Рейтинговые книги
Читем онлайн Разорванная Цепь - Хелена Руэлли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 83
искать Фергюса — он, мол, знает, кто тут нужен. В общем, впервые с начала осады Юмэ-Амиго Хоуди растерялся и даже испугался. Он был совершенно один, не знал, куда идти, что делать с другом, явно впадающим в безумие. На какой-то момент ему даже показалось, что милосерднее будет прикончить Кассия, чтобы тот не мучился. Правда, Хоуди быстро отогнал такие мысли.

— Давай, друг, давай, я помогу тебе подняться.

Он обхватил Кассия и поволок его дальше. Наконец они достигли подножия гор. Хоуди подбадривал товарища, хотя сам не надеялся, что им удастся достичь места, где их встретят друзья. Вот если бы у них был флайлиз! Тогда можно было бы послать весточку в Селения Странников… Но флайлиза не было.

Перед беглецами вздымались неприветливые горы, справа бурлил и пенился Аортис. Ни через горы, ни через реку они в теперешнем состоянии перейти не могли. Путь назад был закрыт.

Изнемогающий Хоуди бессильно привалился к стволу одного из деревьев. Кассий, без кровинки в лице, лежал с закрытыми глазами рядом. И если бы Хоуди не слышал только что, как в груди Кассия стучит сердце, он бы решил, что тот умер.

Внезапно Кассий раскрыл глаза.

— Хоуди, ты слышал?

Хоуди отрицательно помотал головой, и тут же пожалел об этом. Каждое движение отдавалось болью и звоном в висках и затылке — сказывалось ранение.

— Нет, правда, ничего не слышал?

Хоуди собрался с силами и внимательно вслушался. Наверное, Кассий услышал погоню. Но нет, всё было тихо.

— Хоуди, я думаю, к тебе придёт помощь.

— Ты хотел сказать — нам, Кассий.

— Нет. Тебе, — и дальше Кассий снова понёс пугающую околесицу о сбоях в работе системы и потере данных.

Хоуди тяжело вздохнул, и вдруг ему послышались странные перестуки со стороны реки. Он нахмурился. Перестук продолжался, и вскоре появился небольшой кораблик. Кое-кто узнал бы в нём судно Фергюса, но Хоуди никогда его не видел, поэтому он насторожился и подобрался, готовый драться насмерть. Рука его уже нащупала тяжёлый сук.

Корабль пристал к берегу с большим трудом из-за быстрого течения. Хоуди услышал всплеск — видимо, на судне спустили якорь. Вскоре раздался странный скрипучий голос:

— Сходни нужны или нет?

Хоуди вытаращил глаза от удивления и промолчал.

— Спрашиваю, сходни нужны? Нам сообщили, что вы оба ранены…

— Кто сообщил? — Хоуди всё ещё не ответил на вопрос.

На палубе показалось странное существо ростом не выше племянников Хоуди. Чем-то оно походило на гнома, только, пожалуй, не было у него ни гномьей бороды, ни шапки, ни топора или кирки.

Глава 126. Подгорные Карлики на корабле Фергюса

— Да, похоже, вы ранены серьёзно, — говор существа был похож на скрипение и кваканье одновременно. — Да и КАСС повреждён.

Существо согнулось к самой палубе и что-то проквакало вниз. Кто-то немедленно выставил шаткие сходни, и они опёрлись на берег одним концом, а на палубу — другим. С корабля сбежали ещё два таких же существа и бросились к лежащему Кассию. Они довольно бесцеремонно схватили его за ноги и голову и поволокли на корабль, не слушая протестов Хоуди. Самому Хоуди только коротко сказали:

— Поднимайтесь на борт.

По-прежнему ничего не понимая, Хоуди с трудом взобрался на судёнышко. Кассия уже унесли куда-то вниз, а существо на палубе остановило Хоуди движением морщинистой ручки. Пальцы на руке этой выглядели более гибкими и длинными, чем у обычного человека. К своему ужасу, Хоуди заметил, что у существа шесть пальцев, и каждый палец имеет не два сустава, как у людей, а три.

