37.
Весь день Элизабет провела как на иголках. Она не могла ничем заниматься, то и дело выглядывала в окно и окидывала улицу тоскливым взглядом. Она то полагала, что как только Джеймс обнаружит исчезновение жены, то первым же делом отправится искать ее в дом тети Маргарет. Но муж так и не появился. И вообще от него не было никаких известий.
А что если Джеймс думает, что Элизабет действительно сбежала от него с Эндрю? Ведь именно в этом он обвинял ее. Тогда возможно ей не стоило уходить из дома и следовало поговорить с мужем еще раз? Но глубокая обида, которую нанес ей Джеймс своим недоверием, не позволили ей так поступить. С другой стороны, однажды он уже застал Элизабет вместе с Эндрю в придорожной гостинице, и имел полное право усомниться в ней. Но ведь тогда между ними все обстояло совершенно иначе!
Элизабет окончательно запуталась и уже не знала, что думать, и кто именно виноват в их ссоре, и решила, что на следующее утро она вернется в их городской дом. Возможно к этому времени страсти перестанут бушевать и Джеймс сможет спокойно ее выслушать.
Но утром Элизабет никуда не поехала.
С какой стати она должна делать этот первый шаг? Она ни в чем не виновата и не сделала ничего, за что ей должно быть стыдно. И сейчас она не собирается бегать за мужем и просить прощения за несуществующую вину. Единственный промах состоял в том, что Элизабет не написала обо всем мужу в тот же день. Но она не хотела волновать его, и уж точно даже подумать не могла, что кто-то из слуг подслушает их с Эндрю разговор и истолкует на свой лад. Надо будет обязательно выяснить кто именно навредил так хозяйке.
Но даже на следующий день Джеймс так и не дал о себе знать. Его игнорирование как-то не вязалось с его желанием запереть Элизабет в глуши, ведь следуя неверной логике мужа, у нее уже была тысяча возможностей сбежать с любовником, и никто ей в этом не препятствовал.
Неясная тревога поселилась в душе девушки, а когда днем в дом постучалась парочка служителей закона, Элизабет не на шутку разволновалась. Что тут же не преминули заметить полицейские.
- Вы чем-то обеспокоены, леди Хатфорд? – спросил один из мужчин, шатен с пышными усами, после того как их проводили в гостиную.
Вопрос полицейского сопровождал подозрительный взгляд и Элизабет приказала себе успокоиться, ведь она не совершала никакого преступления. И Джеймс тоже. Думать о том, что муж мог устроить расправу Эндрю было верхом глупости. Но ей не давало покоя то обстоятельство, что полицейские так же вчера заявились к маркизу и после от него не было известий.
- Я всего лишь удивлена, - Элизабет пожала плечами как ни в чем не бывало и посмотрела на мужчин с искренним непониманием чем заслужила их визит.
- Мы пришли, чтобы узнать, где ваш муж? – задал вопрос второй мужчина, полноватый блондин с залысинами.
- Мой муж? – переспросила Элизабет на этот раз с неподдельным удивлением.
- Да, маркиз Хатфорд. Сегодня утром мы отправились в ваш городской дом, но дворецкий сообщил, что хозяин отсутствует и отказался сообщить его местонахождение, - блондин впился взглядом в лицо Элизабет, заставив почувствовать вину за все грехи разом.
Элизабет вновь напомнила себе, что ни в чем не виновна, однако переживания за Джеймса могли обернуться против нее.
- Вполне вероятно дворецкий не в курсе куда направился мой муж. Маркиз Хатфорд не обязан отчитываться перед слугами, - заявила она немного свысока.
- Пусть так, - нахмурился блондин, - Но теперь мы спрашиваем у вас, леди Хатфорд. Где ваш муж?
- Я не знаю. Что вам от него нужно?
- Задать кое-какие вопросы. Почему вы живете в разных домах? – неожиданно поинтересовался первый полицейский.
- Вопрос носит личный характер, - сухо ответила Элизабет, окинув мужчин холодным взглядом.
- Приносим извинения за беспокойство. Мы вас покидаем, - мужчины поднялись, чтобы уйти, но, стоя уже в дверях, шатен бросил напоследок, - Леди Хатфорд, настоятельно просим вас оставаться в Лондоне.
- Это еще почему? – недовольно нахмурилась Элизабет. Она уже собиралась отправиться в Сомерсет-Хаус, будучи в полной уверенности, что Джеймс сейчас там.
- Возможно вы нам понадобитесь.
Элизабет была в полной растерянности. Зачем полицейские приходили к Джеймсу? Почему муж уехал, не сообщив ей ни слова?
А на следующий день Лондон захватила новость, опубликованная в «Таймс», чей заголовок гласил следующее:
«Покойная леди Амелия Хатфорд гуляет на свободе! Смотритель кладбища обнаружил раскопанную могилу усопшей, но вскрытый гроб оказался пустым!»