на мои уговоры и отправляя меня на Гриффиндор.
— А куда она хотела тебя отправить? — тут же спросил Эрни, пылая энтузиазмом.
— Пф-ф, — фыркнула Пэнси, чуть вздёрнув носик, хищно улыбаясь и поправив прядку с чёлки. — Очевидно же. Парселтанг, слухи о Наследнике Слизерина, прочие нюансы.
— Ага, — кивнул Поттер. — На Слизерин.
Похоже, этим он никогда ни с кем не делился, ведь ученики были в шоке. Ну, разве что Гольдштейн лишь кивнул, разбавив краткий миг неловкого молчания простой фразой:
— Примерно так и думал.
— Знаете, — Поттер вдруг широко так улыбнулся, с довольством. — Пару раз, когда Малфой особенно сильно меня бесил на младших курсах, я представлял одну сценку. Вот шляпа распределила его, он весь такой важный сидел за столом, задрав нос принимал вежливые поздравления, и тут вдруг шляпа выкрикнула «Слизерин», оказавшись на моей голове.
Ребята заулыбались, прекрасно помня, какие нелепые физиономии способен строить Драко в момент расстройства или шока — с него действительно картины писать можно. Крайне выразительные картины.
— Он бы удавился, — Пэнси уже ехидно скалилась. — Он ведь раньше дня не мог прожить, чтобы не мечтать о лидерстве на факультете. Вот только в качестве символа ты, Поттер, был бы намного интереснее. Бедного Драко бы просто разорвало на много маленький негодующих Драко, бегающих и пискляво вопящих о том, как он будет жаловаться папа́.
Подобное немного всех развеселило.
— Ну, — я взглянул на Дафну. — Мне шляпа тоже туда предлагала. Да и вообще, куда угодно предлагала.
— А мне — на Рэйвенкло, — добавила Гермиона.
— И мне, — кивнула Дафна.
— Слизерин, — кивнул Эрни. — Но так, немного неуверенно. Думаю, из-за родителей, приучавших к ответственности и амбициями из-за бизнеса.
— А я — прирождённый Хафф, — хмыкнул Захария, наконец победив все документы, при этом выглядя предельно счастливым.
— И что получается, — Падма, умявшая за это время приличную горку печенья, крутила в руках перо, которым делала отметки в пергаменте, читая книгу. — Никому из нас не предлагали Гриффиндор?
— Возможно дело в том, — задумалась на миг Гермиона, забавно, но сурово сдвинув вместе брови, — что благородство, честь и отвага, больше являются выбором, чем чертой характера.
— Другим факультета честь тоже не чужда, — слабо, в основном лишь для вида, возмутился Эрни.
— Не, ребят, — Гольдштейн прервал возможный спор. — Стоит понимать, что все эти черты и прочие параметры устанавливали для шляпы лет так тысячу назад. Учитывая историю Гриффиндора — я о волшебнике, не о факультете — подразумевается воинская честь и благородство. Ну, знаете, с лёгким пафосом, самопожертвованием и лёгким флёром грабежа и разбоя.
— Хочешь сказать, что следует смотреть на такой вопрос, учитывая фактор эпохи? — уточнила Гермиона.
— Почему бы и нет? Вряд ли кто-то хотя бы подумал о вводе в подобные вещи каких-то правок с учётом изменения социальных условий и веяний с ходом времени…
— Народ, — Пэнси постучала подвернувшейся десертной ложечкой, которые подали домовики вместе с простенькими пирожными — и когда успели? — Мы несколько отвлеклись от темы.
— Благодарю, мисс Паркинсон, — кивнул я.
— Можно было и попроще, — она взглянула на меня.
— Да это так, к слову, — я повернулся к Поттеру. — Ну так как, Гарри? Проведёшь нас на экскурсию?
— Почему бы и нет. Я по тому месту не скучал, но знаешь… Тогда всё происходило быстро. Паника, сестра лучшего друга в опасности, ещё и Локхарт оказался… мягко говоря, говном.
— Не за столом же, — попрекнула его Гермиона.
— Предпочитаю называть вещи своими именами, даже если это несколько неприлично. Так когда?
Значит, определяемся со временем.
