Рейтинговые книги
Читем онлайн Love like death - Сандра Грей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 104
возвышенная музыка вроде Моцарта или Вивальди. Однако, узнаваемый легкий мотив, позволил расслабиться и выдохнуть. До этого момента мне никогда не выпадало возможности потанцевать с мужчиной. Да, я ведь даже на выпускной не удосужилась прийти, так что этот танец был для меня чем-то особенным. И лучше, чтобы подобное произошло хотя бы с симпатичным и влиятельным человеком, не находите? Что-что, а подверженный вмешательствам пластического хирурга, король этого вечера, выглядел притворно идеально. И не было и единой причины сказать ему: нет.

Коварный итальянец, притянул меня к себе. Вспомнив все советы подруги, рука легла на мужское плечо, а вторая переплелась в замок с его пальцами. Мы оказались достаточно близко друг к другу. Как ни странно, это не вызывало у меня никакого страха и трясущихся коленок. Скорее, я знала, что должна покружиться с ним для галочки и на этом разойтись. Однако, не это заботило больше всего. Мне хотелось, чтобы мистер Харрис увидел меня с ним. Чтобы ему было неприятно, чтобы он оказался на моем месте. А почему бы нет? Если главному редактору можно менять женщин и покупать их за деньги, то я хотя бы сама привлекла этого знойного итальяшку. Ох, какие безумные мысли лезут в пьянную голову не так ли? Но сейчас, казалось, что вывести Нэйтона из себя – это было важнее всего и даже нашей миссии.

«Смотри же на меня! Смотри, смотри, смотри» – все вертелась единственная мысль в моей голове, пока я всем телом прижималась к Павоне, хотя даже не видела среди гостей, того, для кого это все затевалось.

Кристиано же, был обходителен и спокоен. Он прижимал меня к себе и практически не позволял ничего лишнего, ведь мы были у всех на виду, как фигурки в стеклянном шаре. Впрочем, не только мы одни, были и другие пары, однако, все же казалось, что внимание к нам приковано больше чем к другим. Оно и понятно почему, ведь странно, что сам мистер Павоне – организатор благотворительного вечера и один из успешных бизнесменов, вдруг обратил на меня внимание, отдал свой пиджак, а теперь еще и кружит в танце. Естественно многие девушки готовы были рвать на голове волосы от такого. Но мне было плевать на них совершенно. Я наслаждалась своим торжеством. И этот итальянец был всего лишь крохоткой пешкой в моих руках.

Отдаваясь музыке, позволяя ей владеть телом, оно двигалось в такт, так же изящно, как и ноты, что срывались со струн музыкантов. Изумрудный блеск вокруг, красивые пары, дорогие костюмы – на мгновение, окунувшись в этот мир, хотелось, остаться здесь навечно. Не думать о своей болезни, наслаждаться происходящим до талого и никогда больше не запираться в свою раковину. Реальность может быть очаровательной, если творить ее своими руками, а не пускать все на самотек судьбы. Легкость переполняла изнутри, благодаря чему с губ не сходила довольная улыбка. Я будто бы снова стала беззаботным ребенком, у которого нет проблем и всего того жизненного опыта, что накапливают взрослые. В этом блеске маскарада, оставалось лишь наслаждаться, без всякого сомнения.

Музыканты закончили выступление, и я медленно отстранилась от своего партнера. Тот выглядел весьма довольным, что означало, будто бы я неплохо справилась со своей ролью. Мне это было даже лестно. Мы с ним немного отошли из центра зала, чтобы перевести дух.

– Спасибо за танец, а говорила, что не умеешь, но двигаешься вполне неплохо. Что ж, если предложение поужинать еще в силе, то после аукциона можем направиться в ресторан, а оттуда поехать ко мне, – проговорил итальянец, обворожительно улыбаясь всеми своими 32 зубами.

– Благодарю за предложение, я подумаю об этом, а сейчас, прошу меня извинить, но мне пора. Ох, да чуть не забыла, кажется, платье уже высохло, пока мы тут кружились, так что мне это больше не понадобиться. Спасибо, что выручили, – я сняла с себя пиджак и вернула ему.

– Значит, играешь в недотрогу? Что же, это мне нравится, – в момент, когда он взял пиджак, то рука нахально легла на мою талию.

Его взгляд вдруг стал таким мерзким и двусмысленным, а ладонь опустилась еще ниже, ощупывая уже бедро. От таких прикосновений и впрямь возникло желание вмазать ему пощечину. Как этот мужчина за минуту, смог превратиться из прекрасного принца в мерзкое чудовище? Еще мгновение назад, мы кружились в танце, но что изменилось? Но тут даже гадать не пришлось, мы ведь теперь не были на виду у всех, а потому он решил проявить свою истинную натуру.

«Ну, меня все равно уже спутали с эскортницей, так что ниже падать уже некуда» – подумала я и опустила взгляд в пол.

– Мистер Павоне, мне действительно пора, но мы можем увидеться после аукциона, – мне пришлось взять его за руку и отвести от своего тела.

– Вот как? – наклоняясь чуть вперед, с хищной улыбкой, уточнил он.

– Именно так, мы ведь не хотим скандалов на благотворительном вечере. Так, что я не против пообщаться, когда все закончиться.

Павоне вдруг приблизился к моему уху так близко, что это можно было распознать как сексуальное домогательство. Мне ничего не оставалось делать, как заткнуться и изумленно моргать глазами, чтобы ненароком не вызвать недоразумения.

– Тогда с нетерпением буду ждать окончания вечера, – шепнул он, едва не касаясь мочки уха.

После этого мужчина резко отпрянул и подмигнув, поспешил удалиться. У меня даже кровь закипела от такой наглости, которую мог себе позволить этот нахал. Желание ударить ему по роже никуда не делось, но вместо этого я проводила его презрительным взглядом и взяла бокал, чтобы запить этот жуткий подкат.

Задуманная шалость удалась, и теперь пиджак с флэшкой снова вернулся к своему владельцу. Дальше по плану, Хироки должен был отправить письмо на почту, чтобы тот проверил содержимое своих карманов. Потому, время обнаружения компромата составляло где-то 24-48 часов после вручения. Оставалось только ждать и надеяться, что все пройдет гладко и тот, решит прикрыть свою задницу, выдавая все грязные делишки подельника.

Раз уж я выполнила свою часть в нашем гениальном расследовании, то можно было теперь расслабиться. Впрочем, чем я и занималась последние 15 минут.

«Что же, искупаться в шампанском я уже искупалась, так что теперь пора бы принять его внутрь» – и эта мысль стала началом конца, ведь кто же знал, что этот напиток такой коварный. В тот момент в голове даже не возникало мысли, к каким последствиям приведет подобное употребление алкоголя…

Глава 12

Провалы в памяти.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 104
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Love like death - Сандра Грей бесплатно.
Похожие на Love like death - Сандра Грей книги

Оставить комментарий