Рейтинговые книги
Читем онлайн Алые сердца. По тонкому льду - Тун Хуа

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 164
тринадцатому брату, впредь относиться к тебе как к подруге, быть с тобой искренним и защищать тебя. По сей день я продолжаю стараться, и мне не было бы жаль отдать тебе свое сердце, чтобы отплатить.

Мне тут же стало гораздо спокойнее. Оказывается, вот в чем дело!

– Не надо так, – сказала я. – Тогда я старалась и для себя. Ты мне вовсе ничего не должен.

– Если бы не мой приезд, разве ты попала бы в такую переделку? – возразил принц. – Если бы ты и вправду думала лишь о себе, ты бы могла спихнуть на меня всю ответственность. С какой стати было рисковать собой и участвовать в конном состязании?

Отвернувшись от стены, четырнадцатый принц вновь перевел взгляд на меня и тихонько вздохнул:

– Ты так отощала!

– Атысталдержатьсясовсеминаче, – улыбнуласья.

Он долго пристально смотрел мне в глаза. Затем спросил:

– И все же ты не хочешь стать моей женой?

Я слегка покачала головой.

– Как хочешь, – произнес он с легкой улыбкой. – Но если больше не захочешь здесь оставаться, можешь обратиться ко мне в любое время.

– Большое спасибо, – поблагодарила я.

Кивнув мне, четырнадцатый принц повернулся спиной, собираясь уходить.

– Четырнадцатый господин! – позвала я.

Замерев на месте, он обернулся.

– Снаружи кто-нибудь стоит на страже? – спросила я.

– Если хочешь что-то сказать, можешь говорить прямо, – успокоил меня принц.

После недолгого колебания я подошла ближе и сказала:

– Тебе не следует больше возвращаться в северо-западные земли.

– Это зависит от решения царственного отца, – пожал плечами четырнадцатый принц.

– Пик могущества джунгаров уже прошел, так что тебе вовсе не обязательно снова отправляться воевать. Кроме того, Его Величество весьма благоволит тебе. Если ты открыто выразишь свое нежелание и будешь непреклонен, он непременно к тебе прислушается.

– Там видно будет, – улыбнулся принц. – Вести войска в бой не так просто, как тебе кажется, и смена командующего – весьма сложное дело, которое затрагивает слишком многое. Хотя джунгары понесли большие потери, пока рано говорить о том, что пик их могущества прошел. В былые годы царственный отец дважды лично возглавлял военные походы против джунгаров, и лишь спустя шесть лет они были окончательно разгромлены, а великий хан Галдан-Бошогту покончил с собой, приняв яд. Однако не прошло и двадцати лет, как племянник Галдана, Цэвэн-Равдан, возглавил войско и нанес Великой Цин сокрушительное поражение, покрыв нашу страну позором! Не будет преувеличением заявить, что они представляют серьезную угрозу для империи Цин и чем раньше мы их устраним, тем меньше проблем нас ждет в будущем.

Я замерла, не зная, что на это ответить, но потом все же заметила:

– Однако Его Величество уже в почтенном возрасте, и ты…

– Мы с царственным отцом оба понимаем, что делаем, – отрезал четырнадцатый принц.

Я сказала ему все, что хотела, поэтому, немного помолчав, проговорила:

– Мне больше нечего сказать.

Принц покачал головой.

– Ты целыми днями размышляешь обо всем этом? Разве ты забыла, что тогда велел тебе лекарь Ли? Поменьше думай о грустном и избегай тревог.

– Я помню, – поспешно ответила я, расплываясь в широчайшей из улыбок.

– Мало помнить, нужно еще и следовать этому совету, – сурово проговорил он. – О наших делах мы будем тревожиться сами. Для тебя сейчас самое важное – хорошенько заботиться о себе.

Я покивала.

– Почему бы тебе не поучиться у него? – беспомощно произнес четырнадцатый принц. – Он практикует медитацию и читает сутры, а во дворце беседует с царственным отцом и развлекает его.

Я потупилась, не говоря ни слова. Четырнадцатый принц вздохнул, повернулся ко мне спиной и ушел.

Глава 10

Боюсь, однако, повстречались снова мы во сне

В пятнадцатый день четвертого месяца шестьдесят первого года эпохи Канси[51] четырнадцатый принц получил от Его Величества приказ возвращаться в театр военных действий. Когда до меня дошло это известие, я тяжело вздохнула, не зная, радоваться ли мне тому, что день исполнения мечты четвертого принца был уже не за горами, или же печалиться в преддверии неотвратимо приближающейся развязки, которую мне так не хотелось лицезреть.

Я не помнила точную дату смерти императора Канси, но могла сказать, что он должен уйти из жизни именно в этом году. Я провела рядом с ним больше десяти лет, а потому уважала его, восхищалась им, боялась его, ненавидела и в то же время сочувствовала ему, поэтому мне было тяжело прощаться с ним. С замиранием сердца я ждала его последнего дня, понятия не имея, когда он наступит.

На седьмой день одиннадцатого месяца шестьдесят первого года эры Канси Его Величество отправился в свои охотничьи угодья в парке Наньюань, однако из-за внезапного недомогания был вынужден вернуться в Чанчунь. Благодаря заботе придворного лекаря болезнь начала отступать, и ушедшие в пятки сердца бесчисленного количества людей как во дворце, так и вне его вернулись на свое законное место. Я же горевала про себя: уже одиннадцатый месяц, так что все должно случиться совсем скоро.

В одиннадцатый день, когда я была в прачечной и занималась стиркой, примчался Ван Си в сопровождении двух придворных дам и сообщил Чжан Цяньину:

– Господин Ли желает видеть Жоси.

Сопровождаемая полными любопытства и изумления взглядами остальных девушек, я отправилась следом за Ван Си.

Как только мы покинули прачечную, он тут же поклонился мне и сказал:

– Сестрица, поскорее иди за этими двумя девушками, умойся и приведи себя в порядок. Я буду ждать в повозке.

Вглядевшись в его взволнованное лицо, я встревожилась и торопливо кивнула.

Повозка везла нас в сторону парка Чанчунь.

– В чем дело? – спросила я.

– В последнее время Его Величество желает есть только мягкую пищу, – ответил Ван Си, – императорские повара перебрали все возможные варианты блюд, однако ничего не пришлось Его Величеству по вкусу. Ли-анда долго думал и пришел к выводу, что Его Величество, скорее всего, вспомнил о тех изысканных, тающих во рту сладостях, что ты, сестрица, готовила много лет назад. Учить поваров этим рецептам нет времени, поэтому Ли-анда решил, что лучше всего будет послать меня за тобой.

– Его Величество хорошо себя чувствует? – шепотом спросила я.

– Намного лучше, – ответил Ван Си. – Его Величество уже работает с документами и принимает чиновников. Правда, довольно быстро утомляется.

Я кивнула и больше ничего не сказала.

Едва сошла с повозки, как ко мне

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 164
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Алые сердца. По тонкому льду - Тун Хуа бесплатно.
Похожие на Алые сердца. По тонкому льду - Тун Хуа книги

Оставить комментарий