Рейтинговые книги
Читем онлайн Разорванная Цепь - Хелена Руэлли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 83
это? Что происходит? Объясните!

— Успокойтесь, — миролюбиво сказал Меркос, не пряча коробочку. — У нас есть немного времени, и я собираюсь вам кое-что рассказать. Постарайтесь выслушать меня спокойно.

Хоуди опустился на доски палубы и приготовился слушать.

— Видите ли, ваш товарищ не был человеком изначально. Мы у себя, внутри гор, создали такой… э-э-э… механизм, внешне очень похожий на человека. Это создание, м-м-м, андроид…

— Кто? — потрясённо переспросил Хоуди.

— Андроид, — терпеливо повторил Меркос. — Мы поместили его в точку с наивысшими значениями напряжённости на Сариссе…

— Чего? — снова не понял Хоуди.

— Его пришлось послать в Юмэ-Амиго, потому что, по нашим расчётам, в этом городе вскоре должен был случиться некий катаклизм…

— Кому клизм? — Хоуди был вконец ошарашен.

— В Юмэ должны были произойти трагические события типа революции, эпидемической вспышки, восстания или чего-то подобного. Поэтому туда следовало послать наблюдателя. Им стал наш андроид.

— Подождите, так это вы про Кассия?

— Именно. Андроид промаркировали так — Компьютерная Автономная Система Слежения, сокращённо КАСС. Чтобы адаптировать систему к окружающим условиям, ей присвоили имя «Кассий». Под этим именем наш андроид и начал действовать.

— Минуту, — голос Хоуди стал сух и холоден. — Так это вы подослали шпиона в Юмэ, он всё доносил вам, а уж потом вы спровоцировали нападение на город и его полное уничтожение?

— Нет-нет, вы меня не так поняли, — проскрипел Меркос. — Мы послали наблюдателя, чтобы снизить напряжённость поля в Юмэ-Амиго мирным путём, а вовсе не для того, чтобы доносить так называемому Братству Штейн. Так сказать, собирались разрядить обстановку.

— И почему же не разрядили?

— Судя по докладам Кассия, вмешались внешние дополнительные, трудно просчитываемые факторы. Поэтому стала возможной только эвакуация части населения города.

— Поэтому он говорил мне, что судьба Юмэ предрешена? — догадался Хоуди. — Кассий сказал, что в будущем города нет.

Меркос печально кивнул:

— Да, он обработал полученные данные, просчитал вероятностные кривые наступления тех или иных событий и сделал выводы. Так как система была снабжена мощным многоядерным процессором, то выводы, разумеется, были верными.

— Я, конечно, не понял половины из того, что вы мне рассказали, — признался Меркосу Хоуди. — Но вот что мне ясно. Кассий был не человеком, а вашим рукотворным созданием, так? Он наблюдал за ситуацией в Юмэ и должен был подсказывать нам, как лучше поступить в тех или иных условиях, так? А теперь скажите мне, на кого вы работаете?

Меркос рассмеялся скрипучим смехом:

— Вы так и не поняли, что мы, Подгорные Карлики, старались соблюдать нейтралитет? Мы не вмешиваемся в людские дела.

— В таком случае объясните, как вы нашли нас? Это Кассий подавал вам сигналы?

— О нет, он уже был слишком слаб для этого. Хранитель Долины сообщил нам, где вас искать.

Хоуди подпрыгнул:

— Послушайте, Меркос, это уже чересчур! Подгорные Карлики, в которых верят только дети, Кентавр — Хранитель Долины, Кассий — не человек, а машина…

— Хоуди, Карликов вы видите сейчас перед собой. Кентавр пытался остановить тех, кто напал на ваш город, хотя остановить их оказалось ему не под силу. А Кассий… Пойдёмте со мной.

Меркос поманил человека за собой, и они спустились вниз, в каюту.

