Рейтинговые книги
Читем онлайн Безумный корабль - Робин Хобб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 233

И как только удавалось одному человеку внушать таким разным людям подобную преданность и любовь?… Помнится, в монастыре часто повторяли одну старую пословицу: «Са всякое орудие по руке». Так, в частности, говорили, когда какой-нибудь захудалый послушник вдруг процветал неожиданными талантами. Ведь, в конце концов, всякое творение Са обладало хоть каким-то смыслом существования, вот только люди в силу своего несовершенства не всегда могли постичь этот смысл. Так, может статься, Кеннит вправду был орудием Са, да к тому же сам это осознавал?… А что? Куда более странные вещи на свете случались. Правда, Уинтроу что-то их припомнить не мог…

Мальчик постучал в одну из свежевыправленных дверей. Потом откинул щеколду и вошел. В иллюминатор лился солнечный свет, но тем не менее каюта казалась тесной и темной.

— Открыл бы ты окно, — вслух сказал он в темноту. — Хоть свежим воздухом подышал бы.

И поставил поднос, который держал в руках.

— Дверь закрой, — угрюмо буркнул отец. Спустил ноги на пол, потянулся и встал. На смятой постели остался отпечаток его тела. — Ну и что ты мне на сей раз приволок? Пирожки из опилок, начиненные короедами?

Зло посмотрев на дверь, все еще стоявшую приоткрытой, он одним широким шагом пересек маленькую каюту и захлопнул ее.

Уинтроу ответил ровным голосом:

— Луковый суп с репой и пшеничные хлебцы. То же самое, что сегодня ест вся команда.

Кайл Хэвен ответил мрачным ворчанием. Не садясь, взял в руки миску с супом и ткнул в нее пальцем.

— Все остыло! — проговорил он с обидой. И выпил суп прямо из миски. Уинтроу видел, как двигался заросший щетиной кадык отца. Оставалось только гадать, когда он последний раз брился. Вот он поставил миску обратно и вытер рот тыльной стороной кисти. Поймал взгляд сына и зло оскалился: — Чем недоволен? Меня держат здесь, точно пса в конуре, а ты от меня изысканных манер ждешь?

— Стражи у дверей больше нет, — ответил Уинтроу. — Несколько дней назад я попросил, чтобы тебе разрешили выйти на палубу. Кеннит сказал — пожалуйста, но только чтобы я был рядом с тобой и нес всю ответственность. Тогда ты сам решил продолжать сидеть здесь, точно в тюремной камере…

— Жалко, зеркала здесь нет, — проговорил бывший капитан. — Вот бы посмотреться: неужели я вправду выгляжу таким идиотом, за какого ты меня держишь? — Взяв хлебец, Кайл вытер им миску и отправил хлеб в рот. — А тебе бы понравились прогулки со мной, — сказал он с набитым ртом. — Ты бы трусил по палубе за мной по пятам, а потом разыграл ужасное удивление, когда какой-нибудь ублюдок засадил бы мне нож под ребра. Вот тогда-то ты раз и навсегда избавился бы от меня, верно? Только не воображай, будто я не понимаю, что ты именно этого хочешь! Ведь именно ради этого ты вообще все затеял! Вот только самому дело до конца довести — кишка тонка. О нет, это не для нашего мальчика в юбках! Он у нас смиренно молится Са, закатывает свои большие карие глазки… и устраивает так, чтобы за него грязную работу делал кто-то другой… А что это в кружке?

— Чай. Кстати, если бы я так уж хотел избавиться от тебя, мне не составило бы труда его отравить…

И Уинтроу с удивлением расслышал в собственном голосе нотку бессердечной насмешки.

Рука отца замерла, не донеся кружку до рта. Потом Кайл хрипло расхохотался, точно залаял.

— Нет, ты не отравил бы. Ты не таков. Ты бы подстроил, чтобы это сделал кто-то другой, и тогда, напоив меня отравой, ты оказался бы как всегда ни при чем. А потом приполз бы назад к мамочке, и, конечно, она поверила бы тебе и отпустила назад в монастырь…

Уинтроу до боли сжал губы. «Я имею дело с сумасшедшим, — напомнил он себе строго. — Сколько с ним ни разговаривай, сколько ни убеждай, достучаться до его разума не удастся. Потому что в голове у него все вверх ногами. И только Са Всемогущий сумеет его исцелить. В тот срок, который сам же предначертает…»

Только так ему удавалось сохранять кое-какое терпение. Он подошел к иллюминатору и открыл его, стараясь, чтобы это не выглядело как нарочитое переченье отцу.

— Закрой! — тотчас зарычал Кайл. — Неужели ты думаешь, будто мне охота дышать вонью этого засранного городишки?

— Снаружи, — возразил Уинтроу, — пахнет ничуть не хуже, чем здесь. Ты же очень давно не мылся.

