Рейтинговые книги
Читем онлайн Илиада - Гомер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 107

155 Сам Ахиллес же по стану ходил и своим мирмидонцам

Вооружаться приказывал всем. На волков кровожадных

Были похожи они, с несказанной отвагою в сердце;

Рвут они жадно на части оленя рогатого, в чаще

Леса поймавши его; их пасти багровы от крови;

160 После подходят к ключу черноводному целою стаей,

Узкими там языками лакают с поверхности воду,

Кровью убитого зверя рыгая; в груди их косматой

Дух вполне безбоязнен, и сильно раздуты утробы.

Так же совсем мирмидонцев вожди и советники быстро

165 Вкруг Ахиллесова друга, отважного духом, сбирались,

Жаждая боя, в толпе их стоял Ахиллес быстроногий

И на борьбу возбуждал лошадей и мужей щитоносцев.

Зевсом любимый Пелид пятьдесят кораблей быстролетных

Вместе с собою под Трою привел, и при веслах на каждом

170 По пятьдесят человек находилось бойцов превосходных.

Пять он поставил над ними начальников, чтоб исполняли

Их приказанья, а высшую власть сохранял за собою.

Первый отряд возглавлялся Менесфием пестродоспешным,

Сыном Сперхея - реки, получавшего воду от Зевса.

175 На свет его породила Пелеева дочь Полидора,

С неутомимым Сперхеем сошедшись, - женщина с богом.

Отчество ж было по Бору ему, Периерову сыну:

Внесши бесчисленный выкуп, на ней он открыто женился.

Евдор воинственный был предводитель второго отряда.

180 Дева его родила Полимела, прелестная в плясках,

Дочь Филанта; пленился веселою девой могучий

Аргоубийца, ее увидавши средь песен и плясок

У Артемиды в хору, - златострельной охотницы шумной.

К девушке в комнату наверх поднялся и тайно сопрягся

185 С нею заступник Гермес, и ему родила она сына,

Славного Евдора, в беге проворного, храброго в битве.

После того ж как Илифия, помощь дающая в родах,

Вывела на свет ребенка, и солнца лучи он увидел,

Ввел к себе в дом Полимелу герой Ехеклей многосильный,

190 Акторов сын, за нее заплативши бесчисленный выкуп.

Мальчика ж старец Филант воспитал и вскормил с попеченьем,

Лаской его окруживши, как будто он был его сыном.

В третьем отряде вождем был Писандр, Маймалом рожденный,

Храбрый, воинственный муж, первейший меж всех мирмидонцев:

195 После Пелидова друга в искусстве на копьях сражаться.

Феникс, боец поседелый, вождем был в четвертом отряде,

В пятом же - Алкидамант, Лаэркия сын безупречный.

В полном порядке совместно с вождями построив отряды,

С сильною речью ко всем Ахиллес обратился могучий:

200 "Не забывайте никто у меня тех угроз, мирмидонцы,

Как при судах наших быстрых, в то время, как гневом пылал я,

Вы угрожали троянцам и горько меня обвиняли:

"Желчью, свирепый Пелид, ты матерью вскормлен своею!

Близ кораблей ты насильно товарищей держишь, жестокий!

205 Лучше в судах мореходных домой мы назад возвратимся"

Раз уж тобой овладела такая безмерная злоба!"

Так вы мне часто, сходясь, говорили. Великое дело

Битвы теперь наступило: ее вы так долго желали!

В бой теперь каждый иди, в ком сердце отважное бьется!"

210 Так говоря, возбудил он и силу, и мужество в каждом.

Слово царя услыхавши, тесней мирмидонцы сомкнулись.

Так же, как каменщик, камни смыкая с камнями, выводит

Стену высокого дома в защиту от дующих ветров, -

Так же сомкнулись ряды щитов меднобляшных и шлемов.

215 Шлем тут со шлемом, и щит со щитом, человек с человеком

Близко смыкались; вперед наклоняясь, боец прикасался

Шлемом к переднему шлему, - так тесно стояли ахейцы.

Перед рядами два мужа стояли, - Патрокл многомощный

С Автомедонтом. Горели одним они оба желаньем, -

220 Быть впереди мирмидонцев в бою. Ахиллес быстроногий

В ставку пошел. На прекрасном узорчатом там сундуке он

Крышку поднял. На корабль ему этот сундук был положен

Сереброногой Фетидой и полон он был и хитонов,

И шерстяных одеял, и плащей, берегущих от ветра.

225 Там у него наготове хранилася чаша. Средь смертных

Муж из нее ни один вина искрометного не пил,

Не возливалось вино никому из богов, кроме Зевса.

Из сундука эту чашу доставши,, сначала ее он

Серой очистил, потом всполоснул водяными струями,

230 Руки обмыл и себе, и вином эту чашу наполнил.

Стал в середине двора, и вино возливал, и молился,

На небо глядя. И не был он Зевсом отцом незамечен.

