Через некоторое время они заметили тоненькую полоску пляжа, отделяющего голубоватую рябь океана от безграничных просторов амазонского леса. Понять, Гвиана это или Бразилия, не было никакой возможности, да и сам пилот в ответ на их вопрос указал пальцем туда, где нелепая граница делила на части густо заросшую землю.
Около полудня они заправились в аэропорту Сантарема. Жюльетте стало ясно, что ореол таинственности вокруг их полета испарился. Какой-то полицейский в форме даже поприветствовал пилотов и дружески поболтал с ними. После последнего броска над Амазонкой и горами Минас-Жерайс они к вечеру приземлились в Рио-де-Жанейро.
Измученная перелетом Жюльетта чувствовала, что совсем раскисает во влажном пекле. Теперь она недоверчиво вдыхала смесь запаха моря и сахара, делающую неподражаемым воздух Бразилии.
Она машинально подала свой паспорт человеку, который их встретил. Он по специальному проходу провел их мимо полицейского контроля и возвратил Жюльетте паспорт. Она вспомнила, что для пребывания в Бразилии ей нужна виза, и спросила об этом Хэрроу.
– Виза? – ответил тот. – Но ведь она у тебя есть!
И он раскрыл паспорт на той странице, куда полицейский только что поставил свой штамп.
У Жюльетты не было времени поинтересоваться, что означает подобная предупредительность. Одной бюрократической формальностью меньше, а значит, можно лечь спать пораньше. Больше ей сейчас ничего не хотелось.
Глава 5
Хохфильцен. Австрия
Все грабители рано или поздно задаются вопросом: что лучше работать в перенаселенном центре города с его битком набитыми домами или в совершенно пустынном месте? В первом случае рискуешь столкнуться с любопытными соседями и прочими ненужными свидетелями. Во втором – опасность таится как раз в тишине, где каждый звук говорит о присутствии чужого.
Именно в этом положении находилась Керри. Облачившись в черные спортивные брюки и куртку, в перчатках и шапочке с прорезями, она приближалась к дому Фрича. Взятую напрокат машину она оставила в лесочке примерно в километре: дальше шли альпийские пастбища, не дававшие возможности ее спрятать. Ночь была ясной, а прохладный воздух разносил каждый звук с пугающей отчетливостью. Керри боялась спугнуть собак. Ни один луч света не проникал сквозь окна домов, но темнота не успокаивала, а пугала ее. Казалось, что мучимые бессонницей местные жители прильнули к окнам и всматриваются в ночь.
Дом Фрича, как и вся деревенька, был погружен в темноту. Он казался гораздо меньше, чем днем, – нависавшая над ним гора ночью выглядела гигантской. После бегства из отеля Керри попыталась подробно воспроизвести в уме план дома, а потом, сидя в маленьком погребке напротив агентства по найму автомобилей, начертила его на бумажной салфетке.
Кабинет профессора располагался на первом этаже на равном расстоянии от главного и черного хода. В него можно было попасть, проникнув с главного входа и миновав гостиную, но Керри предпочла обойти дом сзади, со стороны сада. Возможно, она подсознательно избегала риска оказаться на самом виду, если кто-нибудь из соседей выглянет-таки в окно и обнаружит, что она возится с дверным замком. Замок с иглами, стоявший у Фрича, мог потребовать времени. В одном из супермаркетов Керри купила нужные инструменты, но там, конечно, не продавали таких незаменимых вещей, как микрозаряды.
Керри скользнула за дом. К счастью для нее, он не был оборудован датчиками движения, автоматически включающими свет в саду.
Дверной замок отличался типично немецкой надежностью. В других обстоятельствах Керри, наверное, порадовалась бы возможности помериться с ним силами. В школе разведки этот предмет давался ей легче всего, но в темноте альпийских лугов подобное занятие не имело ничего общего с интеллектуальной игрой. Умом Керри понимала, что бояться нечего, но спазмы в животе напоминали о том, что плоть не обманешь, – она инстинктивно чувствует страх.
Где-то сзади, за оградой, в темноте всполошились птицы. Шлепанье перепончатых лап и шуршание крыльев выдавали волнение гусей. Гуси! Керри о них не подумала. Лучшие сторожи, чем собаки. Однажды они спасли Рим, а теперь могут ее погубить.
Отступать поздно. Керри склонилась над замком и изо всех сил нажала на вошедший в личинку бурав. Одним движением ручного сверла она раздробила маленькие иглы замка. Путь был свободен.
Керри замерла и прислушалась. Ей казалось, что быстрая операция по взлому замка наделала шуму, но тишина сомкнулась над домом, и ничто не говорило о том, что внутри кто проснулся. Керри вошла внутрь.