Глава 128. Расставание с новыми знакомцами

При виде вошедших несколько существ, похожих на Меркоса, рысцой покинули помещение. На полу лежало то, что несколько часов назад было Кассием. Хоуди кинулся к нему. Лицо Кассия было безжизненно, глаза закрыты, все повязки сняты. На месте раны на голове Кассия Хоуди увидел откинутую крышку, а внутри — какие-то детали и спутанные провода. Хоуди нахмурился, протянул руку и притворил эту крышку. Она закрылась с негромким хлопком.

— Вот отчего он был таким отстранённым, спокойным, — тихо сказал Хоуди. — Но, как бы то ни было, он был нашим другом. Прощай, Кассий, наш верный товарищ, который не покинул обречённый город до последней минуты, помогая мне советом и действием. Спи спокойно. Спасибо тебе за всё.

Хоуди поднялся с колен и, пряча лицо, поднялся наверх, на палубу. Вслед за ним шёл Меркос.

— Странные вы всё-таки, — негромко произнёс Меркос. — Я хочу сказать, вы — люди. Ведь это только машина, она не живая и никогда таковой не была, так почему же ты так горюешь? И вообще, как можно считать машину своим другом?

Хоуди провел по лицу рукавом.

— Я не могу тебе этого объяснить. Такова уж наша человеческая природа. Кассий был моим другом, и то, что он — машина, ничего для меня не меняет.

— Что ж, я должен переправить тебя к Странникам. Путь наш будет лежать через Тайные Тоннели, о которых ты, наверное, слышал…

— Мне Фергюс рассказывал, — перебил Карлика Хоуди.

— Рад слышать, что вы с ним знакомы. У нас он тоже известен. Кстати, он пользовался нашим кораблём, вот этим самым, — усмехнулся Меркос. — Ты, наверное, знаешь и о наших путях под горами.

— Понаслышке.

Судно причалило к берегу.

— А что будет с судном? — полюбопытствовал Хоуди, прыгая на берег.

— Мы заберём его.

— А скажи, Меркос, может, вам известно, что стало с теми, кто бежал из разгромленного Юмэ к Аортису?

Меркос тяжко вздохнул.

— Известно. Их догнали фрегаты Стражей.

Они немного помолчали.

— Кому-нибудь удалось спастись? — дрогнувшим голосом спросил Хоуди, уже заранее зная ответ.

— Никому, — эхом отозвался Меркос. — Тебе, Хоуди, предстоит печальное возвращение к своим. Но ты выдержишь.

— Да, мне будет тяжело сообщить им эти… новости.

Путь до селений Странников показался Хоуди коротким, чересчур коротким. Он не удивлялся чудесным золотистым полоскам под ногами, странной тьме и открывающимся каменным дверям. Он думал, как теперь будет смотреть в глаза своим землякам.

Глава 129. Тёмный Посланец

Мастер быстро, словно в лихорадке, листал древние манускрипты, отбрасывая их один за другим. Время от времени он приходил в себя и бережно складывал книги в порядке, понятном лишь ему одному. Ему не нужны были ни еда, ни питьё. Если он чувствовал упадок сил, то использовал какой-нибудь из своих многочисленных обсидиановых амулетов, обессиливая создание внутри него.

Он пришёл в чувство, когда услышал рычание плащекрылов у входа в его святилище. Захлопали могучие крылья, загрохотали копыта. Мастер выскочил наружу. Торментир не подвёл его, прислал сильных, тщательно отобранных людей. Правда, они выглядели несколько странно, но это, должно быть, последствия того, что Солус применил одно из своих заклятий. Мастер усмехнулся. Полезная штука эти заклятия, однако!

Пленники пребывали в состоянии некоего транса и не протестовали, когда Мастер отвязал их и ввёл в наполовину обвалившийся грот. Плащекрылов Мастер отпустил поохотиться и напиться. Он знал, что в

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Разорванная Цепь - Хелена Руэлли бесплатно.
Похожие на Разорванная Цепь - Хелена Руэлли книги

Оставить комментарий