"Зевс пеласгийский, додонский, далекий владыка Додоны

Вечно суровой, где Селлы, пророки твои, обитают,

235 Ног не моют себе и спят на земле обнаженной!

Ты на молитву мою благосклонно уж раз отозвался

И возвеличил меня, поразивши ахейцев бедою.

Также еще и теперь мне такое исполни желанье:

Сам я в стане своем остаюсь корабельном, но в битву

240 Друга-товарища шлю и много моих мирмидонцев.

Зевс протяженно гремящий! Пусть слава его провожает,

Смелостью сердце наполни ему, чтоб увидел и Гектор,

Может ли также один отличаться в бою наш товарищ,

Или свирепствуют в битве его необорные руки

245 Только тогда, как и сам на аресову битву я выйду.

После, когда от судов он отгонит сраженье и крики,

Пусть невредимым к судам быстроходным вернется обратно,

Пусть и товарищи все, и оружье останутся целы!"

Так говорил он, молясь. И внял ему Зевс промыслитель.

250 Дал Отец Ахиллесу одно, а другое отвергнул:

Прочь отогнать от судов войну и сраженье Патроклу

Дал; а из битвы назад отказал невредимым вернуться.

Так совершив возлиянье и Зевсу отцу помолившись,

В ставку назад он вошел и в сундук положил свою чашу.

255 Вышел и стал перед ставкой. Хотелось еще его духу

Схватку ужасную между троян и ахейцев увидеть.

Те же совместно с Патроклом отважным вперед устремились

В полном оружьи, чтоб смело на войско троянцев ударить.

Хлынули быстрой и дружной толпою они на троянцев,

260 Как придорожные осы, которых привыкли тревожить

Мальчики, их постоянно дразня близ дороги в. их гнездах.

Глупые эти ребята на многих беду навлекают.

Если какой-нибудь путник нечаянно ос потревожит,

Мимо идя по дороге, они с отвагою в сердце

265 Все на него налетают, свое защищая потомство.

Сердцем и духом на ос походя, от судов мирмидонцы

Хлынули против троянцев. И крик поднялся неугасный.

Громко Патрокл закричал, возбуждая товарищей к бою:

"Вы, мирмидонцы, лихие соратники сына Пелея!

270 Будьте мужами, друзья, о неистовой вспомните силе!

Славу дадим Ахиллесу, пускай пред судами ахейцы

Доблесть узнают его и бойцов его рукопашных!

Пусть и Атрид осознает, владыка мужей Агамемнон,

То ослепленье, с каким он обидел храбрейшего мужа!"

275 Так говоря, возбудил он и силу, и мужество в каждом.

Тесно сомкнувши ряды, на врагов мирмидонцы напали.

Страшным откликнулись гулом суда на воинственный крик их.

Как увидали троянцы на поле сраженья Патрокла, -

И самого, и возницу, - обоих в блестящих доспехах,

280 Дрогнуло сердце у всех, всколебались густые фаланги;

Разом подумали все, что Пелид быстроногий отбросил

Гнев, им владевший так долго, и снова на дружбу склонился.

Стали они озираться, куда убежать им от смерти.

Первым Патрокл, размахнувшись, блистающей пикой ударил

285 Прямо в средину троянцев, где больше всего их толпилось, -

Возле кормы корабля крепкодушного Протесилая.

Им поражен был Пирехм, конеборных пеонов отважных

Из Амидона приведший, где катится Аксий широкий.

Медною пикой в плечо он ударил его. И со стоном

290 Навзничь Пирехм опрокинулся в пыль, и пеоны с испугом

Кинулись в бегство. Поверг Патрокл всех пеонов в смятенье,

Их вождя умертвив, храбрейшего воина в битвах.

От кораблей их прогнав, затушил он пылавшее пламя.

Полу сожженный корабль остался на месте. Бежали

295 С криком ужасным троянцы. Рассыпались быстро данайцы

Меж кораблей изогнутых. И шум поднялся непрерывный.

Так же, как если с вершины огромной горы Молневержец

Тучи густые разгонит, и тихое время настанет, -

Все вдруг далеко становится видным, - высокие мысы,

300 Скалы, долины; воздушный простор наверху необъятен.

Так и данайцы, пылавший огонь от судов отразивши,

Передохнули немного. Но битва вполне не затихла.

Вовсе троянцы еще пред ахейской воинственной ратью

От чернобоких судов не бежали назад без оглядки;

305 Бодро стояли еще, отступив от судов поневоле,

Бой закипел врассыпную. Сражались бойцы в одиночку.

Вождь нападал на вождя. И первый Патрокл многомощный

Ареилика ударил в то время, как он повернулся,

Острою пикой в бедро, насквозь его медью дробивши;

310 Кость раздробило копье; и ничком повалился на землю

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 107
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Илиада - Гомер бесплатно.
Похожие на Илиада - Гомер книги

Оставить комментарий