книга!
— Редактор позвонил мне вчера вечером. Он сказал, что может прислать контракт, или я могу прилететь и подписать его сегодня, и он вручит мне чек на сто тысяч долларов! Он говорит, что обычно так не делается, но он получил добро и сделает исключение. Это безумие или что?
— Это безумно и чудесно, если только ты не заболеешь.
— Согласно статистике, Нью-Йорк на самом деле безопаснее, чем наш город, Холс. Я не успеваю прилететь к обеду — жаль, обед с издателем — это своего рода традиция, — но он говорит, что мы можем встретиться сегодня после обеда, чтобы поесть гамбургеров и попить пива. Там будет мой агент — я с ней даже никогда не встречался, кроме как по Зуму, тоже безумие. Он сказал, что в прежние времена отвез бы нас в "Четыре сезона", но лучшее, что сейчас он может предложить, — это "Бларни Стоун". Что меня вполне устраивает.
Он без умолку болтает, но Холли не возражает. Ее беспокоит только мысль о том, что он летит на самолете, где воздух циркулирует и у кого угодно может быть ковид, но она не может не порадоваться его счастью. «Спонтанная поездка в Нью-Йорк в ковидное лето», — думает она. «Классно быть молодым, а сегодня классно быть Джеромом».
— Наслаждайся и, пожалуйста, не потеряй этот чек.
— Этим займется мой агент, — говорит он. — Ух ты, это так далеко! Мы почти у терминала, Холлиберри.
— Хорошего полета, а когда поедешь в ресторан, обязательно садись снару...
— Да, мам. Еще одна вещь, пока мы на связи. Я распечатал карту Дирфилд-парка и окрестностей. Отметил красным места, где в последний раз видели Бонни и Пита Стайнмана. Мы ничего не знаем об Эллен Краслоу, но нам известно, что она работала в кампусе, поэтому я отметил здание «Юнион». Барбара передаст ее тебе, если захочешь. Я оставил ее на своем столе.
— Я знаю места, — Холли говорит с некоторым раздражением. Она вспоминает дядю Генри с его фразой "Я не вчера родился".
— Да, но видеть их жутковато. Нужно выяснить, есть ли еще. Всё, мы в терминале. Мне надо идти.
— Когда ты вернешься?
— Могу остаться на пару дней, а могу вернуться завтра.
— Если ты думаешь о Бродвее, представления закры...
— Мне пора, Холлиберри. — И бац, его нет.
— Ненавижу, когда ты меня так называешь. — Но она улыбается. Потому что на самом деле это не так, и Джером это знает.
2
Она гуляет, когда ее телефон звонит снова.
— Кто твой папочка? — спрашивает Пит Хантли.
— Не ты, Пит. Но, похоже, ты счастлив. Плюс, не болен.
— Я восстал из пепла ковида новым человеком, — говорит он, а затем портит всё впечатление приступом кашля. — Почти. Я нашел твою девчонку, Холли.
Она останавливается.
— Ты нашел Эллен Краслоу?
— Ну, не ее лично, но я достал ее последний известный адрес. А также ее фотографию, которую я отправлю тебе очень скоро. Позвонил в отдел кадров в Белл, как только они открылись, так что ты гордишься мной, да?
— Очень горжусь. Какой адрес?
— Бульвар МЛК, 11114. Это за тридевять земель от Лоутауна, но всё равно в Лоутауне.
— Питер, спасибо.
— Нет, это работа. — Теперь звучит серьезно. — Ты думаешь, они связаны, да? Даль, Краслоу, ребенок, которого отслеживал Джером?
— Думаю, что могут быть связаны.
— Ты не собираешься поговорить об этом с Изабель, правда?
— Пока нет.
— Хорошо. Ты разбирайся с этим, Хол. Я сделаю, что смогу отсюда. Как бы в карантине.
— Да.
— Я могу быть для тебя Майкрофтом Холмсом, Шерлок. Как у тебя дела с мамой?
— Потихоньку, — говорит Холли и завершает разговор.
Через пять секунд ее телефон пикает от входящего сообщения от Пита. Она ждет, пока вернется в квартиру, чтобы посмотреть фотографию на айпаде с его большим экраном. Пит прислал удостоверение личности Эллен Краслоу из колледжа Белл, которое еще действительно — срок его действия истекает только в октябре. На фотографии изображена чернокожая женщина с шапкой темных волос. Она не улыбается и не хмурится, просто смотрит в камеру со спокойно-нейтральным выражением лица. Она симпатичная. На вид ей лет двадцать восемь или тридцать, что соответствует тому, что сказала Кейша. Под ее именем написано: "КОЛЛЕДЖ ИСКУССТВ И НАУК БЕЛЛА, ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ ПЕРСОНАЛ".
— Где ты, Эллен? — шепчет Холли, но она думает сейчас: "Кто тебя похитил?"
3
Через полчаса она медленно едет по бульвару Мартина Лютера Кинга, проезжая мимо магазинов, церквей, баров и ресторанов. Пит сказал, что Эллен жила где-то у чёрта на куличках; скоро бульвар Мартина Лютера Кинга перейдет в 27-ю трассу. Впереди виднеются поля, на которых пасутся коровы, а также пара силосных ям. Ей уже начинает казаться, что Пит, наверное, ошибся адресом, хотя ее джи-пи-эс показывает, что она едет в правильном направлении, но тут она подъезжает к трейлерному парку под названием "Вязовая роща". Его окружает забор из кольев. Трейлеры аккуратные и ухоженные. Они окрашены в различные пастельные тона, перед каждым из них газон. Много цветочных клумб. Между трейлерами вьется асфальтовая дорожка. Джи-пи-эс сообщает, что она прибыла в пункт назначения.
В начале дорожки стоит ряд почтовых ящиков с номерами от 11104 до 11126. Холли медленно заезжает в трейлерный парк и останавливается, когда парочка детей в купальных костюмах, один белый, а другой черный, гоняются за прыгающим по дорожке пляжным мячом, не видя перед собой ничего, кроме мяча. Она убирает ногу с тормоза, затем снова нажимает на него, поскольку за детьми бежит маленькая светло-рыжая собака. Перед небесно-голубым трейлером с наклеенной на дверь фотографией Барака Обамы женщина в шляпе от солнца поливает цветы из лейки.
В центре трейлерного парка стоит зеленое здание с табличкой над дверью "ОФИС". Рядом находится еще одно зеленое здание с вывеской "ПРАЧЕЧНАЯ". Женщина в повязке на голове входит туда с пластиковой корзиной белья. Холли паркуется, надевает маску и заходит в офис. Там стоит стойка с табличкой "СТЕЛЛА ЛЕЙСИ, МЕНЕДЖЕР". За стойкой крепко сложенная женщина раскладывает пасьянс на компьютере. Она мельком взглядывает на Холли и говорит:
— Если вы ищете свободное место, извините. У нас всё занято.
— Спасибо, но я не ищу. Меня зовут Холли Гибни. Я частный детектив и пытаюсь найти женщину.
При словах "частный