Рейтинговые книги
Читем онлайн Приглашение в ад - Андрей Щупов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 87

— Давненько.

— И правильно! Потому что — неположено! — Вадим фыркнул. — Слово-то какое, прости Господи!..

* * *

— И что ты предлагаешь? — Сергей Клочковский сидел за столом, рассеянно пощипывая себя за мочку уха.

— Предлагаю делать то, ради чего мы сюда пришли. — Вадим взглядом обвел собравшихся. — Мадонне поручается контроль за проституцией и наркоманами, Поль берет на себя охрану всех первостепенных объектов, как то — институт Воздвиженова, музей с детьми, пекарни и склады.

— Склады я бы ему не поручал, — ворчливо возразил Пульхен.

— Это еще почему? — возмутился Поль. Но тут же с неожиданным покорством согласился: — А в общем, согласен. Мою братву к таким объектам лучше не подпускать.

— Прекрасно! — Вадим продолжил: — Ты занимаешь место мэра, Пульхен — кресло министра обороны.

— А портфели нам выдадут? — пошутил Поль.

— Обойдемся как-нибудь без портфелей. И тебе, кстати, кроме всего перечисленного неплохо бы заняться транспортом. Собирай все мало-мальски движущееся плюс, само собой, озаботься горючкой. Есть в городе еще запасы. Уверен, что есть! Возьми списки бывших чиновников, тряхни за ворот, если понадобится.

— Но без эксцессов! — твердо вставил Клочковский.

— Ясен пень! Какие тут могут быть разговоры. — Поль развел руками. Он придуривался, но это было лучше, чем иные его маски. Во всяком случае Вадим был доволен уже тем, что Пульхен с Полем впряглись в единую упряжку.

— Ты, Сергей, свои задачи знаешь лучше меня. Командуй, организовывай во славу родины и поколений. Добавлю только, что первоосновной задачей для нас по-прежнему остается Бункер. Причины я уже имел честь изложить. Артура ты помнишь, а, стало быть, знаешь, что ему можно доверять на все сто.

Клочковский нахмурился.

— И все равно такая постановка задачи мне не нравится. Штурмовать Бункер!.. Ничего себе, задачка!

— Не получится ли у нас так, — подхватил Пульхен, — что атака только ускорит развязку? Подружимся мы, скажем, с Китом, нанесем артудар, а в ответ прилетит та самая крылатая, о которой ты тут упоминал.

Все взоры обратились к сидящему несколько особняком Артуру.

— Ну? Что скажешь, солдат?

Кашлянув в кулак, Артур глухо заговорил:

— Об этом мы тоже думали. К сожалению, риск есть.

— Но если ты за штурм, стало быть, знаешь какую-то прореху в их обороне?

— Увы, волшебного «сезам» я вам не подскажу. Бункер представляет собой первоклассное оборонительное сооружение, к тому же — окруженное железнодорожным кольцом, по которому ходит управляемый компьютерным мозгом бронепоезд.

— Чего проще — взорвать рельсы — и всех делов!

Артур покачал головой.

— Такое мне уже предлагали. Не так все просто. Там кругом датчики, мины. Кроме того бронепоезд ходит не по графику, а когда вздумается Вию или электронному хозяину. Скорость и мощь этой махины таковы, что подрывникам — даже самым осторожным и сверхвооруженным — скорее всего не поздоровится. И потом — видел я эти рельсы. Особая сталь, в пару раз шире и выше обычных. И шпалы из бетона, и насыпь…

— Железнодорожная насыпь из бетона? — Пульхен недоверчиво склонил голову набок.

— Точно. И кстати, то обстоятельство, что ни вы, ни люди Кита до сих пор не имеют о кольце сколько-нибудь подробной информации свидетельствует о справедливости моих слов. Стало быть, никого из наблюдателей — случайных ли, посланных специально — этот чертов робот не упустил.

— Где же мы наберем против твоего робота силы? Три четверти горожан уже на том свете!

— Гарнизон Бункера тоже изрядно подтаял.

Пульхен в сомнении покачал головой.

— Странно. Лично я был уверен, что господа, засевшие в Бункере, знают что-то о грибном вирусе. Во всяком случае поболее нашего. Вспомните, как шустро они развернули эвакуацию. Словно все было известно заранее. А ведь эпидемия только-только начиналась.

Клочковский кивнул на Артура.

— Но он говорит, что умирают у них точно так же.

— В том-то и дело, — полковник пристукнул по столу ладонью. — Если эта зараза косит людей и у них, значит, с вирусом они не на «ты». Я это к тому, что не нужен нам этот штурм. Крови прольем столько, что никакой эпидемии больше не понадобится.

