Рейтинговые книги
Читем онлайн Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение - Свами Бхактиведанта А.Ч.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 121

шри-шука увача

нимир икшваку-танайо

васиштхам авритартвиджам

арабхйа сатрам со 'пй аха

шакрена праг врито 'сми бхох

шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами сказал; нимих — Махараджа Ними; икшваку-танайах — сын Махараджи Икшваку; васиштхам — великого мудреца Васиштху; аврита — назначил; ритвиджам — главным жрецом жертвоприношения; арабхйа — начав; сатрам — жертвоприношение; сах — он (Васиштха); апи — также; аха — сказал; шакрена — Господом Индрой; прак — прежде; вритах асми — (я) был назначен; бхох — о (Махараджа Ними).

Шрила Шукадева Госвами сказал: Начав жертвоприношения, Махараджа Ними, сын Икшваку, попросил великого мудреца Васиштху стать главным жрецом. Но Васиштха ответил: «Любезный Махараджа Ними, я уже согласился выполнить ту же роль в жертвоприношении, которое начал Господь Индра».

ТЕКСТ 2

там нирвартйагамишйами

таван мам пратипалайа

тушним асид гриха-патих

со 'пиндрасйакарон макхам

там — то (жертвоприношение); нирвартйа — завершив; агамишйами — вернусь; тават — до тех пор; мам — меня (Васиштху); пратипалайа — подожди; тушним — молча; асит — был; гриха-патих — Махараджа Ними; сах — он (Васиштха); апи — также; индрасйа — Господа Индры; акарот — совершил; макхам — жертвоприношение.

«Я вернусь сюда, когда закончу ягью Индры. Пожалуйста, подожди меня». Махараджа Ними ничего не ответил, и Васиштха приступил к жертвоприношению, которое его попросил провести Господь Индра.

ТЕКСТ 3

нимиш чалам идам видван

сатрам арабхататмаван

ритвигбхир апараис таван

нагамад йавата гурух

нимих — царь Ними; чалам — преходящее; идам — это (жизнь); видван — знающий; сатрам — жертвоприношение; арабхата — начал; атмаван — познавший себя; ритвигбхих — с жрецами; апараих — другими; тават — до тех пор; на — не; агамат — возвращался; йавата — покуда; гурух — духовный учитель (Васиштха).

Махараджа Ними, будучи постигшей себя душой, понимал, как быстротечна жизнь. Поэтому, не дожидаясь Васиштхи, он стал совершать жертвоприношение с помощью других жрецов.

КОММЕНТАРИЙ: Чанакья Пандит говорит: шарирам кшана-видхвамси калпанта-стхайино гунах — «Тот, кто живет в материальном мире, может в любой момент умереть, но если он совершит в этой жизни что-то стоящее, то прославится в веках». Великий царь Махараджа Ними знал эту истину. Человек должен действовать таким образом, чтобы в конце жизни вернуться домой, к Богу. Это и есть постижение себя.

ТЕКСТ 4

шишйа-вйатикрамам викшйа

там нирвартйагато гурух

ашапат пататад дехо

нимех пандита-манинах

шишйа-вйатикрамам — нарушение учеником воли гуру; викшйа — увидев; там — эту (ягью, устроенную Индрой); нирвартйа — завершив; агатах — вернувшийся; гурух — Васиштха Муни; ашапат — проклял (Махараджу Ними); пататат — да падет бездыханным; дехах — материальное тело; нимех — Махараджи Ними; пандита-манинах — считающего себя чрезвычайно ученым (а потому ослушавшегося духовного наставника).

Закончив жертвоприношение, которое он проводил по просьбе царя Индры, Васиштха, духовный учитель Махараджи Ними, вернулся и увидел, что Ними ослушался его воли. Тогда Васиштха проклял своего ученика: «Пусть же бренное тело Ними, возомнившего себя мудрецом, падет замертво!»

ТЕКСТ 5

нимих пратидадау шапам

гураве 'дхарма-вартине

тавапи пататад дехо

лобхад дхармам аджанатах

нимих — Махараджа Ними; пратидадау шапам — ответил проклятием; гураве — духовному наставнику (Васиштхе); адхарма-вартине — забывшему об устоях религии и проклявшему ни в чем не повинного ученика; тава — твое; апи — тоже; пататат — пусть падет бездыханным; дехах — тело; лобхат — из-за жадности; дхармам — принципы религии; аджанатах — не ведающего.

Махараджа Ними, которого незаслуженно проклял его учитель, в ответ проклял его самого. «Прельстившись дарами царя небес, — сказал он, — ты забыл законы религии. Поэтому я проклинаю тебя: пусть же и твое тело падет бездыханным!»

