Рейтинговые книги
Читем онлайн Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7 - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 161

йаир ва нипитам ануракта-катакша-мокшам

акшан-ватам — имеющих глаза; пхалам — плод; идам — этот; на — не; парам — другой; видамах — знаем; сакхйах — о подруги; пашун — коров; анувивешайатох — ведущих из одного (леса) в другой; вайасйаих — вместе со сверстниками; вактрам — лицо; враджа-иша — Махараджи Нанды; сутайох — двух сыновей; анувену-джуштам — украшенные флейтой; йаих — которыми; ва — или; нипитам — впитано; ануракта — любовных; ката-акша — взглядов; мокшам — бросая.

(Гопи сказали:) «О подруги, велика удача тех, чей взор устремлен к прекрасным лицам двух сыновей Махараджи Нанды. Гоня перед Собой коров, Они вместе с друзьями удаляются в лес. Они держат у Своих губ флейты и с любовью смотрят на жителей Вриндавана. Нам думается, что любой, у кого есть глаза, не найдет лучшего зрелища».

КОММЕНТАРИЙ: Если человеку повезет, он, как и гопи, сможет всегда видеть Кришну. В «Брахма-самхите» говорится, что мудрецы, чьи глаза умащены бальзамом чистой любви, всегда видят в своем сердце Шьямасундару (Кришну). А этот текст из «Шримад-Бхагаватам» (10.21.7) пропели гопи осенью, порой шарат.

ТЕКСТ 156

гопйас тапах ким ачаран йад амушйа рупам

лаванйа-сарам асамордхвам ананйа-сиддхам

дригбхих пибантй анусавабхинавам дурапам

эканта-дхама йашасах шрийа аишварасйа

гопйах — гопи; тапах — аскезу; ким — какую; ачаран — совершали; йат — благодаря которой; амушйа — Его (Господа Кришны); рупам — образ; лаванйа-сарам — сущность красоты; асама-урдхвам — несравненный и непревзойденный; ананйа-сиддхам — не нуждающийся в украшениях (самодостаточный); дригбхих — глазами; пибанти — пьют; анусава-абхинавам — всегда новый; дурапам — труднодостижимый; эканта-дхама — единственную обитель; йашасах — славы; шрийах — красоты; аишварасйа — богатства.

(Женщины Матхуры сказали:) «Какой же суровой аскезе должны были подвергать себя гопи, если они своими глазами всегда могут пить нектар образа Господа Кришны, средоточия несравненной и непревзойденной красоты. Его очарование — единственное вместилище красоты, славы и богатства. Это само совершенство, неувядающее и исключительно редкое».

КОММЕНТАРИЙ: Этот текст из «Шримад-Бхагаватам» (10.44.14) произнесли жительницы Матхуры, когда увидели Кришну и Балараму на арене состязаний перед началом Их сражения с Муштикой и Чанурой, могучими борцами царя Камсы.

ТЕКСТ 157

апурва мадхури кришнера, апурва тара бала

йахара шраване мана хайа таламала

апурва — небывалая; мадхури — прелесть; кришнера — Господа Кришны; апурва — небывалая; тара — Его; бала — сила; йахара — о котором; шраване — слушанием; мана — ум; хайа — становится; таламала — беспокойным.

Господу Кришне нет равных в красоте, и никто не сравнится с Ним в силе. Достаточно раз услышать о красоте Кришны, чтобы лишиться покоя.

ТЕКСТ 158

кришнера мадхурйе кришне упаджайа лобха

самйак асвадите наре, мане рахе кшобха

кришнера — Господа Кришны; мадхурйе — в привлекательности; кришне — в Господе Кришне; упаджайа — возникает; лобха — горячее желание; самйак — в полной мере; асвадите — вкусить; наре — не может; мане — в уме; рахе — остается; кшобха — досада.

Красота Кришны привлекает даже Его Самого. Но Он не может сполна насладиться ею, и потому Его одолевают грустные мысли.

ТЕКСТ 159

эи та' двитийа хетура кахила виварана

тритийа хетура эбе шунаха лакшана

эи — это; та' — несомненно; двитийа — второй; хетура — причины; кахила — поведал; виварана — описание; тритийа — третьей; хетура — причины; эбе — сейчас; шунаха — послушайте; лакшана — признак.

Такова вторая причина, по которой Господь Кришна пожелал низойти на землю. Теперь послушайте, что я расскажу о третьей.

ТЕКСТ 160

атйанта-нигудха эи расера сиддханта

сварупа-госани матра джанена эканта

атйанта — в высшей степени; нигудха — глубокое; эи — этой; расера — расы; сиддханта — заключение; сварупа-госани — Сварупа Дамодара Госвами; матра — только; джанена — знает; эканта — много.

Наука о расе чрезвычайно глубока. Только Сварупа Дамодара знает ее во всей полноте.

ТЕКСТ 161

йеба кеха анйа джане, сехо танха хаите

чаитанйа-госанира тенха атйанта марма йате

йеба — кто бы ни; кеха — кто-либо; анйа — другой; джане — знает; сехо — он; танха хаите — от него (Сварупы Дамодары); чаитанйа-госанира — Господа Чайтаньи Махапрабху; тенха — он; атйанта — очень; марма — близкий; йате — поскольку.

