Рейтинговые книги
Читем онлайн Натюрморт с воронами - Линкольн Чайлд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 100

Постепенно мысли Кори переключились на расследование убийств. Странно думать, что убийца – кто-то из жителей Медсин-Крика. Но если это так, она должна знать этого человека. Кори знала всех местных, но даже представить себе не могла, кто из них способен совершить такие чудовищные преступления. Кори вздрогнула, вспомнив все, что видела на кукурузном поле за последнее время: убитая собака, отрезанный хвост, труп Чонси, нафаршированный, как индейка на День благодарения.

Самая странная – смерть Стотта. Почему убийца сварил его? И как вообще можно сварить взрослого человека? В чем? В какой посуде? Где взять такой большой котел или чан? В ресторане Мэйзи? Исключено. Свою самую большую кастрюлю Мэйзи использует для приготовления блюд по праздникам, но в ней можно сварить только руку или ногу, а не всего человека. В клубе «Касл»? Едва ли. Там такое вообще не могло бы произойти.

Кори хмыкнула. Такое возможно осуществить только на промышленном производстве, где есть огромные чаны. А что, если убийца использовал для этой цели металлическую ванну? Но как взгромоздить ее на плиту и какая для этого нужна плита? Может, он сделал это на кукурузном поле, где развел большой костер и поставил на него ванну с водой? Но самолеты проверили все поле и ничего подозрительного не обнаружили. К тому же дым от такого костра был бы виден на большом расстоянии и местные жители сразу же обратили бы на это внимание.

В Медсин-Крике нет такого места, где удалось бы сварить человека. Кори призадумалась и вдруг вскочила. Пещеры Крауса! Сначала эта мысль показалась ей безумной, но, поразмыслив, она пришла к выводу, что это вполне возможно. В их городе все знают, что во время «сухого закона» старик Краус варил там самогон в огромном чане, стоявшем в самом дальнем конце пещеры.

От этой догадки Кори охватили любопытство, страх и гордость за себя. Может, этот огромный чан все еще в пещере? А достаточно ли он велик, чтобы поместить туда взрослого человека? Вполне возможно.

Она лежала на диване, а сердце ее колотилось, как птичка в клетке. «Сухой закон» отменен семьдесят лет назад, и этот громадный чан, вероятно, давно исчез. Зачем держать его в пещере все эти годы? Да и как предполагаемый убийца проник бы туда? Эта злая ведьма Уинифред Краус зорко следит за пещерой, всегда держит вход на замке и вообще стережет ее как самую большую ценность.

Кори нервничала. Ключи от замка легко подобрать. Она сама когда-то вычитала в Интернете, как изготовить отмычку или подобрать ключ к любому замку. Кори даже изготовила такую отмычку и провела весьма успешный эксперимент в школьном помещении.

Если убийца местный, то он, несомненно, знает о тайнах пещеры и вполне мог использовать ее для своих преступных целей. Он мог притащить туда тело, сварить в чане, а потом таким же образом оттащить на кукурузное поле. А выжившая из ума старая ведьма Краус и не заметила этого. Она даже экскурсии не проводит в последние годы.

Кори так возбудила эта мысль, что она решила позвонить Пендергасту и рассказать ему о своем открытии. Скорее всего он понятия не имеет о том, что происходило в пещере в годы «сухого закона». Бутлегерство стало достоянием истории, и сейчас никому в голову не пришло бы рассказывать об этом чужому человеку. Ведь Пендергаст сам сказал, почему нанял именно ее: она знала местных жителей и местные обычаи. Да, надо непременно позвонить ему и сообщить обо всем.

Кори взяла мобильный телефон, который он предоставил в ее распоряжение, и стала набирать его номер, но в последний момент передумала. А что, если она не права, если ее предположения ошибочны? Зачем выставлять себя на посмешище? Надо сначала все проверить и только потом поделиться с ним своим открытием, иначе Пендергаст только посмеется, а может, и разозлится.

Кори встала с дивана. Всем местным жителям известно, что за пределами так называемой туристической зоны есть еще несколько маленьких пещер. И этот чан может находиться в одной из них. Проверить это не составит большого труда. Она проберется туда, все выяснит, а потом вернется домой. К тому же это прекрасная возможность на какое-то время улизнуть из постылого дома.

Кори сняла наушники и прислушалась. В комнате матери царила мертвая тишина. Кори быстро оделась и открыла входную дверь. Дверь предательски скрипнула, и тут же послышался хриплый голос матери:

– Куда ты намылилась, черт бы тебя побрал?

Выскочив во двор, она громко хлопнула дверью. Машина долго не заводилась, и Кори опасалась, что мать выйдет вслед за ней и устроит очередной скандал. Ее опасения подтвердились – на пороге дома показалась грузная фигура. Мать что-то кричала и размахивала руками.

