Рейтинговые книги
Читем онлайн Железное пламя - Ребекка Яррос

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 175
это гораздо больше, чем они могли вынести.

– Я не состою под вашим командованием и не обязан подчиняться вашим сраным приказам. И я никогда не бываю бессилен. Она не сможет переносить пытки, и если ее долбаный командир крыла не способен ее защитить, это сделаю я.

«Сгаэль! – Я потянулась к единственной ниточке, которую старалась избегать любой ценой. – Если он не уступит, они отменят мою увольнительную на следующей неделе!»

– Насколько сильно ты пострадала? – озабоченно поинтересовался Грейди.

– Вывихнула плечо на прошлой неделе, – ответила я.

«Я выбрала его именно за неспособность уступать», – напомнила мне Сгаэль.

«Ты мне не помогаешь. Повторить тебе, что он несет?»

«Ну хорошо. Но только ради того, чтобы закончить уже этот разговор».

– Ее командир крыла занят другими делами, – произнес Варриш. – И продолжайте спорить со мной. Вы правы. Вы мне не подчиняетесь. Но, как я вынужден был напомнить ее дракону, Сорренгейл мне подчиняется. Или вы не слышали о ее дисциплинарном наказании? Мне бы так не хотелось повторять его только для того, чтобы вы усвоили урок, лейтенант. Впрочем, вы всегда можете к нам присоединиться.

Ксейден улыбнулся, но это была не та улыбка, что согревала мне сердце. Это был жестокий, угрожающий, превращающий каждую клетку моего тела в лед оскал, который я впервые увидела на помосте в тот день, когда он еще был моим командиром крыла.

– Однажды, майор Варриш, нам с вами предстоит серьезный разговор. – Ксейден убрал теневой барьер и, вскинув бровь, посмотрел на меня. «Ты обратилась к Сгаэль?»

«Я не собираюсь извиняться за то, что спасла твою задницу от твоего упрямства. – Я протянула здоровую руку профессору Грейди, и тот, шагнув вперед, осторожно привязал ее ко второй, висевшей на перевязи. По крайней мере, он не стал выворачивать мое поврежденное плечо за спину, но, проклятье, ну и тугие же эти веревки. – На моем столе лежит книга, которую нужно вернуть в Архивы».

В глубине ониксовых с золотыми крапинками глаз Ксейдена пылал гнев.

«Я прослежу за этим».

– Увидимся на следующей неделе, – прошептала я. «Скажи ей, что на странице триста четыре упоминается текст, который я бы хотела прочитать следующим».

– На следующей неделе, – кивнул Ксейден. Сжав кулаки, он смотрел, как Варриш проводит меня мимо остальных членов отряда. «Вайоленс, помни! Лишь твое тело хрупкое. А саму тебя, твою суть не сломить».

«Не сломить», – повторяла я про себя, пока профессор Грейди уводил нас прочь.

Глава 23

Процессы, которые проходят за закрытыми дверьми для того, чтобы превратить молодых кадетов в полноценных всадников, способны вывернуть желудок даже самым стойким. Тем, кто склонен к тошноте, не стоит любопытствовать.

Майор Афендра. Руководство для драконьих всадников (запрещенное издание)

«Ключ – в ящике моего стола».

До смешного банальная фраза, но тем не менее именно ее мне потихоньку сообщили после того, как мы прошли на тренировочную площадку. Вход в нее оказался так хорошо спрятан в скале под стенами квадранта всадников, что я ни разу его не замечала за все те годы, что жила здесь. До него на удивление легко было добраться с учетом его предназначения.

Прихожая лишенной окон, охраняемой пещеры оказалась не так уж и плоха по меркам пыточных камер. Она могла бы даже сыграть роль небольшого кабинета. Центр помещения занимал большой деревянный стол, по одну его сторону стоял стул с высокой спинкой, по другую – еще два. Нас разоружили еще при задержании, и наше оружие заняло приличную часть столешницы.

Но пожалеть о съеденном завтраке меня заставили два следующих помещения. Обе двери были усилены сталью, в обеих – зарешеченные оконца, в настоящий момент прикрытые стальной заслонкой.

– Всем вам сообщили секретную информацию, которую вы должны сохранить, – сказал профессор Грейди, проведя нас в правое помещение. Центр куполообразной комнаты занимали поцарапанный деревянный стол с шестью стульями рядом, а вдоль каменных стен выстроились пять деревянных кроватей без матрасов. Я отчаянно понадеялась, что закрытая дверь в стене ведет в уборную, в противном случае ситуация в течение этих двух дней будет весьма неловкой.

– Присаживайтесь. – Грейди пригласил нас за стол.

Все подчинились, и деревянные ножки стульев скрежетали по каменному полу, пока мы занимали места, справляясь без помощи рук. Мы с Рианнон сели напротив Сойера и Ридока.