— Вы кто? — выдавил из себя Хоуди.

— Вам знаком человек по имени Фергюс? — требовательно спросило существо вместо ответа.

— Да. Надеюсь, с ним всё в порядке?

— Хорошо. Я осмотрю ваши раны, — словно не слыша слов Хоуди, продолжило существо. — И окажу вам посильную помощь. После этого мы переправим вас поближе к поселениям Странников.

— Спасибо. И меня, и Кассия?

— Нет, только вас.

И существо деловито принялось осматривать Хоуди. Оно сбегало куда-то вниз, куда строго-настрого запретило идти самому Хоуди, принесло склянки с остро пахнущими снадобьями и принялось то тут, то там смазывать раны человека. Хоуди заскрипел зубами: раны жгло, щипало, от запаха лекарств закружилась голова…

— Вы можете прилечь здесь, думаю, вам нужен сон. Когда вы проснётесь, то почувствуете себя много лучше, — проскрипело существо.

— Кто вы? Как вас зовут? — борясь с дремотой, спросил Хоуди.

— Мы? — существо усмехнулось. — Мы — Подгорные Карлики. А я — Меркос.

— Спасибо, — пробормотал Хоуди, засыпая на палубе под стук механизмов, скрытых внутри. Сквозь сон он почувствовал, как кто-то, наверное, Меркос, подсовывает ему под голову мягкий валик и укрывает лёгкой тканью.

Он уже не слышал, как в помещениях под палубой возились с Кассием странные существа, негромко переговариваясь.

— Что вы думаете, почтенный?

— Считаю, что эта система отслужила своё. Повреждения слишком велики.

— Да, мне тоже кажется, что КАСС не подлежит восстановлению.

— Хотя кое-что ещё можно использовать, вот хотя бы это…

Раздался лёгкий треск, словно разнимали пластиковую коробку. Гибкие многопалые руки извлекали какие-то детали, пластинки, разъёмы…

— Наверное, необходимо провести этого человека через Тоннели. Так будет быстрее.

— Возможно.

— Глаза ему завязывать?

— Нет, не стоит.

Судно бежало по реке, разрезая грудью пенные волны, на палубе его крепко спал бывший предводитель повстанцев Хоуди, а в каюте лежало то, что ещё недавно было его другом Кассием.

Глава 127. Кто же такой Кассий

Сон Хоуди был крепким, но недолгим. Судно ещё не успело причалить к противоположному берегу Аортиса, как Хоуди раскрыл глаза. Неподалёку сидел Меркос, поёживаясь от речной прохлады.

— Эй, — тихонько окликнул его Хоуди.

Меркос подскочил от неожиданности. Хоуди улыбнулся.

— Вы могли бы спать ещё, — вежливо проговорил Меркос.

— Нет, спасибо, — ответил Хоуди. — Я хотел узнать, как там мой товарищ. Ему было совсем плохо, когда вы нас подобрали.

Меркос вздохнул. Хоуди пристально наблюдал за ним и ему вовсе не понравился этот вздох.

— Скажите, что с ним? — в голосе Хоуди снова, как в Юмэ, появились командные ноты. — Он жив?

Меркос замялся, покачал шишковатой головой из стороны в сторону, а потом проскрипел:

— Так вы и в самом деле не догадались, кто был вашим другом?

— Что значит — был? — Хоуди подбросило на месте. — Он что, умер? Я хочу посмотреть на него! Пустите!

Он собирался столкнуть с дороги Меркоса, но тот извлёк из кармана тёмную прямоугольную коробочку, и, едва Хоуди прикоснулся к карлику, его довольно ощутимо что-то ударило по рукам. Хоуди остановился как вкопанный.

— Что

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Разорванная Цепь - Хелена Руэлли бесплатно.
Похожие на Разорванная Цепь - Хелена Руэлли книги

Оставить комментарий