Рейтинговые книги
Читем онлайн По воле ведьмы - Анетт Блэр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 78

— Давай прогуляемся по острову.

Она не хотела оставаться с ним наедине. Все ее чувства занимала Бекки. Ну и взявшийся откуда-то материнский инстинкт. А это смущало, даже слишком.

— Не сейчас, — ответила она, переживая еще и о том, что подумает Джинни.

— Да пойди ты прогуляйся! — взорвалась Вики. — Заодно поговорите. Вечер чудесный, и все еще светло. Нигде не прячется никакое зло.

— Она опять рифмует, — наигранно пожаловалась Сторм.

— Ага, и больше, чем обычно, — подтвердил Рори. — Она может зарифмовать меня до того, что я посреди ночи гребу на лодке на материк за тонной дурацкого мороженого.

Схватив его за воротник рубахи обеими руками, Вики притянула его к себе нос к носу.

— Я так могу тебя зарифмовать, что тошнить по утрам будет тебя вместо меня.

Рори застонал и признался:

— Айе, и это чертова ужасная правда.

— Ну хватит, — не выдержала Сторм. — Уговорили. Пойду прогуляюсь, только чтобы не слушать, как вы любовно воркуете.

— Вики, Рори, я ваш должник, — заявил Эйден.

— Минуточку, — остановила их Вики, — это ужин для Моргана. Он был слишком занят, так что не смог прерваться и поесть с нами.

Сторм пошла к выходу, а Эйден задержался, чтобы взять тарелку, но успел ее догнать.

— Тебе нужно время, чтобы погоревать, — сказала она ему. — Давай я отнесу еду Моргану, а ты вернешься в замок. Отложим это на другой раз. Прогуляемся… осенью или зимой, например.

— Мне однозначно нравится идея прогулок и осенью, и зимой, — начал Эйден, — но я не собираюсь просто взять и профукать этот чудесный июльский вечер. Так что смирись. К тому же Морган хочет показать тебе, над чем работает.

— А почему мне?

Он взял ее за руку и, поскольку Сторм уж слишком рьяно пыталась освободиться, сжал крепче.

— Что подумает Джинни? — прошептала она, представляя, что миссис Лэнгли их увидит.

— Джинни в твоем секторе болельщиков, — ответил Эйден.

— Понятия не имею, о чем ты.

— Я это вижу, как и то, что знать ответ ты не хочешь.

— Не надо со мной строить из себя умника, Макклауд.

— А я хочу, чтобы ты со мной была наглой и острой на язык, Сторм Картрайт. Мне нравится твоя дерзость.

Сторм фыркнула и вырвала руку из его хватки, а потом сложила руки на груди.

— Бесполезно пытаться себя защитить, — серьезно сказал он. — Не выйдет. Ни от твоих чувств, ни от моих намерений. Этот конь уже вышел из стойла и теперь несется во весь опор.

Посмотрев на свои скрещенные руки, Сторм опустила их. И вдруг поняла: она же не рассказала сестрам, что случилось у них с Эйденом. Впрочем, она еще не готова была об этом говорить. Кое-что они уже знали от Эйдена и, может быть, не станут думать, что они разошлись. Кроме того, их могла занять Джинни.

Сторм удивилась, увидев строителей, работающих над пристройкой к мельнице. Снаружи возле козел для пилки дров стоял Морган и просматривал чертежи.

Это здание было любимым у Сторм на острове Пэкстона. Сюда они приходили с Эйденом поиграть в щекочущие нервы игры. Это была пятиэтажная ветряная мельница-башня, из камня, как и сам замок, и стояла она на самом высоком месте острова. Сторм любила ее широкие крылья, вращающиеся на ветру, и фиолетово-синие ставни и двери.

Вокруг мельницы росло настоящее буйство полевых цветов. Исключением были утоптанные тропинки до замка и маяка. Чуть дальше виднелось целое поле маков персикового цвета, танцующих на легком ветерке, который гулял по острову.

— Над чем работает Морган? — спросила Сторм. — Кинг хочет сделать здесь домик для гостей?

— Нет, — Морган вышел вперед, чтобы поздороваться. — Кинг продал мельницу. Здесь будет частная резиденция.

Она ушам своим не верила.

— Кинг продал собственность на острове какому-то стремному чужаку?!

— Новый владелец не так чтобы очень уж стремный, — ухмыльнулся Морган.

Сторм повернулась к Эйдену. Он не сводил с нее глаз.

— Что тут творится? — спросила она.

Глава 52

Сторм не могла понять, почему так бешено бьется сердце.

Эйден потащил ее к мельнице, и потоки ветра, усиленные крыльями, играли с темным локоном, который постоянно падал ему на лоб. Луч солнца высветил его фигуру. Он был красив, как бог, который чудом оказался на земле. Надо же, какая новость.

Войдя в здание, Сторм лицом к лицу столкнулась с еще свежими воспоминаниями о том, как они с ним проводили здесь время за сексуальными поддразниваниями.

Эйден остановился в дверях, перекрыв ей выход.

— Эйден, тебе нужно пережить то, что случилось с Клодетт.

— Нет, Сторм, это тебе надо пережить то, что случилось с Клодетт.

Он взял ее за руки выше запястий, но она вырвалась и проскользнула мимо него обратно на улицу, в движущиеся тени от крыльев мельницы.

Отойдя немного подальше, она села на камень.

— Ты вдовец. Ты должен оплакать потерю.

Эйден сел на камень рядом с ней. Так близко, что почувствовал необходимость обвить рукой ее талию. Так он и сделал. Его рука обернулась вокруг нее, ладонь легла немного ниже. Неприятно не было, просто странно, чуть-чуть неуместно в сложившихся обстоятельствах. И все же Сторм не сдвинулась с места.

— Это был кошмар, Сторм. Я прибежал в хоспис, чтобы успеть извиниться за то, что был таким козлом, пока она еще жива. Сердце выпрыгивало из груди, в мыслях были тысячи слов, которые мне нужно было сказать, даже если она меня не услышит. Но когда вошел в палату, она сидела в кровати, словно ждала меня. А прошло всего несколько минут с тех пор, как она вышла из комы.

Эйден прерывисто вздохнул, и уже разбитое сердце Сторм разбилось еще раз на осколки более мелкие. Он действительно любил свою жену.

— Я знал, что надо делать, Сторм. Я сильно задолжал Клодетт, и мне нужно было сберечь Бекки.

— Мне очень жаль, что ты ее потерял, Эйден. Во время церемонии она выглядела очень счастливой. У нее на лице было написано, как она тебя любит.

— Так ты там была. Господи, прости, прости меня. — Он прижался головой к ее голове, и все, что могла сделать Сторм, — это изнасиловать свою силу воли, чтобы не прижать его крепче и не осыпать поцелуями.

Он отстранился первым, и она обругала себя за то, что так влипла.

— Пока священник решал свои дела с каким-то судьей, который ему по уши обязан, Клодетт сказала, что всегда меня любила, но знала, что я ее не любил, поэтому она и ушла тогда. Не потому, что я не хотел остепениться. Она знала, что я на ней женюсь, чтобы стать отчимом Бекки. Знала, что к Бекки меня привела ты, и я сказал ей, что мы встречаемся.

«Встречаемся». Не совсем обязательства, но Сторм вообще не ожидала, что он расскажет о ней Клодетт.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу По воле ведьмы - Анетт Блэр бесплатно.
Похожие на По воле ведьмы - Анетт Блэр книги

Оставить комментарий