— Сумеречный охотник никогда не позволит этому произойти, — сказал Уилл категорически.
— Но в Кодексе сказано, что большинство колдунов результат… насилия, — сказала Тесса, запнувшись на неприятном слове, — или действий демонов-оборотней, которые принимают облик любимого и завершают обольщение с помощью уловки. Джем говорил мне, что кровь Сумеречного охотника всегда является доминирующей. Кодекс говорит, что потомки Сумеречных охотников с вервольфами или феями всегда являются Сумеречными охотниками. Таким образом, не может ли ангельская кровь Сумеречного охотника нейтрализовать то, что было демоническим и произвести…
— Она ничего не может произвести. — Уилл потянул занавеску на окне. — Ребенок родится мертвым. Они всегда рождаются мертвыми. То есть это с самого начала обречено на провал.
Потомство демона и Сумеречного охотника обречено на смерть. В тусклом освещении он посмотрел на нее.
— Почему ты хочешь знать все эти вещи?
— Я хочу знать, что я такое, — сказала она. — Я думаю, что я какая-то… комбинация, которую не видели прежде. Частично фея или частично…
— А ты не думала трансформироваться в одного из своих родителей? — спросил Уилл. — В твою мать или отца? Это могло бы дать тебе доступ к их воспоминаниям, не так ли?
— Я думала об этом. Конечно же, я думала. Но у меня нет ничего от моего отца или матери. Все, что было упаковано в мои чемоданы, для путешествия было забраковано Темными Сестрами.
— А что на счет твоего ожерелья, ангела? — спросил Уилл. — Оно ведь принадлежало твоей матери?
Тесса покачала головой.
— Я пробовала. Я… Я не смогла установить контакт с ней через него. Я думаю, что оно было моим настолько долго, что все, что в нем было от нее испарилось, как вода.
Глаза Уилла сверкнули в тени.
— Может быть, ты механическая девочка. Может быть, колдун отец Мортмена создал тебя, а Мортмейн теперь ищет секрет, как сделать такую безупречную точную копию жизни, когда все, что он может создать, это отвратительных чудовищ. Может быть, все удары в твоей груди производит металлическое сердце.
Тесса вздохнула, на мгновение почувствовав головокружение. Его мягкий голос был таким убедительным, и все же…
— Нет, — сказала она резко. — Ты забыл, я помню свое детство. А механические создания не могут изменяться или расти. И это не объяснило бы мои способности.
— Я знаю, — сказал Уилл с усмешкой, которая сверкнула белым в темноте. — Я просто хотел посмотреть, смогу ли я убедить тебя.
Тесса уверено посмотрела на него.
— Я не тот человек, у которого нет сердца.
В экипаже было слишком темно, чтобы точно можно было сказать, но она почувствовала, что он покраснел. Прежде, чем он смог что-нибудь ответить, колеса, дернувшись, остановились.
Они прибыли.
Глава 12. Маскарад
Так что теперь я поклялся похоронить
Все это мертвое тело ненависти,
Я чувствую себя так свободно и так понятно
Из-за потери мертвого груза,
Что у меня легкое головокружение, я боюсь,
Фантастически весел;
Но то, что ее брат приходит, как фитофтороз
На мой новые надежды, в Зал сегодня вечером
Лорд Альфред Теннисон «Мод»
Сирил остановил экипаж перед воротами имения в тени листьев дуба. Загородный дом Лайтвудов в Чизвике, за пределами Лондона, был огромным, построенный в стиле Палладио, с высокими колонами и множеством лестниц. Сияние луны делало все вокруг перламутровым, как внутри устричной раковины. Облицовка дома, казалось, мерцала серебром, в то время как забор, которым было обнесено имение, блестел как мазут. Ни один из огней дома не был подсвечен — имение было таким же темным, как смола и таким же тихим, как кладбище, обширная территория, простиравшаяся вокруг него и спускающаяся к речной излучине Темзы, была неосвещенной и пустынной.
Тесса начала думать, что если они совершили ошибку, приехав сюда. Уилл вышел из экипажа, и когда помогал ей спуститься вслед за ним, его голова повернулась, а красивые губы вытянулись в струнку.
— Ты чувствуешь это? Демоническое колдовство. Им смердит в воздухе.
Тесса скривила лицо. Она не могла почувствовать что-то необычное — фактически, это было далеко от центра города, воздух казался чище, чем рядом с Институтом. Она чувствовала только запах сырых листьев и земли.
Она посмотрела на Уилла, его лицо было поднято по направление к лунному свету, и подумала о том, что оружие скрыто под его плотно прилегающим сюртуком. Его руки были одеты в белые перчатки, его накрахмаленная манишка была безупречна. В маске он мог бы быть иллюстрацией красивого разбойника в низкопробном приключенческом романе. Тесса прикусила губу.
— Ты уверен? Дом выглядит ужасно тихим. Как будто никого нет дома. Может мы ошиблись?
Он покачал головой.
— Здесь работает могущественная магия. Что-то посильнее, чем гламур. Настоящее охранное заклинание. Кто-то очень сильно не хочет, чтобы мы узнали, что происходит здесь сегодня вечером. — Он взглянул на приглашение в ее руке, пожал плечами и направился к воротам. Там был звонок, и он позвонил в него, звук забренчал на уже натянутых нервах Тессы. Она свирепо взглянула на него. Он усмехнулся. — Келум Деникве, ангел, — сказал он и растворился в тени, в то время как ворота открылись перед ней.
Фигура в капюшоне стояла перед ней. Ее первая мысль была о Молчаливых Братьях, но их одеяние было цвета пергамента, а фигура, которая стояла перед ней, была в одеянии цвета черного дыма. Капюшон полностью скрывал его лицо.
Не говоря ни слова, она протянула свое приглашение. Рука, которая забрала его, была в перчатке. Несколько мгновений скрытое лицо внимательно изучало приглашение. Тесса не могла не волноваться. В любых обычных обстоятельствах, ситуация, когда молодая леди посещает бал в одиночестве, была бы настолько же неуместной, насколько и скандальной. Но это были необычные обстоятельства.
Наконец, голос из-под капюшона выдал:
— Добро пожаловать, Мисс Лавлейс.
Это был шероховатый голос, голос, похожий на срежет кожи, которую грубо сдирают, разрывая поверхность. Позвоночник Тессы начало покалывать, и она даже была рада, что не может видеть то, что находится под капюшоном. Фигура вернула ей приглашение и отошла назад, жестом приглашая ее войти. Она последовала жесту, заставляя себя не оглядываться, чтобы посмотреть, последовал ли Уилл за ней.
Она была препровождена в дом по узкой садовой дорожке. Сады протянулись на приличное расстояние от дома, серебристо-зеленые в лунном свете. Здесь был круглый черный декоративный пруд, с белой мраморной скамейкой рядом с ним, и низкие аккуратно подрезанные изгороди тянулись вдоль опрятных дорожек. Дорожка, по которой она шла, закончилась перед высоким и узким входом в дом. Странный символ был вырезан на двери. Он, казалось, перемещался и изменялся, когда Тесса смотрела на него, что заставляя ее глаза болеть. Она отвела взгляд, когда ее сопровождающий в капюшоне открыл дверь и показал жестом проходить во внутрь. Она вошла в дом, и дверь захлопнулась за ней.