— Не могу выразить, как я изумлена.
Медфорд смахнул с рукава воображаемую пылинку.
— Поверьте, мне не доставляет никакого удовольствия изображать Колтона святым, особенно в ваших глазах. Но все, что я сказал, — правда.
Лили хлопнула себя ладонью по лбу.
— Дальше вы скажете, что он исцеляет больных.
— Нет, — рассмеялся Медфорд. — Во всяком случае, мне об этом неизвестно. Но он сделал другое.
Отпив глоток чая, Лили подалась к нему.
— Я как на иголках.
— Он расплатился со всеми вашими кредиторами. — Медфорд вздохнул. — Поверьте, Лили, если бы я знал, что вы оказались настолько в трудном положении, я бы сам это сделал.
Лили прижала ладони к щекам в отчаянной попытке сдержать разливавшийся румянец.
— Силы небесные! Как он узнал? И, что еще важнее, почему он это сделал? Я думала, он меня ненавидит.
— Очередной вопрос к Колтону.
— Если он собирался все это сделать, почему не рассказал мне?
— Позволите высказать предположение? Он не желал, чтобы вы хотели его из-за денег. Колтон много потрудился, чтобы создать себе образ игрока, гуляки и пьяницы. И что-то подсказывает мне, что главной причиной этого были вы.
— Нет, — мрачно промолвила Лили. — Я его нисколько не интересую, и это большое несчастье, учитывая, как сильно я его люблю. — Криво улыбнувшись, она поставила локоть на стол и подперла рукой подбородок.
Медфорд положил ладонь на ее другую руку.
— Лили, вы уверены в своих чувствах?
— Совершенно уверена, — медленно кивнула она. — Я не могу справиться с этим. Поверьте, я бы сделала это, если бы могла.
— Хорошо, — кивнул Медфорд. — У меня осталось последнее сообщение, и вам нужно к нему подготовиться.
— Что еще? — простонала Лили.
Медфорд поправил свой и без того безупречный галстук.
— Похоже, он не отрицает ваш побег в Гретна-Грин. Насколько я смог узнать, Колтон ни единой душе не обмолвился, что вы не женаты.
Глава 38
Джордан Холлоуэй бросил карты на стол.
— Отказываешься сыграть даже в невинный вист? Или в «двадцать одно»?
Девон скрестил ноги в лодыжках.
— Я тебе уже сказал. Я больше никогда не притронусь к этим чертовым картам.
— Это же клуб. Что еще мы будем тут делать, если ты отказываешься играть в карты? Пойти пострелять в парк мы не можем, пока твою повязку не снимут. А уж о кулачных боях и говорить нечего.
Девон развел руками.
— Может, я заинтересую тебя каким-нибудь пари? — сверкнул озорной улыбкой Джордан.
— Нет, — коротко ответил Девон.
— Послушай, дружище, с тех пор, как тебя подстрелили, тебе все не мило, — посетовал Джордан. — Просто скажи Лили, что ты непристойно богат, и конец этой безумной заварухе.
— Не имею намерения делать это. — Девон развернул газету и укрылся за ней.
— Почему, черт побери? — Джордан приказал проходившему лакею принести еще выпить.
— Потому что она этого не заслуживает, — ответил Девон.
— Я с тобой наживу проблемы с головой. Уже даже разговор поддержать не могу. Я правильно расслышал, что она этого не заслуживает?
— Именно, — отбросил газету Девон.
— И что, скажи на милость, это означает?
— Она не дала мне возможности объяснить. Она сбежала. Сказать ей, что я богат, — это полная противоположность того, что мне следует делать. Если она не хотела меня ради меня самого, я не собираюсь приманивать ее деньгами.
— Не может быть, что ты искренне в это веришь.
Девон посмотрел на друга.
— Хорошо. Скажи мне, к чему, по-твоему, приведет сообщение, что я богат?
— Да ни к чему, болван ты этакий. Просто это правда. Когда ее недооценивали?
— Лили должна доверять мне по собственным убеждениям. Она этого не сделала. Я отказываюсь от попыток переменить ее мнение обо мне.
Джордан закинул руки за голову.
— Ах, какая трагедия. Просто драма.
Девон только головой покачал.
— Никакой драмы тут нет. Просто так сложилось.
— Но по всеобщему мнению, вы женаты, Колтон. Или ты весьма кстати забыл об этом?
— Я еще не решил, что с этим делать.
— И пока ты ничего не сделал, тебе нужно какое-то время провести в ее обществе. Например, сегодня у Стэнхопов.
— Я не собираюсь к ним. Я собираюсь в Колтон-Хаус, повидать Джастина.
— А что ты планируешь делать потом?
Какая-то тень замаячила рядом с ними, и Девон поднял глаза.
— А, беспутный лорд Колтон. Я так и думал, что найду вас здесь. — Лорд Медфорд подвинул к ним кресло.
— А я думал, что почувствовал запах совершенства и крахмала, — фыркнул Девон. — Разве я приглашал вас сесть, Медфорд?
Медфорд расправил рукав.
— Нет, и боюсь, мне пришлось бы весь день простоять, если бы я ждал приглашения.
— Вы правы, — холодно улыбнулся Девон. — Ладно, выкладывайте, что вы хотите?
— Вы сразу переходите к сути, Колтон. Хоть мне и не хочется этого говорить, но эта черта мне всегда в вас нравилась. Хорошо, я не стану тратить ваше время попусту. Лили остановилась в одном из моих домов.
Лежавшая на подлокотнике кресла рука Девона сжалась в кулак, суставы хрустнули.
— И? — бросил он сквозь стиснутые зубы.
— Как вижу, вам это не нравится, — поднял бровь Медфорд.
— Переходите к сути, Медфорд, — поторопил Джордан.
Девон, прищурившись, смотрел на виконта.
— Как я понимаю, она прибежала назад к вам, когда я отвернулся от нее. Кстати, вы ей подходите, и объявление о вашей помолвке избавит меня от необходимости изображать отказ.
Медфорд с неудовольствием посмотрел на него.
— Как вы намерены это сделать, когда весь свет считает, что вы уже женаты?
— Какой вы наивный, Медфорд, — пожал плечами Девон. — Вы же знаете, что правильные слухи, запущенные с правильной дозой конфиденциальности, ничто не удержит. Я отделаюсь смехом. Притворюсь, будто это была просто шутка.
Медфорд откинулся в кресле и скрестил ноги, подражая своим собеседникам.
— Тогда мне значительно легче сказать то, с чем я пришел.
— В самом деле? — неловко шевельнулся в кресле Девон. — И что же это?
— Я пришел сказать вам, Колтон, что вы дурак.
Джордан подался было к Медфорду, но Девон остановил друга, положив руку ему на грудь.
— Я сам могу за себя постоять, Эшборн. К тому же я заинтригован. С чего это оплот светского общества считает меня идиотом?
Медфорд смахнул с рукава невидимую соринку.
— Не идиотом, а дураком. Это большая разница.
Джордан прокашлялся.
— Так скажите нам, Медфорд, зачем вы здесь. Или вы будете тянуть, пока принц-регент королем станет?