меня, и я даже пытался приспособить его для театра. Но мне с полным основанием возразили, что, кроме «Гран Гиньоль», пи один другой театр не мог бы выдержать нагромождения жестоких происшествий, предлагаемых виртуозным рассказчиком!
«Ченслера» затмил предшествовавший ему «Таинственный остров», и, когда книгу сдали в набор, Жюль Верн и думать забыл о своих потерпевших кораблекрушение, его уже поглотила работа над романом совсем иного направления.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});