— У кого сегодня ещё занятия? — Гермиона, похоже, не растеряла некоторую любовь к организационной деятельности.
— Нумерология, — отозвались одновременно мы с Дафной и Пэнси.
— Мы тоже туда пойдём, — согласно кивнул Гольдштейн, явно имея в виду ещё и Падму.
— Я пас, — махнул рукой Захария. — Мне она вроде бы без надобности.
— Как и мне, — согласился Эрни. — Меня и дома подтянут, если что. Мне вообще ЖАБА не особо нужны, бизнес.
Гермиона выслушала ответы остальных покивала, а я решил добавить ещё пару слов в организационный процесс.
— Нам ещё нужно будет малышню развести по гостиным и прочие организационные мелочи. Тут, кстати, почти все старосты, что я считаю забавным. А у меня сегодня ещё и патрулирование вечернее. Как думаешь, Гарри, если соберёмся через полчаса после ужина, успеем до отбоя?
— Да там недолго ходить, — кивнул Поттер. — А вот если вы решите задержаться, то я даже не знаю. Если всё осматривать, думаю, можно хоть до утра там сидеть.
— Тогда, так и поступим, — важно кивнула Гермиона. — Через полчаса после окончания ужина встречаемся… А где?
— Да давай сразу на месте, — предложил Поттер, взлохматив и без того непослушные волосы. — У туалета. Или вообще внутри.
— Туалет? — Пэнси выгнула бровь, идеально копируя Снейпа.
— Несколько портит образ, да? — Поттер не удержался от шпильки. — Вход в Тайную Комнату там.
Пэнси пожала плечами, да и остальным до подобного дела не было.
— По крайней мере, — добавил Поттер, — другого я не знаю.
— Вот и отлично, — подвёл я итог нашему импровизированному собранию.
Правда, никто так никуда и не ушёл — времени до следующего занятия было много, бездельем особо никто не страдал, а Поттер решил почитать свой новый учебник по зельеварению. Наши, хаффы, не привыкли лезть в чужие дела, так что интересно им было, что за учебник такой, превращающий бездаря в супер зельевара, но спрашивать не спешили. А вот Рэйвенкловцы были более любопытными в этом плане.
— Гарри, — Гольдштейн привлёк внимание Поттера, увлечённо читавшего и похрустывающего печеньками. — Можно спросить?
— Давай.
— А что за учебник? Не пойми неправильно, но из-за него целый скандал у вас был.
— Да вот, достался, — Поттер показал всем изрядно потрёпанную книжку. — Вся исписана прошлым владельцем, всюду поправки в рецепты и прочее. Решил рискнуть и воспользоваться — не прогадал.
— Это несколько нечестно, — сухо заметила Гермиона.
— Ой, да ладно тебе, сестрёнка. У тебя идеальная память. Это тоже, знаешь ли, нечестно.
— Туше, — удивительно, но она просто улыбнулась.
— Можно взглянуть? — попросил я книгу. — Да не съем я её. В кои-то веки тебе понравилось зельеварение, я видел по взгляду на уроке. Я был бы последней тварью, если бы отобрал у тебя книгу, из-за которой тебе понравился предмет.
Пока Гарри без вопросов протягивал мне книгу, Гермиона смотрела на это действо удивлённо.
— А ведь с такой стороны я об этом не думала…
Я повертел книгу в руках, открыл корочку и тут же увидел надпись: «Эта книга является собственностью Принца-Полукровки». Поттер смотрел на меня внимательно, чего-то ожидая.
— Думаешь, я знаю, кто это?
— Ну а вдруг, — он вернулся к выбору печеньки в тарелке. — Ты многое знаешь.
— А кто там? — Дафна явно специально прижалась к моей руке, стараясь заглянуть в книгу.
— Провокаторша… — тихо выдохнул я, а у девушки дрогнул уголок губ.
— Принц-полукровка, — прочитала она и взглянула на меня. — Знаешь?
— Ну, технически, знаю я одного «принца», но это точно не взаимосвязано.
— Почему? — внимание Поттера и пары заинтересованных ребят тут же обратилось ко мне.
— Ну, он не волшебник, а боксёр.
Не встретив понимания у