Рейтинговые книги
Читем онлайн Бетси - Гарольд Роббинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69

Лорен Третий вновь закрыл лицо руками. Я оглядел кабинет: я был единственным посторонним. Остальные были Хардеманами, нынешними или прежними.

Зазвонил телефон. Номер Один даже не шевельнулся, но телефон не унимался. Наконец он-таки снял трубку.

— Да, — бросил раздраженно. Послушал, повернулся к Алисии. — Это тебя.

Алисия, все еще утирая глаза платком, подошла к столу, остановилась у стула, на котором сидел Лорен Третий, взяла трубку.

— Миссис Алисия Хардеман слушает.

Из трубки послышался чей-то возбужденный голос.

Слов, разумеется, мы не разобрали.

— Да, — промолвила Алисия. — Да, да. Поцелуйте от нас их обоих, — она положила трубку на рычаг. — Лорен.

Он поднял голову.

— Да, Алисия, — безжизненный, мертвый голос. — Все-то я испортил. Где только мог.

— Нет, Лорен. Я не об этом. Звонил Макс.

— Макс? — повторил он, явно не понимая, о ком речь.

— Да! — воскликнула Алисия. — Макс. Муж нашей дочери. Он звонил из Швейцарии. Бетси только что родила сына! Оба чувствуют себя хорошо! Лорен, ты только подумай! — от восторга у нее перехватило дыхание. — Мы — бабушка и дедушка!

И все они вновь стали единой семьей. Поцелуи, слезы, смех, для другого не осталось места.

Я молча встал, вышел из кабинета Номера Один, зашагал к своему. Оказалось, что столь бурно выражают свои чувства не только итальянцы.

Полчаса спустя в мой кабинет вкатился Номер Один.

Захлопнул за собой дверь, уставился на меня.

Я молча наблюдал за ним.

— Ты уволен! — возвестил он после короткой паузы.

— Я знаю. Не сомневался в этом с самого утра, — достал из внутреннего кармана пиджака заявление об отставке, вышел из-за стола, отдал ему.

Он развернул лист, прочитал, пристально всмотрелся в мое лицо.

— Клянусь Богом, ты действительно знал.

Я кивнул.

— Тебе известна и причина?

Снова я кивнул.

— Скажи мне.

— Победы от меня не ждали. Наоборот, расчет был на мое поражение.

— Это точно, — мрачно подтвердил он. — Я потерял сына и не хотел терять внука. Но если ты знал, что победителем должен стать он, почему не уступил?

— Потому что не могу иначе. Сдаваться не в моих правилах.

— Так ты на меня не сердишься?

— Разумеется, нет.

Вновь он всмотрелся в меня.

— Кстати, и ты на этом деле кое-что приобрел. Твои акции будут стоить двенадцать миллионов долларов, когда в следующем году мы станем акционерным обществом.

— Разумеется, — я сунул руку в карман. — У меня есть кое-что для вас, — и положил ему на ладонь золотые запонки-»сандансеры».

Он посмотрел на них.

— С «сандансером» ты тоже провел меня. Почему изменил название нового автомобиля с «бетси джетстар» обратно на «сандансер»?

— Потому что долгие годы это был слишком хороший автомобиль, чтобы разом отказаться от него.

После короткого раздумья Номер Один кивнул.

— Пожалуй, ты прав.

Неторопливо он вынул запонки из рукавов, заменил их золотыми «сандансерами». Прежние сунул в карман.

Вновь посмотрел на меня.

— Пожалуй, ты прав, — повторил он.

Я подержал ему дверь, а когда он выкатился в коридор, вернулся к столу, чтобы собрать свои вещи.

Синди вышла в прихожую, когда я открыл дверь номера.

— Я поставила портативный «джакузи» и налила в воду твой любимый шампунь.

Последовала за мной в ванную, взяла одежду.

— Я все узнала из двенадцатичасового выпуска новостей.

— Еще бы. Автомобильные новости путешествуют быстро.

Я оперся о стену. Не так-то легко залезать в ванну со сломанными ребрами.

— Ты лучше помоги мне.

Она обняла меня за талию, и я начал опускаться в ванну.

— Тебе звонили.

— Интересно, кто? — я коснулся задницей воды.

— Якокка из «Форда», Коул из «Дженерал моторс»…

— К чему эти шутки?

