с утра до ночи драила драконий замок. – О… Ну… Ой, у меня же дети голодными останутся!
И я попыталась вырваться, чтобы бежать, будить и кормить, пока завтрак не закончился.
– Никто голодным не останется, – рука дракона держала крепко, не вырваться. – Сегодня завтрак продлится гораздо дольше, чем в будни. В крайнем случае – поедите со мной, не в первый раз.
Я вспомнила тот совместный ужин и едва не закивала, соглашаясь – на столе у дракона всё намного вкуснее, чем у слуг. Но опомнилась и замотала головой.
– Если у Брандерона нет занятий, значит, я должна ваш дом убирать. У меня выходной раз в две недели, и прошлый был совсем недавно.
– Откуда такая мысль? – дракон высоко поднял брови и выпустил мою руку, поскольку я уже не рвалась убегать. – Ты сейчас учительница моего сына, а тех, кто должен делать уборку, здесь и так предостаточно.
– Но… мой контракт…
– Если тебе это необходимо, подпишешь новый, хотя не вижу в этом никакой необходимости. В конце концов, я твой работодатель, и если говорю «выходной», значит, выходной. И ты не ответила на мой вопрос.
– Какой? – растерялась я, потеряв нить разговора.
– Почему, проснувшись, я обнаруживаю вместо тебя подушку, а сама ты спишь на этом, не самом подходящем для сна кресле?
– Я объясню, – я же всё равно собиралась поговорить об этом, просто попозже. Но почему бы и не сейчас? – Только можно, сначала детей покормлю?
Лорд Корбед тяжело вздохнул. Настолько тяжело, что я тут же заподозрила – играет. После чего достал переговорный артефакт.
– Накройте завтрак для меня и мисс Лиор в утренней столовой, – дал он распоряжение, когда артефакт откликнулся голосом экономки. – Её брат и сестра будут сегодня завтракать вместе с моими сыновьями, пусть кто-нибудь за этим проследит.
И, дав распоряжение, выключил артефакт, не дожидаясь ответа.
– Итак, теперь ты успокоилась насчёт детей? Можешь объяснить, в чём дело?
– Да, – кивнула я, слегка ошарашенная тем, как быстро лорд Корбед всё решил. – У меня проблема. Боюсь, моя ящерка больше не сможет с вами спать.
– Почему? – дракон сузил глаза, внимательно меня разглядывая. Никаких ожидаемых мною «Нет, будет, раз я так велел» и прочего в том же духе, не последовало. Главный имперский дознаватель не стал включать деспота-аристократа, а просто захотел узнать причину.
– Она у меня… заболела, – развела я руками.
– Очень странно, – меня оглядели с головы до ног и обратно. – Ты не выглядишь больной. И, как мы уже выяснили, ящерка в принципе здоровее тебя, вот такой.
И меня ещё и рукой обвели.
– Я не знаю, как это случилось. Но ящерка где-то подцепила чесотки или паразитов. И мало того, что у меня теперь в облике зверя спина чешется, я же ещё и вас заразить могу. А вам это надо?
– Не выдумывай, драконы не болеют. Не заражаются и паразитов не цепляют.
– Я то же самое про свою ящерку думала, – жалобно вздохнула я. – Причём ещё вчера. И вот – пожалуйста.
– А ну-ка, обратись, – это был приказ, и я, снова тяжело вздохнув и укоризненно посмотрев на дракона – он мой взгляд проигнорировал, – перекинулась.
И тут же отчаянно заскоблила лапкой спину. Кажется, за прошедшее время зуд только усилился.
– Так, иди-ка сюда, – меня привычно подхватили под брюшко и поднесли близко к лицу, внимательно осматривая. – Здесь чешется? – И большие, ловкие пальцы присоединились к моей лапке. – Вот тут?
– Да-а, – практически простонала я от удовольствия. Вот как дракон умудряется чесать именно там, где надо и как надо. Даже у меня самой так не получалось.
– А это что такое? – лорд Корбед едва носом не уткнулся мне в спину. Его пальцы уже не столько гладили, сколько ощупывали её.
– Что там? Паразиты? – я попыталась заглянуть себе за спину, но у меня предсказуемо не получилось. – А зеркало тут есть? – спросила, испугавшись того, как дракон хмурится.
– Есть, – лорд Корбед мотнул головой в сторону огромной зеркальной двери в гардеробную. Вот же я дурочка, с перепуга не заметила то, что практически под носом было. – И нет, это не паразиты. Во всяком случае, я ничего такого не вижу. Зато отлично вижу припухлость, которой прежде здесь не было. И мне это совсем не нравится.
– Мне тоже, – вот тут я уже перепугалась по-настоящему. – Мне нельзя умирать, у меня дети!
– Ты не умрёшь, – заверил меня дракон твёрдым голосом. – Возвращай-ка свой двуногий вид, сейчас позавтракаем и поедем во дворец.
– Куда?! – взвыла я, спрыгивая с ладони герцога и обращаясь. – Не хочу во дворец! Меня там снова убивать будут, а я и так болею!
– К Матфесу поедем, успокойся. У него апартаменты во дворце. И я больше не оставлю тебя одну, а рядом со мной тебя никто тронуть не посмеет.
Это меня немножко успокоило. Позавтракали мы быстро, и я почти не замечала, что за вкусности были у лорда Корбеда на столе, покидала что-то в рот, вся в испуганных мыслях. Если уж у моей ящерки что-то со здоровьем – мало мне зуда, ещё и опухло что-то, – это серьёзно, а возможно, и смертельно. А это очень плохо. Очень.
После, по моему настоянию, мы отправились в комнаты Эйдера – именно там, в апартаментах наследника, и расположились наши дети, безумно довольные компанией друг друга за столом, вместе-то намного интереснее. Луки и Силли спокойно восприняли слова дракона о том, что мы с ним уезжаем во дворец – такое уже прежде было, так что, никто особо не удивился, мало ли, какие дела у взрослых на работе.
Сами дети уже составили грандиозный план на сегодняшний день, включающий поход в конюшню и на псарню, прогулку к реке, а так же игры в прятки и догонялки, о чём нас и уведомили. Поскольку к Брандерону была приставлена Пумела, а к Эйдеру – два охранника, держащиеся неподалёку, но глаз с наследника не спускающие – мне об этом лорд Корбед рассказал ещё за завтраком, – я успокоилась. Мои ребятишки тоже будут под присмотром, хотя они и так достаточно самостоятельные.
В карете меня снова накрыло страхом. Что,