Девушка лихорадочно заводила мотор, и, к счастью, он завелся с третьего раза. Кори быстро вырулила на дорогу. Вскоре она сделала поворот, обдав ненавистный дом клубами густого черного дыма и серой дорожной пыли.

Глава 44

Исполнительный секретарь корпорации «АБЭ» Марджери Лейн постоянно посматривала на странного человека в черном костюме, который уже полтора часа сидел в ее приемной, и все больше волновалась. Правда, странным было не то, что он сидел здесь так долго, а то, как он сидел. За все это время он не взял ни одного журнала, не разговаривал по мобильному телефону, не открыл на коленях ноутбук, как делали почти все ее посетители, приходившие на прием к главному менеджеру корпорации Кеннету Буту. Напротив, он сидел неподвижно, как статуя какому-нибудь герою Гражданской войны, и безотрывно смотрел в окно, в сторону бескрайних фермерских полей. Марджери сразу поразили его глаза – бледные, голубовато-серые и очень проницательные.

Марджери давно работала в этой компании и успешно пережила все последние перемены. Сначала корпорация «Анадарко бэйзин эксплоратори», или просто «АБЭ», занималась только геологической разведкой нефтяных и газовых месторождений, а с некоторых пор к этому присоединились новые формы предпринимательской деятельности. Теперь компания продавала энергоносители, производила оптическое волокно, покупала земли. Причем сфера деятельности корпорации стала настолько широкой и разнообразной, что Марджери уже не понимала, что к чему.

Конечно, мистер Бут занятой человек, но даже в свободное время он заставлял посетителей часами дожидаться приема. Иногда люди сидели в приемной целый день, как это произошло совсем недавно с менеджером какого-то банка. Но этот посетитель отличался от обычных людей и настораживал ее своим странным поведением.

В старые добрые времена все было иначе. Во-первых, Марджери очень хорошо понимала, чем занимается ее компания, и могла ответить почти на любой вопрос. Во-вторых, тогда ее боссу и в голову не приходило часами держать людей в приемной. Она всегда чувствовала себя неловко, когда посетители томились в ожидании, без всякой надежды попасть в определенный час к главному менеджеру. Как правило, они выражали недовольство, матерились, болтали по телефону и демонстративно сновали взад и вперед. Порой доходило до скандалов, и тогда Марджери вызывала охранников, которые не церемонясь выпроваживали посетителей на улицу.

Но этот странный тип покорно сидел в приемной не шелохнувшись, не отрываясь глядел в окно, не задавал никаких вопросов и даже не интересовался причинами столь длительного ожидания. Он сидел как истукан, и это возбуждало у Марджери непривычное чувство беспокойства. Конечно, она занималась своими делами: звонила по телефону, отвечала на звонки, печатала приказы и распоряжения, проверяла и отсылала электронную почту и так далее, но украдкой следила за неподвижной фигурой человека в черном костюме, который, казалось, даже глазом не моргнул за все это время.

В конце концов Марджери не выдержала и сделала то, на что не имела права: позвонила личной секретарше мистера Бута.

– Кэти, – тихо сказала она, – у меня тут почти два часа сидит специальный агент ФБР, и я не знаю, что делать. Мне кажется, мистер Бут должен принять его.

– Мистер Бут занят, – последовал равнодушный ответ.

– Я знаю, Кэти, но это действительно что-то неординарное. Откровенно говоря, у меня появились дурные предчувствия. Сделай мне одолжение, пожалуйста.

– Одну минутку.

Марджери продолжала держать трубку, и через минуту снова послышался голос секретарши:

– У мистера Бута есть пять минут.

Марджери положила трубку и улыбнулась посетителю.

– Агент Пендергаст?

Он медленно перевел на нее немигающие глаза.

– Мистер Бут готов принять вас.

Пендергаст встал, вежливо поклонился и проследовал в кабинет главного менеджера.

Марджери с облегчением вздохнула.

* * *

Кеннет Бут стоял за высоким столом, который давно уже использовал в качестве рабочего места, и составлял на портативном компьютере меморандум для членов совета директоров. Он не видел посетителя, но чувствовал, что тот вошел в кабинет и сел на стул. Закончив печатать, Кеннет отдал материал секретарше и только после этого посмотрел на визитера. Посмотрел и вздрогнул от неожиданности. Этот специальный агент ФБР вовсе не походил на легендарного Ефрема Цимбалиста, которым он так восхищался в детские годы. Более того, этот человек ничем не напоминал агента ФБР. На нем были прекрасно сшитый костюм, английские туфли ручной работы и дорогая фирменная рубашка. Кеннет заметил также, что у него белые тонкие руки и совершенно не тронутое загаром лицо.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Натюрморт с воронами - Линкольн Чайлд бесплатно.
Похожие на Натюрморт с воронами - Линкольн Чайлд книги

Оставить комментарий