Рейтинговые книги
Читем онлайн Зеленая кровь - Максим Далин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70

— Неспокойно, — сказала Жасмин, убирая трубку в карман. — С собаками остались Лоран и Нимезия, но мне все равно как-то неспокойно.

— Жалеете, что со мной поехали? — спросил Тео.

— Нет. Но все равно тревожно.

К управлению СБ подъехали, когда утро уже начало быстро сереть. Ночная темная синева сходила на нет, в серости и белесости предрассветного часа хранители как-то выцвели, их стало не так заметно. У входа в управление курил Феликс в форме ликвидатора, с пристегнутой кобурой; Сапфир бродил вокруг, проверяя свои старые территориальные метки. Они оба отвлеклись и оживились при виде подъезжающего автомобиля. Стоило остановиться и открыть дверцу, как Гарик выскочил поздороваться, а Сапфир тщательно его обнюхал, виляя хвостом.

— Рональд сегодня не может, господин капитан, — сообщил Феликс таким тоном, будто говорил о сверхурочной работе. — Он с кем-то из родственников сегодня договорился, дела домашние… или что-то такое… А я — свободная птица, господин капитан, вы знаете…

— Ты Рональду звонил? — спросил Тео ошарашенно, уступая Феликсу место за рулем.

— Звонил. А что?… Доброе утречко, госпожа Жасмин! Свежо-то как сегодня…

Жасмин перебралась на заднее сиденье. Собаки перекинулись, чинно уселись по бокам от нее в Старшей Ипостаси, глядя в окна.

— Интересно, — сказал Тео, — ты до конца понимаешь, что мы с тобой совершаем должностное преступление или что-то вроде этого?

Феликс на секунду отвлекся от дороги:

— Мне, господин капитан, может, тоже медведя жалко. Я б этих сволочей, охотников, беса… простите, госпожа! Так вот, я б их самих в тире поставил вместо мишеней. Мне, господин капитан, в случае чего, людей не так жалко, как зверье… Потому что люди — они люди и есть, а зверье против человеческой сволочи ничего не может. Даже если с зубами там, или когтями на ружье — это же получается совершенно неравноценно. Нет? Я думаю, там полно мертвяков, на базе этой. Я пушку разрывными зарядил. Очень ведь возможно, что стрельба будет.

Тео кивнул. Возможно, дней десять назад это рассуждение и показалось бы ему довольно диким, но последние события все очень изменили.

Все надолго замолчали. Из города выехали на пригородное шоссе; когда проезжали развязку, окончательно рассвело, нежная белесая голубизна сменила утреннюю серость, и небо располосовали электрические розовые облака, и рассвет был похож на закат, а горизонт с обеих сторон казался бурым и рыжим от виднеющихся вдали лесов. Навстречу пролетела колонна тяжелых междугородних грузовиков-фур, за ними стелился бензиновый чад и шлейф черного дыма.

А хранителей на обочинах шоссе, почему-то, не было видно…

Дом Хольвина Тео увидел впервые. Эта крепость среди леса, удаленная от мегаполиса, насколько возможно, вдруг показалась ему потрясающе привлекательным местом, хотя он и считал себя совершенно урбанизированным горожанином, не мыслящим вне города жизни. Из-за ворот радостно залаяли собаки; створки распахнулись, машину впустили — и пока Феликс придумывал, как ее лучше поставить, Стая в Старшей Ипостаси пристально наблюдала за его маневрами. Среди нескольких псов Тео узнал Рамона. Из-за невысокого забора, отгораживающего сад от двора, выглянул вороной жеребец, а в калитку выбежала Лилия. Взлохмаченная более обыкновенного, с серой тенью вокруг глаз, она показалась Тео встревоженной и усталой.

— Здорово, что вы приехали, — сказала Лилия. — Как-то все совсем нехорошо. Господин капитан, вы зайдите к Бруно, пожалуйста — у него карта с отметками. Господа, чаю хотите?… Привет, Гарик! Здорово, Сапфир!..

Рамон подошел к Тео и уткнулся лбом ему в грудь.

— Хозяин, я соскучился, — сказал он, и Тео подумал, что до сих пор из всех собак только Гарик называл его Хозяином. — Мой кот умрет, да? Меня не пускают, там пахнет… плохо пахнет. Больно пахнет.

Тео погладил Рамона по голове.

— Не огорчайся раньше времени. Подожди здесь, я посмотрю.

Лилия увела Феликса и Жасмин куда-то вглубь дома, а Тео поднялся наверх — как-то необъяснимым образом догадавшись, где найти Бруно. На лестничной площадке сидела хмурая рысь; при виде Тео она беззвучно зашипела и отошла с дороги. Вероятно, месяцем раньше Тео обходил бы ее с опаской — теперь он с одного взгляда понял очень много разных вещей: что рысь — домашняя, товарищ Хольвина, что рысь — не враг Тео, что у нее весной будут котята, что она имеет отношение к бойцовому коту, которого Тео впервые увидел в Центре Развлечений.