— Я не шучу, — и я шмякнулся в воду, потому что она отняла руку и выскочила из ванной.

— О, черт! — вырвалось у меня, но она уже вернулась с листом бумаги.

— Еще звонили от «Крайслера», «Америкэн моторс».

Даже от «Фиата» из Италии.

Я включил «джакузи». Тут же забурлила вода. Я откинул голову на край ванны и удовлетворенно вздохнул.

Хорошо!

— Что мне с этим делать? — Синди тряхнула листком.

— Положи на стол. Я же не псих, чтобы сразу впрягаться в работу. В конце концов я имею право насладиться своим богатством.

Звякнул дверной звонок.

— Посмотри, кто пришел.

Она вышла и тут же вернулась.

— Номер Один хочет повидаться с тобой.

— Пусть заезжает.

— Сюда? — удивилась Синди.

— Куда же еще? Или ты думаешь, что я выберусь из ванны быстрее чем за полчаса?

На этот раз она вернулась, толкая перед собой его кресло. И тут же ушла, оставив нас наедине.

— О господи, ну и жарища у тебя, — он глянул ей вслед. — Кто эта крошка?

— Синди, — по выражению его лица я понял, что имя ему ничего не говорит. — Вы ее знаете, водитель-испытатель.

— Я ее не узнал. Здесь она совсем другая.

— Она только что открыла для себя платья.

— А нельзя ли выключить эту штуковину. У меня больше нет сил кричать.

Я щелкнул выключателем. Шум стих, вода перестала бурлить.

— Так лучше?

— Гораздо, — он уставился на меня. — И ты выглядишь иначе.

Я улыбнулся.

— Вернул себе прежнее лицо.

— Я уже ехал в аэропорт, когда вспомнил, что у меня осталась одна твоя вещь. И завернул в отель, чтобы отдать ее тебе.

— Да? — я никак не мог припомнить, что же я мог ее оставить у него.

Из кармана он достал маленький футляр, раскрыл его, протянул мне, — На черном бархате лежали платиновые запонки.

«Бетси — серебряная фея». Я не мог отвести от них глаз, такие они были красивые. Но я никогда не носил запонки.

И отвел его руку.

— Они не мои, а ваши.

— Наши, — возразил он. — Причем в большей степени твои, чем мои. Оставь их у себя, — и футляр перекочевал в мою руку.

Он же подкатил кресло к двери.

— Милая девушка, помогите мне выбраться отсюда.

Все еще глядя на запонки, я включил «джакузи».

Произведение искусства, ничего не скажешь. Теперь придется покупать рубашки с манжетами под запонки.

Я вылез из ванны, обернул полотенце вокруг бедер, не выпуская из руки футляр с двумя платиновыми «серебряными феями».

— Синди, посмотри, что у меня.

Она взглянула на запонки.

— Очень красивые, — она подняла на меня глаза. — И ты тоже красавец. Знаешь, мне не нравилось лицо, с которым ты вернулся из Швейцарии.

— Мне тоже.

— Как ты себя чувствуешь? — ее глаза блеснули.

— Ужасно хочется трахнуться. Пойдем в спальню.

— Хорошо, — согласилась она.

В спальне я огляделся.

— Что-то тут изменилось, — Синди тем временем снимала платье. — Где ты спрятала стерео? Под кроватью?

— Я его выбросила, — обнаженная, она приникла ко мне. — Все, даже девушки, когда-то взрослеют.

— Не слишком ли резкий переход? — я пожевал ее мочку.

— Да нет. Мне уже двадцать четыре.

— Да ты у нас старушка, — я перешел к ее шее.

— Во всяком случае, уже не девочка, — она отстранилась, заглянула мне в глаза. — Да тебе и не нужно стерео.

— Ты уверена? — я легонько поцеловал ее в губы.

Она сжала мое лицо в своих ладонях.

— Абсолютно уверена. Я тебя люблю.

На мгновение я застыл, принимая неизбежное.

— И я люблю тебя.

Потом мы поцеловались. Она оказалась права. Мы прекрасно обошлись без стерео.

Музыка звучала в нас самих.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бетси - Гарольд Роббинс бесплатно.
Похожие на Бетси - Гарольд Роббинс книги

Оставить комментарий