Если кто-то еще слывет знатоком этой науки, то лишь потому, что слушал разъяснения Сварупы Дамодары — самого близкого спутника Господа Чайтаньи Махапрабху.

ТЕКСТ 162

гопи-ганера премера `рудха-бхава' нама

вишуддха нирмала према, кабху нахе кама

гопи-ганера — всех гопи; премера — любви; рудха-бхава — рудха-бхава; нама — называемая; вишуддха — чистая; нирмала — неоскверненная; према — любовь; кабху — когда-либо; нахе — не есть; кама — вожделение.

Любовь гопи называется рудха-бхава. Она безукоризненно чиста. Ее ни в коем случае нельзя считать вожделением.

КОММЕНТАРИЙ: Как уже объяснялось, положение гопи в любовных отношениях с Кришной всецело духовно. Чувства, которые они испытывают, называются рудха-бхавой. Хотя на первый взгляд эти чувства кажутся похожими на мирскую любовь, их не следует путать с отношениями мужчины и женщины в материальном мире. Любовь гопи — это чистая, ничем не оскверненная любовь к Богу.

ТЕКСТ 163

премаива гопа-раманам кама итй агамат пратхам

итй уддхавадайо 'пй этам ванчханти бхагават-прийах

према — любовь; эва — только; гопа-раманам — женщин Враджа; камах — вожделение; ити — как; агамат — пришла; пратхам — к славе; ити — так; уддхава-адайах — со Шри Уддхавой во главе; апи — даже; этам — это; ванчханти — желают; бхагават-прийах — дорогие преданные Верховной Личности Бога.

«Чистую любовь гопи прославляют, называя «вожделением». Но близкие Господу преданные во главе с Уддхавой жаждут вкусить такой любви».

КОММЕНТАРИЙ: Это стих из книги Шрилы Рупы Госвами «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.285).

ТЕКСТ 164

кама, према, — донхакара вибхинна лакшана

лауха ара хема йаичхе сварупе вилакшана

кама — вожделение; према — любовь; донхакара — между собой; вибхинна — различные; лакшана — качества; лауха — железо; ара — и; хема — золото; йаичхе — как; сварупе — по природе; вилакшана — различные.

Вожделение и любовь так же отличаются друг от друга, как железо и золото.

КОММЕНТАРИЙ: Человеку необходимо попытаться понять различие между плотской и чистой любовью. Это два разных чувства, имеющих абсолютно разную природу. Между ними такая же пропасть, как между железом и золотом.

ТЕКСТ 165

атмендрийа-прити-ванчха — таре бали `кама'

кришнендрийа-прити-иччха дхаре `према' нама

атма-индрийа-прити — наслаждения для собственных чувств; ванчха — желание; таре — то; бали — называю; кама — вожделение; кришна-индрийа-прити — наслаждения для чувств Господа Кришны; иччха — желание; дхаре — носит; према — любовь; нама — название.

Желание удовлетворять собственные чувства именуется камой, вожделением, а желание услаждать чувства Господа Кришны называют премой, или чистой любовью.

КОММЕНТАРИЙ: Чистая любовь описана в шастрах так:

сарватха дхвамса-рахитам

сатй апи дхвамса-каране

йад бхава-бандханам йунох

са према парикиртитах

«Если любовные отношения сохраняются, несмотря на серьезные причины для разрыва, их считают чистыми».

Гопи всецело зависели от Кришны и были связаны с Ним узами чистой любви. Они и думать не могли о плотской любви, основанной на желании чувственных наслаждений. Единственный смысл их жизни — видеть Кришну счастливым во всех отношениях. При этом они никогда не думали о собственных интересах. Свою жизнь они посвятили тому, чтобы доставлять удовольствие Личности Бога, Шри Кришне. Поэтому в отношениях гопи и Кришны нет даже намека на плотскую любовь.

Автор «Шри Чайтанья-чаритамриты» однозначно утверждает, что мирская любовь сводится к эгоистическому удовлетворению чувств. В основе всех ведических предписаний, позволяющих человеку обрести славу, детей, богатство и так далее, лежат все те же чувственные наслаждения. Жажду этих наслаждений можно прикрывать заботой о благе общества, национализмом, религией, альтруизмом, этикой, библейскими заповедями, заботой о здоровье, кармической деятельностью, благопристойностью, терпимостью, заботой о личном благополучии, стремлением к освобождению от материального рабства, прогрессом, привязанностью к семье, страхом общественного осуждения или законопослушностью, и тем не менее за всем этим будет стоять лишь одно: тяга к чувственным удовольствиям. Любая благочестивая деятельность в этом мире продиктована главным образом корыстными побуждениями, ибо никто не станет жертвовать своими интересами даже ради самых популярных моральных и религиозных идей. На духовном же уровне человек выше подобной корысти, и свой единственный долг он видит в вечном служении Кришне, абсолютной Личности Бога. Всякая деятельность, проникнутая таким духом, называется чистой любовью к Богу; ее единственная цель — доставить удовольствие Шри Кришне. А действие, совершаемое ради собственного наслаждения, есть не более чем проявление вожделения. Иногда такие действия совершают открыто, а иногда пытаются завуалировать.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 161
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7 - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада бесплатно.
Похожие на Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7 - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада книги

Оставить комментарий