Рейтинговые книги
Читем онлайн Бассейн с нежитью - Ким Харрисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 109

— Это не убийство, если у того, что убиваешь, нет души, — сказал он мягко, его рука сомкнулась на тюрьме Дженкса, загораживая обзор пикси, и внезапно контейнер был полон угольной пыли. — Отдай мне мистиков.

Он поднял Дженкса, и Дэвид схватил меня за руку, удерживая там, где я была.

— Слушай, те волны, которые ты вытаскиваешь из моей линии, не просто включают твою колыбельную, — сказала я, когда избавилась от хватки Дэвида. — Ты разделил общий разум, и она ищет их!

— Энергия не живая! — рявкнул он, но я явно ударила его в больное место. Он знал, черт побери. Он знал! И ему было все равно.

— Она — не энергия, она разумная, — сказала я. — И ты свел ее с ума. Ты прыгнул выше своей головы и потерял контроль. Дай им уйти, и, возможно, она тоже уйдет.

Айер осмотрел меня сверху до низу, из-за стекла крылья Дженкса были как в тумане.

— Ты знаешь намного больше, чем должна.

— Это потому, что это из моей линии ты их вынимаешь. Волна следует за мной как щенок. — Мягкое волнение Айера прекратилось, и я, прищурившись, посмотрела на него. — Ты не знал этого, не так ли? — сказала я, и его глаза стали полностью темными. — Боже Мой, ты даже не знал, почему волны пришли в движение.

Стол скрипнул, он встал, поворачиваясь, чтобы бросить многозначительный взгляд на двух мужчин, зализывающих свои раны позади него. Около меня Дэвид поднял свое ружье. Айер не сказал ни слова, но он только что показал им быть готовыми действовать.

— Теперь мы знаем, — сказал Айер, и я напряглась, когда он держал Дженкса и ласкал длинными пальцами стекло. — Интересно, что им нравишься ты, Морган.

— Верни мне моего партнера, — потребовала я, ставя устройство на соседний стол для демонстрации обмена. Это заставило Дэвида съежиться, но Айер даже не посмотрел на него.

— Ты говорила с ней, не так ли? — сказал он, его голос был низким и таинственным. — Они следуют за тобой как щенки, по твоим словам. Ты можешь управлять ей.

— Нет, — сказала я, страх скользнул по мне, когда я вспомнила Бэнкрофта, сведенного с ума.

Но он только улыбнулся, охлаждая меня.

— Или ты солгала мне, или эльфийская магия сильнее, чем демонская… как он сказал. — Он наклонился, пока моя кожа покалывала. — Что из этого правда?

— Эльфийская магия не сильнее демонской, — сказала я оскорбленно. — Она чокнутая, и она тоже сведет меня с ума!

— Я переживу это, — сказал он, слегка дергающийся глаз предупредил меня.

— Рейчел! — крикнул Дэвид, и я бросилась назад, задыхаясь, когда попыталась остаться вне досягаемости Айера. Ударяясь об пол, я покатилась и продолжила катиться. Ружье снова выстрелило, и запах пороха настиг зловоние сердитого вампира.

— Рейчел! Сюда! — прокричал Дэвид, и я села, распахнув глаза, когда он бросил мне мистиков. Я поймала устройство, почти обороняясь, и прижала его к себе.

— Поймайте ее! — Айер ударил Дэвида головой об прилавок и тот сполз на пол. Огонь и тьма бушевали в глазах Айера, когда он шагнул ко мне, но я уже двигалась, выбрасывая ладонь в нос первого, кто тронет меня, затем хватая руку следующего, чтобы подняться. Мое колено угодило в подбородок второго, когда он потянулся ко мне, он застонал и упал.

Тяжело дыша, я повернулась на моем расчищенном месте, мистики покалывали в моей руке. Я была одна, окруженная тремя вампирами: двух я побила, а еще один был просто в ярости. Марк потянул Дэвида в безопасное место, и я почувствовал приступ облегчения, когда колдун поставил круг. Они были в безопасности.

А я по другую сторону…

Айер вышагивал передо мной, прекрасно зная, что не стоит пытаться схватить меня силой, пока я могу касаться линии.

— Ты будешь говорить с осколками или умрешь, — сказал он, его лицо стало уродливым, когда он взял фонарь так, будто собирался уронить его.

— Ты хочешь их и можешь получить их, — сказала я, затем бросила мистиков в него.

Рыча от злости, он бросил Дженкса в стену.

Было слишком далеко. Сердце разрывалось, я прыгнула за фонарем. Отчаявшись, я сделала круг, чтобы поймать Дженкса на нужные мне пол мгновения. Глаза расширились, я задержала дыхание, когда ступни оторвались от плитки, смотрела, как Дженкс рухнул внутрь моего круга, прокатился к его краю, пока моя протянутая рука не задела границу пузыря. С всплеском покалывания, круг упал.