И он отошел от иллюминатора. Под ногами у него оказалась его собственная лежанка, на которой он очень редко ночевал, и небольшой сверток одежды, составлявшей все его имущество. Считалось, что он проживает в одной каюте с отцом. На самом деле он почти каждую ночь проводил на баке, подле Проказницы, хотя там тоже было не слишком уютно. Близость носового изваяния не давала ему отделаться от мыслей Проказницы, равно как и от снов Кеннита, ощущавшихся сквозь нее.

Но все лучше, чем общество отца, гневавшегося и рычавшего по поводу и без повода.

— Он что, за нас выкуп хочет потребовать? — неожиданно спросил Кайл Хэвен. — А ведь и вправду, хорошие деньги может выручить. Кое-что наскребет твоя мать, да и остальные старинные семьи, надо думать, помогут, чтобы заполучить обратно живой корабль. Знает он это, твой дружок-капитан? Что за нас неплохой бакшиш можно получить? Расскажи ему, если не знает. Или, может, он им уже весточку с требованием передал?

Уинтроу только вздохнул. В который раз уже отец заводил этот разговор. И мальчик ответил без обиняков, надеясь про себя, что малоприятное выяснение удастся свернуть:

— Отец, он вовсе не собирается возвращать корабль за выкуп. Он его себе хочет оставить. А это значит, что и мне в любом случае придется остаться. Что он намерен делать дальше — я не знаю. Я его спрашивал, но он не пожелал отвечать. А сердить его я не хочу.

— Это еще с какой стати? Небось, меня рассердить ты никогда не боялся!

Уинтроу снова вздохнул.

— Потому что он — человек непредсказуемый. Если я проявлю настойчивость и это ему не понравится, он в сердцах может предпринять… нечто необдуманное. Просто чтобы показать свою власть. И я думаю, мудрее будет выждать. Чтобы он сам понял — ему никакой выгоды от того, чтобы держать тебя здесь. По мере того как он выздоравливает, он все охотнее прислушивается к разумным доводам. Так что со временем…

— Со временем я тут в ходячий труп превращусь! Взаперти, среди ненависти и презрения всей команды! Он, верно, думает сломать меня этим заточением, темнотой, отвратительной пищей… и отсутствием какого-либо общества, если не считать моего недоумка-сынка!

Дождавшись, пока отец покончит с едой, Уинтроу забрал поднос и, не добавив более ни слова, повернулся идти.

— Вот это правильно! — немедленно догнал его голос Кайла. — Беги! Отворачивайся от правды! — Уинтроу, не отвечая, взялся за дверь, и отец взревел ему в спину: — Эй, ты ночной горшок забыл! Вернись и вылей его! Воняет!

— Сам вылей. — Собственный голос показался Уинтроу донельзя противным. — Никто тебя здесь не держит.

И он закрыл за собой дверь. Оказывается, он так стиснул поднос, что побелели костяшки пальцев. И даже зубы болели от того, как он сжал челюсти.

— Почему так?… — произнес он вслух, обращаясь в пространство. И добавил совсем тихо, разговаривая сам с собой: — Ну как может быть, чтобы этот человек назывался моим отцом? Я же к нему никакой привязанности не чувствую…

Едва заметный трепет достиг его сознания. Корабль сочувствовал ему.

У самой двери камбуза мальчика настиг Са'Адар. Это не было для Уинтроу неожиданностью: жрец шел за ним почти от самой двери каюты отца, и Уинтроу ощущал его присутствие сзади, но до последнего надеялся, что им удастся избежать непосредственной встречи. И у него были веские причины сторониться единоверца. С каждым последующим днем от жреца все больше веяло жутью. После того как Этта пустила ему своим ножом кровь, он некоторое время почти не показывался. Исчезнув, словно ядовитый паразит, глубоко в корабельных недрах, Са'Адар занимался тем, что потихоньку распространял свой яд в душах мужчин и женщин, освобожденных от рабства. Между тем с течением времени недовольства на борту возникало все меньше. Кеннит и его команда обращались с бывшими невольниками спокойно и ровно, а кормили их тем же, что ели сами. И понятно, ожидали в ответ некоторых усилий по уходу за кораблем.

Когда «Проказница» бросила якорь в Делипае, пираты объявили, что всякий, кто более не хотел оставаться на корабле, мог свободно уходить куда вздумает. Капитан Кеннит, мол, желал им всем добра и удачи и надеялся, что новая жизнь у них скоро наладится. Ну, а кто изъявит желание присоединиться к команде — пожалуйста, только пусть эти люди докажут свою способность к морской службе и личную верность капитану… Уинтроу, помнится, усмотрел в этих словах немалую мудрость. Всего несколько слов — и ядовитые зубы Са'Адара оказались, почитай, выдраны. Людям был дан выбор. Свободный выбор. Возжелавшие пиратской жизни могли за нее побороться, перед остальными лежал берег. Надо сказать, остались немногие…

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 233
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Безумный корабль - Робин Хобб бесплатно.

Оставить комментарий