В полной темноте запах натертой воском мебели, растворителя и вареной капусты бил в нос еще резче, чем днем. Светя перед собой фонариком, Керри поднялась на две ступеньки прошла по коридору и оказалась возле кабинета Фрича. Дверь была закрыта, и, нажав на ручку, Керри обнаружила, что кабинет заперт на ключ. Это вряд ли могло быть мерой предосторожности – примитивный замок оказался из тех, которыми обычно оснащают внутренние двери. Нет, эта привычка – часть установленного порядка, в соответствии с которым в строго организованном домашнем мирке профессора каждая вещь и бумага лежат на своем месте. Керри вдруг подумала, как забавно и одновременно страшно то обстоятельство, что один из самых бесчеловечных на свете планов родился в мозгу такого любезного, дисциплинированного и безобидного на вид человека.
Керри взломала замок без всякого труда, стараясь шуметь как можно меньше. Она открыла дверь и увидела письменный стол с аккуратно разложенными бумагами и принадлежностями для работы. Стул располагался точно посередине, пенал, бювар и небольшие часы занимали свои неизменные места.
Керри взглянула на потолок, чтобы удостовериться, что оттуда не падают лазерные лучи системы безопасности, и, не обнаружив их, подошла к шкафу с колонками, где хранились архивы Фрича. Он тоже был заперт, но ключ торчал тут же, в замке. Керри открыла шкаф. На ящиках значились годы соответствующих семинаров. Да, профессор сделал все, чтобы облегчить ей задачу. Керри дошла до 67 года и выдвинула ящик. На папках перечислялось, какие именно документы в них хранятся. Керри хотела взять все. На одной папке стояла пометка «Лекции», и в ней хранились данные о прочитанных в этом году курсах. На другой указывалось «Упражнения», на третьей – «Библиография». Все папки оказались весьма объемистыми, и Керри решила не делать лишней работы. Она взяла папку с надписью «Оценки» и нашла листок с годовыми оценками студентов. Здесь были только имена без фамилий. Керри заглянула в папку с надписью «Фотографии студентов» и с изумлением убедилась, что она пуста.
Ей вдруг почудилось, что тишина стала полниться какими-то подозрительными звуками. Керри вздрогнула. Все, что происходило до этого, она предвидела и могла просчитать. Исчезновение снимка стало для нее полной неожиданностью. Она прошлась по комнате лучом фонарика, но ничего не обнаружила. Фотографии не было ни на письменном столе, ни на одноногих столиках, служивших подставками под лампы.
Вдруг Керри вспомнила, что профессор обещал ей сделать отпечаток снимка. Наверное, он отнес фотографию в лабораторию, по его словам оборудованную в гараже. Как же туда попасть? Керри вышла в коридор. Вокруг стояла непроницаемая тишина, не внушавшая доверия. Перед ней располагалась гостиная и веранда с желтыми и белыми стеклами, служившая столовой. Туда идти бесполезно. Керри свернула направо и оказалась на маленькой площадке у входной двери. Здесь имелась еще одна деревянная дверь, которая вела, должно быть, в погреб или пристройку. Она была закрыта на засов с замком внутри. Вполне возможно, что это и есть ход в берлогу, где профессор уединялся для занятий фотографией. Керри толкнула дверь и увидела уходящую вниз бетонную лестницу. На нее пахнуло теплой сыростью. Откуда-то снизу доносилось урчание горелки. Керри спустилась вниз и вышла в просторный гараж, где стояла старая серебристая «ауди». На стенах висели лопаты для снега, санки и алюминиевая лестница. Керри обошла гараж, открывая множество маленьких дверок, которые вели в чуланы. Один из них был приспособлен под фотомастерскую. В воздухе витал едкий запах проявителя. На этажерках были расставлены картонные коробки «Агфа». На высоком столике красовался цейссовский увеличитель. С огромным облегчением Керри обнаружила там же и фотографию студентов 67 года. Две ее копии сушились на шнуре, натянутом над красными пластиковыми ванночками с проявителем. Оригинал снимка с именами студентов нашелся в ящичке под увеличителем. Керри едва успела протянуть к нему руку, как вдруг в гараже вспыхнул свет. Керри быстро повернулась и вышла из лаборатории. Она услышала, как кто-то медленно спускается по бетонной лестнице. Керри проворно юркнула назад, схватила снимок и, согнув его пополам, запихнула в карман куртки, а потом спряталась за автомобилем. Через задние стекла машины Керри увидела силуэт человека, остановившегося на последней ступеньке. Рука человека водила по комнате чем-то черным. Наконец, он двинулся вперед, и Керри поняла, что это Хильда в красной ночной рубашке с неизменной каской блестящих волос. В руке она держала помповое ружье.