Артур шумно вздохнул:

— Все верно. С вирусом наши медики тоже не совладали. Но дело в другом. Я уже сказал, почему, как мне кажется, штурм необходим. Видите ли, я достаточно хорошо знаю типа, что командует Бункером. Разумеется, я не психиатр, но мое суждение таково: этот человек серьезно болен. Проще говоря, он — псих, и ждать от него можно чего угодно. Не сомневаюсь, что ядерный удар по городу рано или поздно будет нанесен. Я видел его глаза, видел его улыбочку. Вот и судите. Боеголовка в пять мегатонн — это воронка в тысячу шагов, окруженная выжженной пустыней. Абсолютно никаких надежд на спасение. Если же вы решитесь атаковать, появится хоть какой-то шанс.

— Но как атаковать, если ты сам говоришь об атаке, как о предприятии невозможном?

— Трудном, но не невозможном. Я ведь от этого робота удрал, не забывайте. Другими словами, Бункер — в самом деле первоклассное оборонное сооружение, но в него можно проникнуть, если мы уничтожим робота. Потому что поезд — это доступ к воротам, в подземное депо.

— Хорошо, — Пульхен внимательно взглянул на Артура. — Допустим, мы все-таки пренебрежем твоим предложением и попытаемся с твоим психом договориться по-мирному. Пойдет он на контакт, как думаешь?

— Однозначно нет. — Артур не размышлял ни секунды.

— Откуда такая убежденность?

— Все оттуда же. Ему не нужен город, не нужны переговоры, вообще ничего не нужно. А вот ударить по городу боеголовкой, да еще вылезти и полюбоваться — вот это он с радостью.

— Да… Выбор — лучше не придумаешь, — Пульхен разгладил на бархатном сукне несуществующую складку. — Штурмовать нельзя, не штурмовать — стало быть, тоже.

— Значит, нечего ломать головы. Штурм — так штурм! Как говорится, один раз живем. — Поль соколом оглядел собравшихся. — Перетянем на свою сторону Кита — и вперед!

— Кто, интересно, за это возьмется? То есть, я о Ките?

— А возьмемся, мой дорогой Сережа, мы с Артуром, — Вадим улыбнулся. — Его опыт плюс моя хитрость. Отправимся туда на броневике с белым флагом. А уж как уломать этого мафиози — сообразим на месте. И Поль нам поможет.

— Точно. У меня уже трое перебежчиков с Горки. Так что кое-какой планчик успели набросать. И про дозоры основные узнали.

— Больно уж лихо поете, — покачал головой Клочковский.

— В такое время живем, гражданин начальник! Пардон, господин мэр…

* * *

Прения продолжались, бразды правления, как и следовало ожидать, от крикунов-энтузиастов вроде анархиста Поля окончательно перешли в руки педантичного Клочковского. Вычерчивая на листе бумаги загадочные буквы и цифирки, он по пунктам расставлял принятые постановления.

— Значит, дипломатию совмещаем с экспедицией. Об этом мы уже говорили. Синтезаторы — синтезаторами, но без восстановления сельскохозяйственных структур нам не обойтись. — В умных глазах Клочковского мелькнуло веселое пламя. — И уж коли я мэр, то в плане Дымова тоже на свой страх и риск кое-что подправлю.

— Что ты имеешь в виду?

— Я об охране. Пусть патрулирование с транспортом возьмет на себя полковник. Полю я хочу предложить экспедицию.

— Экспедицию? — брови лохматого вожака скакнули вверх.

— А что? Думаю, это тебе подойдет больше. Будешь сопровождать Артура с Вадимом — насколько позволят обстоятельства, а потом проведешь подробную разведку, займешься подбором наиболее перспективных поселков. Кроме твоих архаровцев поедут специалисты — строители, энергетики, агрономы. Они подскажут, где и что можно наладить.

— Секундочку! — Поль поднял руку. — В принципе я согласен, но одно маленькое уточнение: пойдем или поедем? Ты сказал: «поедут», но, возможно, я ослышался?

— Ты не ослышался. Вся наличная бронетехника поступит в ваше распоряжение. — Или ты не рад?

— Ясен пень, рад! — Поль хлопнул себя по бокам. — Стало быть, козырнем перед Китом? Продефилируем всем чохом?

— Не только. Ты слышал рассказ Артура и слышал про свищей. Наш бывший мэр тоже посылал в деревни людей, но кто из них вернулся? Практически никто. Словом, пеший отряд обречен. С техникой же вы от тех же свищей вполне отобьетесь.

— Само собой, Сергунь!

— Не бравируй. Это не город, это территория Кита. Каждая ферма должна превратиться в подобие крепости. Так что работы у тебя будет по горло. Радиосвязь будем, конечно, поддерживать, но если что, немедленно вызыывай подмогу. Ну, а как дела пойдут, вышлем к тебе на фермы первых добровольцев. К тому времени, кстати, прояснится и ситуация с Китом. В смысле, значит, — да или нет.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Приглашение в ад - Андрей Щупов бесплатно.
Похожие на Приглашение в ад - Андрей Щупов книги

Оставить комментарий