Но он был у меня, и я притянула его к себе, как раз тогда, когда моя спина ударилась об пол, выбивая воздух. Я не могла дышать, но, почти плакала, когда мои дрожащие руки сжали фонарик и прижимали его к телу. Не сломался, маленькая тюрьма была наполнена серым дымом. Две маленькие руки нажимали на стекло, и слабые ругательства донеслись сквозь него.

— О Боже! Дженкс! — прохрипела я, дрожа, пока открывала щеколду, и он вылетел, кипя, прекрасный поток ругательств пикси поднимался вместе с ним.

— Вовремя! — прорычал пикси. — Чего ты ждала? Божьего благословения?

Трясясь в облегчении, я села на пол, пока пыльца Дженкса покрывала меня сверкающим покалыванием. Но еще ничего не закончилось, и я медленно встала, чтобы пересмотреть наши шансы. Три вампира против демона, пикси и вера. Верно, двое вампиров не могли много сделать: один не мог хорошо видеть из-за сломанного носа, другому, думаю, я сломала челюсть. Но Дэвид выбыл, а я — раздавлена. Кроме того, у них были мистики. Им нужно было просто убежать.

Но они этого не сделали, и я оцепенело смотрела, когда Айер бросил полосу пластиковых наручников мне. Она проскользила и остановилась у моих ног, но я проигнорировала это.

— Тебе нужно будет сначала убить меня, — сказала я, не имея никакого права быть настолько дерзкой… кроме того я могла видеть то, чего он не мог.

Три фургона новостей въехали на автостоянку. Айер не обернулся, чтобы посмотреть на внезапный звук двигателей, но другие обернулись, их настрой стал нерешительным, когда мужчины и женщины начали выходить. Марк поднялся из-за прилавка, потный и грязный, но облегчение на его лице сказало мне, что Дэвид был в порядке.

Трент вышел из самого большого фургона, и что-то во мне сжалось, когда он протянул руку, чтобы помочь женщине выйти на тротуар. Его глаза встретились с моими через стекло, и мое сердце пропустило удар от облегчения, которое он скрыл за веселым, полуслышным подшучиванием.

— Тебе, черт побери, везет, — чертыхнулся Айер, разворачиваясь и направляясь к черному ходу.

— Думаю, ты получишь меня в следующий раз, — пробормотала я, и Айер заколебался, глянув сначала на Марка, а потом на меня… а потом он последовал за своими людьми, когда парадная дверь открылась с веселым звоном. У них были мистики, но мне было все равно.

Опустив голову, я похромала к Дэвиду, не веря, что была рада видеть репортеров, когда они влились с их шнурами, камерами, огнями и шумом… все они махали руками перед лицами и громко комментировали вампирские феромоны и упавшие трубы.

— Дженкс, ты в порядке? — спросила я.

— Да, все хорошо. Я, должно быть, становлюсь старым. Он поймал меня в сети. Как трехлетнего.

Я благодарно посмотрела на Марка и получила дрожащие большие пальцы, прежде чем он поплелся к прилавку, чтобы принять заказ. Он шатался, но выглядел нормально. Он знал, что нужно держать рот на замке. Облегченно улыбаясь, я помогла Дэвиду подняться на ноги, моргая, он выглядел явно озадаченным.

— Ты как? — спросила я. — Ты довольно сильно ударился об прилавок.

— У меня толстая голова, — сказал он, протирая ее, когда повернулся спиной к камерам. — Ты не возражаешь, если я…

— Иди, — сказала я, зная, что он хотел проверить свою стаю, нашу стаю, они участвовали в бунте на арене. — Но ты позвонишь мне сегодня вечером?

— Позвоню? — он коснулся моей руки, хорошо зная, что люди смотрят. — Тебе повезет, если я не буду спать на твоем пороге. Тот вампир более сумасшедший, чем яд Златовласки.

Улыбнувшись, я быстро обняла его. Дэвид пошел к двери, поправляя стол, прежде чем он ускользнул незамеченным через парадную дверь, теперь открытую, чтобы дать место. Незамеченный всеми кроме Трента, и странное чувство прошло по мне от тихого взгляда, которым они обменяли, прежде чем он захромал прочь. Я спасла ему жизнь, да?

— А вот и она! — ярко произнес Трент, как будто он обнаружил Мону Лизу, роясь на помойке, его маска уже вернулась на место. — Рейчел, я обещал им эксклюзивное интервью с тобой о том, на что это похоже, работать в моей службе безопасности. За обедом, возможно? Теперь, когда ты получила свой кофе?

— Конечно. Кофе, — сказала я, хромая к моей сумке. Он был здесь, а не на обеде и интервью, но он был здесь, чтобы спасти мою задницу. Моя улыбка не была поддельной, но дистанция между нами ощущалась гораздо большей тех четырех футов, где он встал, заложив руки за спину, с фальшивым выражением безмятежности на лице. Концовка была бы другой, если бы он был со мной, но я не собиралась рассказывать ему это. Не тогда, когда он, наконец, делал правильные вещи для своих девочек и себя самого.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 109
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бассейн с нежитью - Ким Харрисон бесплатно.
Похожие на Бассейн с нежитью - Ким Харрисон книги

Оставить комментарий