– Пока что мы находимся в учебной обстановке. Помните, что это значит? – Профессор Грейди возник за спиной Сойера и моментально развязал ему руки.

– Это значит, что мы еще не действуем по сценарию, – ответила Рианнон. – И можем задавать вопросы.

– Правильно. – Профессор перешел к Ридоку и повторил свои манипуляции. – На самом деле цель этого упражнения заключается в том, чтобы помочь вам пережить плен, – заверил он. – Эти два дня несут исключительно учебную функцию. – Он перешел ко мне и с неожиданной мягкостью развязал веревку. – Это оценка.

– Чтобы вы знали, на какие кнопки нажимать в реальной ситуации? – пробурчал Ридок, потирая запястья.

– Именно, – улыбнулся профессор Грейди. – Будет ли это весело? Ни капельки. Собираемся ли мы проявить к вам снисхождение? И не мечтайте. – Как только мои руки обрели свободу, он перешел к Рианнон. – Вице-комендант Варриш, похоже, заинтересовался вашим отрядом. Вне всяких сомнений, из-за того, представительницу какой семьи мы имеем тут в лице кадета Сорренгейл. Так что, похоже, к сожалению, в этой ситуации оценивать будут нас всех.

Двое всадников внесли подносы с едой и оловянными кружками и оставили их на столе. Галет с головой хватит на нас четверых, а еще они принесли кувшин с чем-то напоминающим клубничный джем.

– Ешьте, пейте, – кивнул профессор Грейди, указывая на подносы. – Как только мы запустим сценарий, такой возможности у вас не будет. – Он позволил себе улыбнуться. – Есть еще нашивка, которую можно получить, если вам удастся сбежать. Хотя за последние десять лет это ни одному отряду не удалось.

– Считайте, она уже наша, – заявил Ридок.

– Уверенность. – Грейди кивнул Ридоку. – Мне нравится это во второгодках. – Он направился было к двери, но обернулся. – Я дам вам знать, когда испытание начнется. До этого каждый из вас должен поведать остальным какой-либо свой секрет. Желательно что-то такое, что еще никому не известно. И да, мы будем выпытывать его из вас вместе с теми секретными фразами, которые вам уже сообщили. Если вспомните механизмы защиты, которым вас должны были обучить, это прекратится, вы и заметить не успеете. Каждый окончивший академию всадник сидел на вашем месте и прошел через то, что вам предстоит пережить. Верьте в себя. Мы делаем это не с вами, а для вас. – И, одарив нас последней обнадеживающей улыбкой, профессор вышел, закрыв за собой дверь.

Рианнон немедленно подскочила к двери и внимательно осмотрела решетки и закрытую заслонку.

– Сразу скажу вам, что они не звуконепроницаемые. Но если мы будем говорить шепотом, нас никто не должен услышать. – Она дернула за ручку. – И мы здесь заперты.

Сойер разложил еду по четырем тарелкам.

– Здесь все так… цивилизованно, – заметила я, когда он поставил передо мной мою порцию.

Рианнон проверила вторую дверь.

– Хвала богам, это уборная.

– Любопытно, не лишат ли нас ее на время испытания, – задумчиво проговорил Ридок, размазывая джем по галете единственным выданным нам ножом.

– Проклятье, надеюсь, нет, – покачал головой Сойер, забирая у него нож. – Как думаете, к нам приведут кого-то еще? – кивнул он на пятую кровать.

– По статистике, до этого момента в каждом отряде доживает пять второгодок, – пояснила я, дотянувшись до одной из кружек. – Мы потеряли Надин.

На несколько секунд воцарилась тишина.

– Ну, больше мы никого не потеряем. Все мы четверо доживем до выпуска, – решительно заявила Рианнон. Она взяла кружку, понюхала и отставила в сторону. – Пахнет как яблочный сок. Ну, хорошо. Мы не знаем, сколько времени у нас есть, так что давайте начинать. Выберите любой секрет и поделитесь им с остальными. – Нож с джемом перешли к ней. – Я начну. Когда мы в прошлом году останавливались в Монсеррате, мы с Вайолет выбрались наружу, чтобы я могла повидать семью.

– Вы… что? – вскинул брови Сойер.

– А вы рисковые! – Ридок наконец проглотил застрявший в горле кусок. – Не знал, что ты способна нарушать правила, Вайолет.

– О, Вайолет полна секретов, не так ли? – Рианнон выразительно посмотрела на меня и передала мне нож.

– Неужели? – Я с некоторой агрессией принялась

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 175
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Железное пламя - Ребекка Яррос бесплатно.
Похожие на Железное пламя - Ребекка Яррос книги

Оставить комментарий