офицер ограничился выговором и квитанцией.
Это чуть успокоило меня, и я поехал домой.
Акари занималась свадьбой и мы поели роллов, доставленных из ресторана.
Акари рассказывала мне про идею свадебного грота, украшенного розами, но я особенно не вникал, решив посмотреть все завтра, когда зайду к Ямамото.
День прошел. Еще один день без Мэй. Но я привык, почти привык быть без нее.
Глава 18. Поиски Мэй.
Пришел на работу и понял, что ничего не прошло, не привык, и сердце болело о Мэй еще больше. Я решил справиться, как умел. Набрал сайт и заказал на вечер троих, наиболее напоминавших мне Мэй.
Выбрал еще одну квартиру, подобную той, что подарил Ямамото, в том же комплексе, и купил ее. Сделал заказ и курьер должен был забрать ключи и документы и отвезти их Мэй в кампус, потом в Университет.
На работу спускаться было бесполезно. Это я сделал сам уже утром. Там был пустой стол и начальник сказал, что перевелась в другой филиал.
Его заместитель посмотрела изучающее на меня из-под очков, но комментировать ничего не стала. Видимо, отдых в Париже, еще смягчал ее характер.
Я вернулся к себе. Курьер присылал сообщения об отрицательных результатах.
Мэй не было ни в Университете, ни в кампусе. День не тянулся, а бежал.
Поток договоров усилился к обеду и чуть схлынул к концу дня. Документы на квартиру лежали у меня в столе, и я пока не мог перевести ее на Мэй. Подпись и согласие были все-таки необходимы.
Я ознакомился с проектом Акари. Наша свадьба должна была происходить в подобии сказочного грота, украшенного глициниями и розами.
Подружки невесты должны были быть в красных платьях, похожих на бутоны розы. Сама Акари должна была быть белоснежной лилией, в золотом поясе и браслетах.
Костюмы мужчин были строже. Строгие синие костюмы, с галстуками, под цвет роз.
Мне понравилась идея и вечером я зашел к Ямамото. У нее были заказчики, но она попросила их подождать, уделив время мне.
Я не отнял у нее много времени, но еще раз отметил про себя, что течение ее беременности идет не легко.
Она была чуть отечна и под глазами легли тени. Я отпустил ее и позвал помощницу, еще раз наказав следить за здоровьем малыша.
Она кивала и сказала мне, что они делают все возможное, но скорее всего Ямамото после организации свадьбы положат на сохранение. Страховка это позволяла.
Я оставил свой прямой номер и вышел. Сел в машину и поехал в отель.
Девочки встречали меня. Сначала, когда я вошел в номер, мне показалось что там стоит Мэй. Те же волосы, та же прическа, те же глаза.
Я чуть покачнулся, но приветливо поздоровался с каждой из них.
Они были одеты в офисную одежду, такую же, какую я видел у Мэй, в момент нашей единственной встречи. Одежда входила в мои расходы.
То же покрой, тот же фасон и та же фирма. Запах духов сводил меня с ума. Это были духи Мэй.
Я терял ориентацию. Все было точь в точь, как тогда. Я попросил, чтобы они называли друг друга Мэй. И они, с улыбкой согласились.
Они раздели меня, а я сорвал одежду с них.
Я делал с ними все и жестко и нежно.
Прошел час и я остался с одной из них. Но остальных я не отпустил и особенно остро чувствовал, как они смотрят на то, что я делаю с их подругой. Я представлял, что это Мэй смотрит на меня. И ей от этого становиться больно.
Было уже восемь часов, и я расслабленно лежал, принимая ласки Мэй. Раздался звонок. Акари напоминала, что ждет меня в девять в бассейне.
Я ответил, что буду там.
Отпустил девочек. Сходил в душ. Оделся. Моя Мэй ушла от меня. И опять ревность накатила на меня.
Я представлял, как они с Юми делают то, что делали для меня эти девочки, другим мужчинам.
Я понимал также, что Мэй не откуда взять денег, и что те деньги, которые она вернула, она может заработать только одним способом. Торгуя собой.
Понимания, почему она не взяла их у меня, не было.
Я позвонил Юми. Попросил позвать Мэй. Юми была пьяна и не одна. Она что-то сказала и положила телефон.
Но время не ждало и я поехал, к Акари. Мы плавали, я более расслаблено. Много сил отнял мой «отдых».
Акари тоже была спокойна и не ускоряла движения. Беременность проходила пока легко, но я понимал, что это могло и закончиться.
Синяя гладь воды успокаивала и раздражала. Я думал о Мэй, о ее приключениях в море и понимал, что и как она сейчас делает.
Незаметно я ускорился и быстро проплыл несколько дорожек к ряду.
Акари с удивлением смотрела на меня, но потом вопросов не задавала.
Акари, милая, красивая моя Акари, спасибо, что ты ничего не спросила.
Мы выпили кислородного коктейля и на двух машинах поехали домой.
А с утра, я как обычно, втянулся в рабочий ритм. Он меня радовал и успокаивал. Договор. Роспись «В работу». Ответ «Согласование».
Особые договоры. Правка. Ответ. Согласование.
Письма были от сотрудников, или от руководства. Мэй не писала.
Акари прислала образцы салфеток на свадьбу, и я их согласовал.
Позвонил ее отец. Я принял звонок. Он хотел переговорить со мной о семейном бизнесе. Я назначил на вечер встречу.
Он приехал во время. Высокий, коренастый человек с открытым лицом.
Он не стал долго тянуть и предложил подумать о переходе к нему, в его семейную фирму. Вознаграждение он предлагал в два раза больше, даже на начальном этапе, чем получал я в корпорации. Рассказал о филиале в Китае, а также сказал, что подарит