Рейтинговые книги
Читем онлайн Игры ангелов - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 123

Достигнув первого пика, она вскрикнула, а тело ее испытало шок от давно забытых ощущений.

Следующий пик принес с собой настоящий оргазм, который едва не разорвал ее на кусочки. Когда же Броуди вновь прильнул к ней, крепко обняв ее руками, она сделала все, чтобы он испытал такое же наслаждение, которое доставил ей…

Все, что она чувствовала потом, — это изнеможение и благодарность. Слов не было, они просто не шли ей на ум. Тело ее стало каким-то легким и невесомым. Она почти перестала ощущать его, и лишь стук сердца напоминал о том, что оно еще здесь. Останься в ней хоть капелька энергии, она бы просто заплакала.

Заплакала от безумного удовольствия.

Все прошло очень быстро. Она касалась, и ее касались. Она давала, и она принимала. А ее оргазм был настолько ярким и острым, что его вполне можно было сравнить с россыпью бриллиантов.

Вдобавок она понимала, что удовольствие было взаимным.

— Хочу сказать тебе спасибо. Глупо звучит?

Броуди лениво провел рукой по ее спине:

— Большинство женщин благодарит меня за это ценными подарками. Но в данном случае я готов обойтись одним спасибо.

Фыркнув, она слегка приподнялась на локтях. Лицо у Броуди было спокойным и расслабленным. Вся его поза свидетельствовала о полученном удовольствии. «Ай да я!» — мысленно воскликнула Рис.

Выходит, отдала она не меньше, чем получила.

— Я приготовила тебе ужин, — напомнила она.

— Засчитано, — он лениво приоткрыл глаза. — Как ты себя чувствуешь?

— Если честно, я уже давно перестала верить в то, что могу получать удовольствие от секса. Еще одна утрата среди прочих утрат… Черт, весьма существенная утрата. Оказалось, я ошибалась по всем статьям. Но лучше я помолчу, — добавила она, когда Броуди подавился смешком.

Она рассеянно перебирала его волосы, чувствуя, как на нее понемногу нисходит дрема.

— Пожалуй, мне пора одеваться и ехать домой.

— С чего бы?

— Уже поздно.

— У вас там что, комендантский час?

— Нет… а ты хочешь, чтобы я осталась?

— Я думаю, если ты останешься на ночь, то завтра утром сможешь приготовить мне завтрак.

Она почувствовала, как на сердце у нее теплеет.

— Если ты будешь очень настойчив, тебе, может, и удастся раскрутить меня на завтрак.

— Ты даже не представляешь, насколько я настойчив и убедителен с утра. К тому же, — он придвинулся к ней еще ближе, — сейчас совсем не поздно, и я еще не закончил.

— Что ж, тогда мне точно придется остаться.

Позже Броуди уснул, а она все лежала, томимая беспокойством. Наконец, не выдержав, она тихонько выбралась из постели.

Всего лишь разок, сказала она себе. Только проверю, и все.

Накинув на себя рубашку Броуди, Рис осторожно вышла из комнаты и направилась к лестнице. С каждым новым поскрипыванием ступеньки она недовольно морщилась и оглядывалась по сторонам.

Сначала Рис проверила главный вход. Закрыто, сказала она себе. Собственно говоря, она сама его запирала. Но почему бы не проверить еще раз? Задняя дверь тоже была закрыта. Точно, была. И все же…

Она осторожно пробралась в дальнюю часть дома, проверила замки. Несколько секунд разглядывала кухонные стулья. Ей очень хотелось приставить один к двери, но она отчаянно боролась с этим желанием.

В конце концов, она же не одна в доме. С ней сильный, крепкий мужчина. Если кому-то и придет в голову вломиться сюда, Броуди легко справится с чужаком.

Усилием воли она заставила себя выйти из комнаты.

— Что-то не так?

Рис не вскрикнула, хотя и была близка к этому.

Она лишь судорожно шагнула назад, больно ударившись бедром о дверной косяк. Броуди в несколько шагов оказался возле нее.

— Пожалуй, ты и вправду малость неуклюжая.

— Пожалуй. Я просто хотела… — Сбившись, она молча пожала плечами.

Броуди слышал, как она выходит из спальни, однако решил, что ей приспичило в туалет. Но вслед за этим раздался скрип лестничных ступеней. Любопытство заставило его натянуть джинсы и отправиться вслед за ней.

— Что, все заперто? — спросил он как бы между прочим.

— Да. Я просто хотела… Понимаешь, я не могу уснуть, пока все не проверю. Пара минут, вот и все.

— Ясное дело. Это вроде как моя рубашка?

— Ну да. Не могу же я бродить по дому голой.

— Почему бы и нет? Но раз уж ты взяла ее без спросу — что чертовски невежливо с твоей стороны, — почему бы тебе не подняться живенько в спальню и не повесить ее на место?

— Как скажете, — у нее вновь поднялось настроение. — Мне так стыдно, что я стянула твою вещь.

— И то хорошо, — взяв ее за руку, он решительно направился к лестнице. — Как бы тебе понравилось, если бы я разгуливал по дому в твоей одежде?

— Не думаю, что мне бы это понравилось. Хотя, конечно, зрелище должно быть еще то.

— При условии, конечно, что хоть что-то из твоего мне налезет. Ну, что мы будем делать с дверью? — это было сказано уже в спальне.

— Закроем, а затем запрем, если ты не против.

— Да ради бога, — захлопнув дверь, он щелкнул замком. — А теперь верни мне мою рубашку.

Под утро ей приснился кошмар. Кутерьма образов, резкая боль. Проснувшись, она быстро открыла глаза. Нет, она была не на кухне. И кровь из груди тоже не шла. Однако тени и силуэты этой комнаты были ей незнакомы. Сжавшись, она стала всматриваться в полумрак, пока наконец не вспомнила.

Спальня Броуди. Его кровать. А вот и его локоть — уперся ей прямо в бок.

А он любитель спать на животе, обратила внимание Рис, поворачивая голову. Оказалось вдобавок, что за ночь он сдвинул ее к самому краешку кровати, оставив ей лишь кусочек матраса. Но в этом не было ничего ужасного. На таком крошечном пространстве она спала куда крепче, чем у себя дома.

А еще раньше она с успехом использовала каждый дюйм этой кровати.

Рис осторожно встала с постели, чувствуя некоторое разочарование от того, что Броуди не попытался ее удержать. Что ж, пусть спит, решила она, собирая в охапку свою одежду. Ей еще надо было приготовить завтрак, использовав по максимуму те скудные запасы, что хранились в этом доме.

Но вначале она прошествовала в ванную, которая находилась на другом конце коридора. Закрыв за собой дверь, Рис нажала на кнопку замка, но та выскочила обратно. Следующие несколько попыток оказались столь же безрезультатными. В растерянности она смотрела на дверь, прижимая к груди свои вещи.

Как это может быть? У него есть замок на двери в спальню, а вот ванная не закрывается. Но это просто ерунда. Ванная должна закрыватся. Еще несколько неудачных попыток, и Рис пришлось смириться с реальностью.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 123
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игры ангелов - Нора Робертс бесплатно.
Похожие на Игры ангелов - Нора Робертс книги

Оставить комментарий