кружкой этой ужасной вишни, к которой он так привык.
Гектор брезгливо передернулся. У него не было официального стюарда — на шхуне «Флит уинг» не хватало персонала для этого, — поэтому Стивирт Малик назначил себя на эту должность, оставаясь также рулевым капитана. И у него, как оказалось, были довольно… здравые представления о том, что влечет за собой эта работа.
— Хорошо, что он заставляет тебя правильно питаться! — напомнила Айрис похвально строгим голосом, несмотря на огонек в ее карих глазах. — Думаю, одолжить его тебе было чудесно со стороны сэра Данкина!
— Больше начинает походить на постоянное усыновление, — парировал Гектор. — Но ты права, мне повезло, что он у меня есть, — признал он. — И как только он решит, что пришло время просыпаться-подниматься, я не смогу сидеть, одухотворенно глядя на какие-либо луны, пока я разговариваю сам с собой и подбадриваю себя: — Дыши, милая! Теперь толкай! Итак, поскольку я действительно хотел бы иметь возможность сделать именно это, не могла бы ты просто поговорить с детьми о том, чтобы, возможно, двигаться прямо сейчас?
* * *
— Не хочу показаться нетерпеливой или что-то в этом роде, — задыхалась Айрис Эплин-Армак, — но я бы действительно хотела, чтобы это закончилось!
В данный момент она выглядела не самым лучшим образом. Ее темные волосы слиплись от пота, усталость затеняла карие глаза, а боль сжимала ее рот, когда солнце неуклонно опускалось за западный горизонт. У нее был долгий, утомительный день… и, похоже, ночь предстояла еще длиннее.
— Конечно, ты бы хотела, дорогая, — сказала леди Саманта Гарвей, вытирая лоб влажной салфеткой. — Теперь дыши.
— Дышу, дышу! — Айрис задышала еще сильнее. — Я занимаюсь этим уже несколько часов! И пока думаю об этом, это чертовски недостойный способ сделать это! Почему никто не изобрел что-нибудь получше?!
— Знаешь, Мейра, — сказала леди Саманта, — она, наверное, считает, что первая об этом подумала. Страшно, не правда ли?
— Представляю, что происходит в головах большинства женщин, когда они впервые пробуют материнство, — с улыбкой сказала высокая женщина с другой стороны кровати Айрис. Здесь, в Корисанде, ее золотистые волосы и серые глаза выдавали в ней иностранку, но старшая сестра князя Корисанды крепко держала ее за руку, сжимая еще сильнее всякий раз, когда схватки достигали пика. — Конечно, вы понимаете, я не знаю по личному опыту, по крайней мере, пока. Я была достаточно умна, чтобы выйти замуж за человека, у которого уже было пятеро детей. Обзавелась целой семьей, не пройдя через все это… беспокойство.
Леди Мейра Брейгарт подняла нос, громко шмыгнув носом, и Айрис рассмеялась. Это был довольно задыхающийся, измученный смех после одиннадцати часов труда, но, тем не менее, смех.
— И тот факт, что ваш муж был на материке в течение последнего года, не имеет никакого отношения к тому, как вы продолжали избегать всего этого «беспокойства»? — спросила она.
— Это скорее требует, чтобы будущие отец и мать проводили определенное время в обществе друг друга, ваше высочество, — указала леди Саманта. Она одарила Мейру взглядом, в котором в равной мере сочетались юмор и сочувствие. — И здесь также должна присутствовать определенная степень энтузиазма. Конечно, у некоторых из нас, похоже, больше этого энтузиазма, чем у других… по крайней мере, судя по результатам.
— О боже! Вижу, она знает тебя даже лучше, чем я думал, бесстыдная потаскушка! — прошептал ей на ухо любимый голос из залива Долар.
— Ой! О! — Айрис покачала головой. — Не смей смешить меня… леди Саманта! — добавила она немного поспешно.
— На самом деле, так будет лучше для вас, ваше высочество, — прагматично сказала сестра-паскуалат, стоявшая у ее кровати, прежде чем кто-либо успел заметить задержку. — У этих молодых людей есть свое собственное расписание. Они выйдут на свет, когда соберутся, и все, что поможет вам скоротать время, пока мы ждем, стоит того.
— Рада, что все остальные могут быть такими… прозаичными в этом, сестра Карминсита, — немного едко сказала Айрис. — С моей точки зрения, это просто немного более утомительно.
— Конечно, это так. — Леди Саманта наклонилась ближе, чтобы положить прохладную руку на щеку Айрис. — Как сказала архангел Бедар: «То, что мы получаем слишком легко, мы ценим слишком легкомысленно». — Рука на щеке Айрис нежно погладила. — Поверьте мне, вы никогда не будете относиться к этим детям «слишком легкомысленно», ваше высочество. Я обещаю вам.
— Я знаю. — Айрис протянула руку, которая не сжимала руку Мейры Брейгарт. Она крепко сжала свободную руку графини Энвил-Рок, и жена Райсела Гарвея улыбнулась ей сверху вниз, серебряные пряди в ее темных волосах поблескивали в постепенно угасающем солнечном свете, льющемся через окна комнаты. — Знаю, и я так рада, что вы здесь!
— Я обещала твоей матери, что буду такой, много лет назад, Айрис. Как раз перед тем, как она умерла, когда мы поняли, что теряем ее. Она бы так гордилась тобой, любимая. Тобой и Дейвином, обоими.
Слезы на мгновение навернулись на глаза Айрис, когда Саманта отбросила формальности, которые она обычно соблюдала с момента возвращения Айрис в Корисанду, но затем ее пронзил новый спазм, и она застонала от боли и задышала сильнее, чем когда-либо.
— Вы идете точно по расписанию, ваше высочество, — успокаивающе сказала сестра Карминсита. — Поверьте мне. Сейчас вы почти прошли переходный период. Знаю, это утомительно, но с близнецами всегда требуется немного больше времени, особенно для матери, которая рожает впервые. Пока все выглядит просто отлично.
Айрис кивнула, хотя