Хотя рысь не перекидывалась и никто не сказал ни слова.

Тео вошел в комнату, где пахло антисептикой и еще чем-то лекарственным, и тут же увидел бойцового кота, лежащего на широкой, укрытой чистым полотном, софе, в виде зверя, клубком, из которого неловко торчала толсто забинтованная задняя лапа. Рядом с софой, на низком столе стояла глубокая эмалированная миска с водой. Кот не шевелился, даже дыхания было не уследить, но Тео ощутил не смерть, а глубокий сон — и поразился собственному, непонятно откуда пришедшему знанию.

— Он это выспит, — сказал Бруно откуда-то сбоку.

Тео оглянулся. Бруно вышел из смежной комнаты, из которой пахло эфиром и где, сквозь открытую дверь виднелся оцинкованный стол и стеклянные дверцы шкафа с какими-то блестящими вещицами. Тео подал ему руку.

— Как это «выспит»?

— Кошки отсыпаются от тяжелых ран, — сказал Бруно. — Пулю я извлек, теперь он будет спать, и спать, и спать. Может, несколько суток проспит, просыпаться будет только, чтобы воды хлебнуть. Сильный кот.

— А что он говорил? — спросил Тео.

— Он Хольвину говорил. О том, что медведь пьет водку и разговаривает с черепом. О том, что скоро будет гроза. И о том, что люди — хранители мира. Довольно странные вещи, в общем, и очень сумбурно. Из которых лично я могу заключить, что эти подонки на охотничьей базе до полусмерти замучили медведя, и что я хотел бы посмотреть этого медведя прежде, чем вы выпустите его в лес. Хорошо?

— Он тяжело болен?

— Еще как. И вообще, гроза в октябре, в наших широтах — это небывалое дело, конечно, но звери ведут себя как-то тревожно. Кота принес лось и ушел в лес, хоть ночью выли волки, так, что тут было слышно. И собаки выли. Я поговорил об этом с Баськой, но она только и смогла сказать, что ей как-то не по себе было и повыть хотелось…

— Понятно, — сказал Тео, скорее по привычке. — Вы побудете с рысью, как я понял?

— Да.

— Ну, а мы сейчас же отправляемся на базу и там, на месте, во всем разберемся. У вас карта?

Бруно кивнул, взял свернутый лист со стола, протянул. Тео взял и вышел, прикрыл за собой дверь и спустился мимо угрюмой рыси, сидящей на подоконнике. Внизу, в гостиной, его встретила Лилия с громадной керамической чашкой.

— Господин капитан, хотите молока? Вы ведь не завтракали, да? Может, вам хлеба с сыром принести?

Тео взял чашку и выпил молоко залпом. Молоко оказалось очень вкусным и очень странным.

— Это козье, — сказала Лилия. — У Хольвина нет коровы. А козы доятся. У них с Хольвином договор.

— Спасибо, — сказал Тео, возвращая чашку. — Ехать надо. Ты скажи Феликсу.

— А они уже около машины. Будете сыр есть?

— Нет, потом. Вернемся, тогда…

Лилия кивнула. Тео вышел во двор. Солнце уже поднялось высоко и сияло ослепительно, как летом. Весь мир вокруг был ярок и ясен: и зеленая трава с морозной проседью, и разноцветные деревья, еще очень пышные, и синие небеса с одной-единственной тонкой полоской облаков над лесом и с белесым призраком полной луны, истаявшим в утреннем свете, как мятная карамелька… Сильный ветер срывал листья, кружил, нес на брусчатку двора, на гладкую глянцевую крышу автомобиля, в которой отражалось острое солнце, и куда-то дальше… Маленькие хранители сидели на заборе, болтали призрачными ножками и смотрели прямо на Тео — а он совершенно не мог понять, что это их так заинтересовало…

— Господин капитан! — закричал Феликс, и тут же заурчал мотор. — Поехали!

Тео пошел к машине. Рамон, Сапфир и Тай в Младшем Облике готовно стояли у задней дверцы, виляя хвостами, остальная Стая расселась поодаль. Гарика в Старшей Ипостаси обнимала за шею Лилия — и он обиженно тявкнул:

— Ах, Хозяин, она меня не пускает!

Тео походя потрепал его по щеке:

— Ты тут поиграй с собаками, ладно? Мы туда — и обратно.

Гарик вздохнул — и вдруг тоненько заскулил, по-щенячьи, с повлажневшими глазами, не находя человеческих слов, жалобно и совершенно безнадежно.

Тео подошел.

— Ну что ты, дурачок, — сказал, поглаживая Гарика по шее под подбородком. — Это же охотничья, бес ее возьми, база, а не город. Там по собакам могут и стрелять начать. Старшие знают, что делать, а ты — еще нет. Ну подожди тут…

Но Гарик сунул голову Тео под мышку, вцепился в куртку у него на плечах и запричитал, поскуливая, срываясь по временам в щенячий визг:

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зеленая кровь - Максим Далин бесплатно.
Похожие на Зеленая кровь - Максим Далин книги

Оставить комментарий