КОММЕНТАРИЙ: По законам религии брахману нельзя быть жадным. Однако в данном случае Васиштха, прельстившись более щедрыми дарами царя небес, пренебрег просьбой Махараджи Ними, который жил на Земле, а когда Махараджа Ними провел жертвоприношения с помощью других жрецов, Васиштха незаслуженно проклял его. Тот, чья деятельность осквернена, утрачивает свое могущество, материальное или духовное. Васиштха, хотя и был духовным учителем Махараджи Ними, пал жертвой собственной жадности.

ТЕКСТ 6

итй утсасарджа свам дехам

нимир адхйатма-ковидах

митра-варунайор джаджне

урвашйам прапитамахах

ити — так; утсасарджа — покинул; свам — свое; дехам — тело; нимих — Махараджа Ними; адхйатма-ковидах — в полной мере владеющий духовным знанием; митра-варунайох — от (семени) Митры и Варуны (потерянного при виде красоты Урваши); джаджне — родился; урвашйам — у райской куртизанки Урваши; прапитамахах — Васиштха, которого называют прадедом.

С этими словами Махараджа Ними, в совершенстве постигший духовную науку, покинул тело. Прадед Васиштха тоже покинул тело, но потом родился из семени Митры и Варуны, которое они испустили, увидев Урваши.

КОММЕНТАРИЙ: Однажды Митра и Варуна повстречали Урваши, прекраснейшую из куртизанок райского царства, и возжелали ее. Будучи великими праведниками, они попытались обуздать свое вожделение, но у них ничего не получилось, и они испустили семя. Из этого семени, которое они бережно сохранили в кувшине, впоследствии родился Васиштха.

ТЕКСТ 7

гандха-вастушу тад-дехам

нидхайа муни-саттамах

самапте сатра-йаге ча

деван учух самагатан

гандха-вастушу — в ароматических веществах; тат-дехам — его тело (тело Махараджи Ними); нидхайа — сохранив; муни-саттамах — великие мудрецы, собравшиеся там; самапте сатра-йаге — по окончании жертвоприношения, именуемого сатрой; ча — также; деван — всем полубогам; учух — сказали; самагатан — присутствовавшим.

Тело Махараджи Ними забальзамировали, а по завершении сатра-яги великие мудрецы и брахманы обратились к пришедшим полубогам с такой просьбой.

ТЕКСТ 8

раджно дживату дехо 'йам

прасаннах прабхаво йади

татхетй укте нимих праха

ма бхун ме деха-бандханам

раджнах — царя; дживату — пусть оживет; дехах айам — это тело (сохраненное нами); прасаннах — довольны; прабхавах — способны (это сделать); йади — если; татха — (да будет) так; ити — таким образом; укте — когда (полубогами) было сказано; нимих — Махараджа Ними; праха — сказал; ма бхут — да не будет; ме — мое; деха- бандханам — новое заточение в материальном теле.

«Если вы довольны этим жертвоприношением и если вам действительно под силу воскресить Махараджу Ними, пожалуйста, оживите его тело». Полубоги согласились выполнить просьбу мудрецов, но Махараджа Ними сказал: «Прошу вас, не заточайте меня снова в материальное тело».

КОММЕНТАРИЙ: Полубоги занимают куда более высокое положение, чем люди. Поэтому великие святые и мудрецы, хотя они сами были очень могущественными брахманами, попросили полубогов оживить забальзамированное тело Махараджи Ними. Было бы ошибкой думать, что полубоги хорошо умеют лишь услаждать свои чувства; могущество полубогов проявляется и в том, что они способны возвратить к жизни умерших. В ведических писаниях приводится много подобных случаев, например история Савитри и Сатьявана. Сатьяван умер, и его забрал с собой Ямараджа, однако по просьбе жены Сатьявана, Савитри, Ямараджа вернул его к жизни в том же теле. Такова одна из важных способностей полубогов.

ТЕКСТ 9

йасйа йогам на ванчханти

вийога-бхайа-катарах

бхаджанти чаранамбходжам

мунайо хари-медхасах

йасйа — с которым; йогам — связь; на — не; ванчханти — желают гьяни; вийога-бхайа-катарах — страшащиеся снова его покинуть; бхаджанти — служат с трансцендентной любовью; чарана- амбходжам — лотосным стопам Господа; мунайах — великие святые; хари-медхасах — те, чей разум всегда поглощен мыслями о Хари, Верховной Личности Бога.

Махараджа Ними продолжал: Как правило, майявади не хотят больше получать материальное тело, поскольку боятся, что им снова придется его покидать. Но преданные, чей разум всегда поглощен служением Господу, не ведают страха. Находясь в теле, они используют его для того, чтобы с любовью служить Господу.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 121
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение - Свами Бхактиведанта А.Ч. бесплатно.

Оставить комментарий