до мимики свидетельствовал о лоске и классическом имперском воспитании. Ну так, Нар-Даррейн же, чему тут удивляться?
— Добрый вечер, госпожа Минна, — кивнул Рид и, повинуясь его мысленному приказу, пара кадавров заняла места у оконных проёмов, а последний протопал через гостиную и, проскользнув мимо хозяйки апартаментов, скрылся в её спальне. На что сама Минна Лиден только головой покачала.
— Что же с вами стало, йор Ридан, если даже в гости к старым друзьям вы приходите с такой армией? — вздохнула она, проводив взглядом железнобокого бойца и, элегантно опустившись в кресло, расстроенно покачала головой.
— Будь возможность, к таким «друзьям» я бы только на бронеходе приезжал, — фыркнул в ответ Рид и чуть расслабился, получив мысленный отчёт исчезнувшего в спальне кадавра. — Но чего нет, того нет. Как говорится, за неимением королевы, имеем…
— Не пошлите, Ридан, вам это совершенно ни к лицу, — одёрнула его Минна, и весёлые нотки из её голоса пропали, будто их и не было. Ван Лоу развёл руками, и его собеседница тяжело вздохнула. — Я понимаю, что поведение некоторых наших общих знакомых, оставило у вас… неприятное впечатление, но, смею надеяться, сама я никогда не давала вам повода для ссор!
— Госпожа Минна, — светски улыбнулся в ответ Рид, — у меня нет ни малейшего желания разбираться, кто из вашей тёплой компании в чём виноват. Для меня вы, всем скопом — сборище клятвопреступников и бандитов. Кучка бедующих мятежников, если хотите. И уж коль я вынужден общаться с вами, то буду делать это на тех условиях, которые гарантируют мою безопасность. Не хочется, знаете ли, вновь остаться на полгода без рук и, соответственно, возможности обеспечивать себя своим трудом.
На словах о клятвопреступниках и бандитах, собеседница Рида дёрнулась, словно от пощёчины, и дальнейший его монолог она выслушала с совершенно бледным лицом. Впрочем, к тому моменту, как ван Лоу договорил, Минна Лиден справилась со своим гневом.
— Так вы за деньгами пришли, господин Данни, — протянула она. — Предъявить претензии мужчинам, с которыми у вас вышел конфликт — побоялись, и решили стребовать мнимый долг со слабой женщины? А чтоб уж точно всё получилось, притащили этих железных болванов. Как мило…
— Браво, госпожа Минна, браво, — бесшумно похлопал в ладоши Рид. — Истинная имперская аристократка! Всего несколько слов, и я уже не тот йор Данни, которого ваша компания мятежников, воров и бандитов кинула на деньги и покалечила, за малым не убив, а трусливое ничтожество, да? Ловко, ой ловко. Даже боюсь теперь с вами о делах говорить. Заморочите же голову, ещё и должен вам останусь.
— Было бы с кем и о чём говорить, — вздёрнув подбородок, произнесла Минна и, поднявшись с кресла, указала Риду на дверь. — Я не собираюсь выслушивать бессмысленные оскорбления от обиженного мальчишки. Покиньте мои апартаменты, ван Лоу. Немедленно!
— Ну, вот, собственно, мы и добрались до сути дела, — растянул губы в широкой улыбке Рид и, поудобнее устроившись в кресле, закинул ногу на ногу. Щёлкнула в его руке серебряная зажигалка и к потолку устремилась струйка ароматного дыма, отчего-то пахнущего луговым разнотравьем. Понаблюдав за затейливыми переливами дымных нитей, он перевёл взгляд на обнявшую себя за плечи, хмурую женщину. — Зачем вы приставили ко мне наблюдателей от РСУ, Минна? Что вам от меня ещё нужно?
Лиден продолжала молчать, и в комнате повисла тяжёлая тишина. Рид вздохнул.
— Знаете, у меня выдался девольски трудный месяц, госпожа Лиден, — тихо проговорил он. — Имперцы, РСУ, бандиты. И всем что-то от меня нужно. Честно говоря, поначалу я собирался просто уехать из Амсдама, и забыть всю эту возню как страшный сон, но нашлись добрые люди-нелюди, подсказали, что этот шаг не решит моих проблем. По крайней мере, условия заказа, поступившего на меня из Тиррена в криминальный мир Амсдама, таковы, что, покоя мне не будет даже в Полночных льдах… не знаете, кстати, причём здесь эти любители устриц?
Не дождавшись ответа от сверлящей его мрачным взглядом Минны, Рид пожал плечами.
— Вот и я не знаю. Ну да, разберусь как-нибудь, — он невесело усмехнулся. — Деваться-то некуда, верно? Собственно, поняв, что тишины и спокойствия мне не видать как своих ушей, я решил прийти к участникам этой… этого фарса и вежливо поинтересоваться: «Какого девола вам всем от меня нужно?!» Вы оказались первой на очереди, госпожа Минна Лиден. Или, если я «ван Лоу», то вас следует именовать Норрой Тибери?
— С северянами стакнулся? — прищурившись, протянула та.
— Ещё и северяне, — Рид всплеснул руками. — Демоны, да когда ж это всё кончится-то, а?! Что, на мне свет клином сошёлся, что ли?! Нет, госпожа Лиден. Рассказывайте. Какого девола вам от меня нужно?! Зачем-то же вы затребовали у РСУ слежку за моей конторой? И почему сняли её спустя два дня после поджога?
— Мне надо подумать, — бросила женщина.
— Думайте, кто ж вам мешает, — пожал плечами ван Лоу. — Заодно, подумайте над ответом на вопрос: «каким образом вы пришли к мысли о моём сотрудничестве с северянами»? Я, знаете ли, в последний раз общался с ними, когда бежал с вашего грёбанного острова. И после высылки в Новый свет, никакого участия в моей жизни с их стороны, не замечал. Ну, это так, к слову.
— Имя «Норра Тибери» было известно лишь северянам, — проронила Минна.
— И здешним чинушам из РСУ, — заметил Рид.
— Хотите сказать, что они поделились с вами закрытой информацией? — прищурилась собесденица.
— А как иначе, по-вашему, я узнал бы о слежке за моей конторой? — фыркнул Рид. — Следователи республиканского управления, знаете ли, тоже любят хорошо жить. А жалованье у них, не так чтобы уж очень большое. Экономит республика на своих чиновниках. И если судить по тому, что ваша фотокарточка вместе с информацией о проявляемом к моей конторе интересе, обошлась мне всего в два десятка талеров, жалованье у них не просто небольшое, а маленькое. Или жадность настолько велика, что заставляет кидаться даже на мелочь… как вариант. Итак, я жду ответы на мои вопросы.
— Может быть, следовало так поступить с самого начала? — словно саму себя спросила Минна Лиден и, переведя взгляд на Рида, вздохнула: — уж