— Не из привлекательных. — Шелест помех перекрывал голос. — Порода состоит из твердых кристаллов, и кругом полно тяжелых металлов.
— Какой идиот, кроме нас, сюда полезет? — изрек Берт, ковыряясь в платах.
— Ладно. — Далс встал. — Раз прилетели, пойдем посмотрим на эту экзотику. Эшн проследит за нами. Со мной пойдут Кэн и Ламери. Остальные займутся ремонтом.
— О'кей. — Пакер улыбнулся.
Шлюзовой отсек разошелся в стороны. Земная атмосфера покинула шлюз, уступая место туману планеты.
Далс встал, пошел к краю спускового лифта.
— Как у вас дела? — в наушниках голос Эшна трещал.
— Пока всё в норме, но пейзаж, как в аду, к тому же ураган.
Скалы, окружавшие шлюпку, были погружены в полумрак. Лифт понес троих людей в это топкое зеленое болото.
Кэн спрыгнул с платформы, погрузившись по щиколотку в мягкую пыль, и крикнул:
— Видимость плохая, кэп!
Далс тоже слез с платформы и огляделся.
Коробка челнока почти целиком утонула в тумане, который вытекал из проемов между скалами и заливал корпус корабля.
— Пока ничего не произошло. всё в порядке. — Кэн поежился.
— Если верить компьютеру, нужно идти на северо-запад, — Ламери указала в сторону трехзубой вершины.
— Тогда пошли, — скомандовал Далс.
— Всё под контролем… — голос Эшна съели помехи.
Рили настраивала систему подачи кислорода. За поворотом послышались шаги, и у клапана, фыркающего сжатым воздухом, появились Пакер и Берт.
— Послушай, тебе не надоели выкрутасы нашего Далса? — Пакер вытирал руки. — У меня в контракте нет записи, что я обязан ломать шею в системах, не указанных в путевом листе. Я беспокоюсь о сохранности моей задницы. Или один-два пилота ни в… ни во что не ставятся?!
— Знаешь, что! — Рили отшвырнула отвертку. — Я заявляю тебе как офицер безопасности: вам гарантировано, вы вернетесь живыми. Это моя работа.
— Получить гарантии безопасности от очаровательной девушки всегда приятно. Но что будет, если ты погибнешь?
— Дурак… — Рили повернулась и быстро пошла.
Пакер прикрутил кран с кислородом и добавил:
— Гарантии мне может дать только Бог.
— Угу, — поддержал его Берт, — или страховой полис.
* * *
— Здесь усиление поля, — Ламери указала на индикаторы.
— Обходить скалу долго, — прикинул Далс, глядя на окутанный туманом край скалы.
Ветер усиливался, туман отрывался клочьями и летел прочь. Порывы ветра срывали с уступов песок и мелкие камни.
— Попробуем пройти через пещеру. Иначе через четверть мили мы будем лежать, избитые камнепадом.
— Вы что, в прятки играете? — голос Эшна вновь пробился через помехи. — Вы вышли из-под контроля системы. Что у вас?
— Сам смотри. Здесь был мощный экран. Мы попали в каменный дождь.
Пещера закончилась, и внезапно перед ними открылось песчаное плато, усеянное обломками скал. И посреди этого мрачного безмолвия лежал огромный подковообразный корабль. Пепельная обшивка как чешуя мерцала в фиолетовом свете звезды.
— Что это? — вдруг зазвенел голос Эшна. — Такого я никогда не видел! Подобных кораблей никогда не делали на Земле.
— Рогалик с крыльями, — попыталась объяснить увиденное Ламери.
— Хорош рогалик! Миллиона на три измещением.
— Будьте осторожны. Возле этой штуки усилились помехи. Вас почти не видно. Этот гигант, может быть, еще жив.
— Эшн. как дела у ребят? Их почти не слышно.
— Они нашли кое-что. Рили, как чинитесь?
— Эшн, я еще раз дала запрос на расшифровку этого диалога.
— Ну и как?
— Мне кажется, этот сигнал напоминает предупреждение об опасности.
— О какой опасности? Тебя плохо слышно!
— Да. Сигнал можно классифицировать как формулу стандартного предупреждения об опасности.
— Ерунда! Ведь всё нормально.
Вход находился на внутренней стороне подковы. Два отверстия зияли огромными подвалами.
— Неплохая дверца. Здесь фунтов сорок, — оценил Далс, запрокинув голову.
— Ребята, здесь открыто! — Кэн взобрался на валун, подбираясь к огромному тоннелю. — Там вдали есть свет.
— Может, еще кто-нибудь уцелел?… Лучше держать оружие наготове.
Три силуэта приблизились к входу, и изображение исчезло. Эшн усилил мощность сигнала. Обшивка чужого корабля полностью экранировала любые волны.
Тоннель был почти круглый.
Ламери тронула стену, и пара тягучих капель осела на её перчатке.
— Всё это странно… Кажется, это не вода.
— Это чужой корабль, Далс!
Свет прожекторов скафандра с трудом вырывал из липкой пустоты участки тоннеля. Еще шагов тридцать — и они оказались в тупике.
— Черт побери! — Кэн ощупывал стену руками.
Луч света выхватил черную пустоту над головой и растворился в ней. Кэн подтянулся.
Далс и Ламери тоже взобрались на гигантскую ступеньку и, пройдя по следующему коридору за Кэном, выбрались в зал.
Исполинское помещение было освещено слабым светом, льющимся прямо из стен. Оно состояло из блоков стального цвета. Посредине возвышалось странное сооружение, похожеё на гигантский башмак с загнутым кверху носком. Наверху красовалось морщинистое голенище, наклоненное набок.
— Что это может быть? — Ламери подошла по ближе.
— Похоже на огромное оружие, — оценил Далс, всматриваясь в конструкции.
— Боже! — Ламери вскрикнула.
Луч прожектора вырвал из полумрака фигуру существа, полулежащего на черном искрящемся кресле.
— Инопланетянин, — выдохнул Кэн.
— Видно, он провел здесь много времени. От него остался практически один скелет, — спокойно заметил Далс.
Продолговатые кости были покрыты коричневым налетом разлагающихся тканей. Казалось, это ужасное существо крепко спит. И лишь огромная дыра в центре груди не допускала подобного утверждения.
— Похоже, что его пристрелили из какого-нибудь орудия. — Кэн потрогал развороченные края дыры.
— Нет, его разорвало изнутри…
— Давай уходить, — завизжала Ламери.
— Нет, ты лучше погляди, какая отличная пушка! Из неё всего пару залпов, и от нас ничего не останется! Ладно. Пойду посмотрю, что там дальше, — Кэн спрыгнул с консоли и медленно пошел вглубь зала.
— Ты видела что-нибудь подобное раньше? — Далс взял Ламери за руку.
— Что ты хочешь сказать?
— Этот корабль напоминает желудок. Я никак не могу отделаться от ощущения, что нас съели и мы внутри какого-то организма.
— Мне наплевать, — заорала Ламери, — что это! Лишь бы эти органы нас не переварили… И вообще, хватит меня пугать!..
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});