47
Вооружённое формирование, нечто среднее между ополчением и военизированной милицией.
48
Aceite (исп.) – машинное масло.
49
Tiempo (исп.) – время.
50
Пройдите свою дорогу вместе, дети (исп.)
51
Ella es tu esposa? – Она твоя жена? (исп.)
52
Si. Eso verdad. – Да. Это правда (исп.)
53
В нашей Реальности египетский «комар» в 1967 году потопил такой ракетой израильский эсминец «Эйлат».
54
ФКР-1 – фронтовая крылатая ракета. Кубинцы расшифровывали эту аббревиатуру иначе: «Фидель Кастро Рус».
55
Другое название ракеты ФКР, изначально предназначенной для использования с самолётов. Во время испытаний такой ракетой в 1952 был потоплен крейсер «Красный Кавказ» – корабль-мишень переломился пополам и быстро затонул.
56
Реактивная авиационная торпеда, предназначенная для торпедометания с любой высоты.
57
Операция была осуществлена следующим образом. Под покровом ночи поближе к территории Гуантанамо подошла обычная рыболовецкая шхуна (на юго-восточном берегу Кубы есть укромные бухточки и заливчики, где заросли подходят к самой воде). А по обоим бортам шхуны – попарно – были привязаны четыре «тандема»: нечто вроде немецких человекоуправляемых торпед «Негер» (верхняя торпеда – носитель с водителем, нижняя – боевая), только здесь вместо боевой торпеды привешена цилиндрическая донная атомная мина. «Тандемы» отцепились и двинулись под водой на входной фарватер бухты Гуантанамо. Расстояние до фарватера (с запада) – около трёх-трёх с половиной миль, скорость хода под электромотором два-два с половиной узла (скорость пешехода). Аппараты эти, имеющие почти нулевую плавучесть (точнее, чуть-чуть отрицательную), бесшумны, а гидролокатор идентифицирует их как крупных рыб или дельфинов.
Через полтора-два часа пловцы достигли заданных точек постановки, мины были уложены на грунт и взведены, а носители, приняв балласт (демаскирующих пузырьков воздуха при этом не было – уже появились бесследные парогазовые торпеды с дроблением струи отработанного газа специальным устройством и беспузырная торпедная стрельба), повезли боевых пловцов обратно. Вся операция, хорошо подготовленная и организованная, заняла пять с половиной часов: хватило темного времени суток.
Да, мины можно было поставить с катеров или самолётов, но тут американцам сразу стало бы ясно – противник что-то сбросил на фарватер, требуется траление. Кроме того, катер/самолёт можно потопить/сбить. Постановка атомных мин боевыми пловцами обеспечила полную скрытность.
Автору известно, что в нашей Реальности в советском ВМФ подобных аппаратов не было, но в альтернативной истории, где реализован проект суперторпеды Сахарова, такое допустимо.
58
La belle France – прекрасная Франция (франц.)
59
Американский танк М-47 «Паттон II», серийно выпускавшийся в начале пятидесятых и стоявший на вооружении армий США, Австрии, Бельгии, Иордании, Испании, Италии, Турции, Франции, ФРГ и Японии вплоть до девяностых годов.
60
Американский танк М-47 «Паттон II», серийно выпускавшийся в начале пятидесятых и стоявший на вооружении армий США, Австрии, Бельгии, Иордании, Испании, Италии, Турции, Франции, ФРГ и Японии вплоть до девяностых годов.
61
Полковник.
62
«Вотур» – французский истребитель-перехватчик.
63
Боеголовки на базе «Джиойя дель Колле» хранились отдельно от ракет (в парках хранения) под контролем американских специалистов, заправка ракет окислителем (на это требовалось пятнадцать-двадцать минут) начиналась только после полного развёртывания комплексов. И самое главное – решение о выведении ракет на стартовые позиции и о пристыковке к ним боеголовок принималось по запросу штаб-квартиры НАТО в Фонтенбло, затем одобрялось командованием НАТО-Юг в Неаполе и только после подтверждения запроса утверждалось комиссией правительства Италии в составе президента, премьер-министра и командующего ВВС. В нашей Реальности в период Карибского кризиса решение об активации итальянских «Юпитеров» так и не было принято.
64
Тротиловый эквивалент «техасского» взрыва две тысячи тонн, «неаполитанского» – четыре тысячи тонн.
65
Прибор бесшумной стрельбы.
66
События в разных Реальностях имеют свойство повторяться в схожей форме. Описанный теракт – это «тень» взрыва казарм морской пехоты США в Бейруте в 1983 году.
67
НСО – начальник стартового отделения (пусковой установки). Обычно лейтенант, старший лейтенант. Командует стартовым расчетом (1-й – 6-й номера), СО и НРНР пусковой установки 2П19, обмывочно-нейтрализационной машиной 8Т311 (на базе ЗиЛ-157, водитель – 7-й номер), бортовым ЗиЛ-157, водитель – 8-й номер. СО – старший оператор пусковой установки. Тоже лейтенант, старший лейтенант. НРНР – начальник расчета наведения ракеты, старшина (прапорщик), командует расчетом наведения (входящим в состав стартового отделения, 2-й и 3-й номера).
68
ВУС – военно-учетная специальность. ВУС 430200 – НСО или СО ракетного комплекса 9К72.
69
«Палец на палец» – перекрещенные пушки в петлицах (армейский сленг СССР).
70
СПО – система предстартового обслуживания, установлена на пусковой установке 2П19.
71
АПР – система аварийного подрыва ракеты. Находится на ракете 8К14 и разрушает её, не вызывая детонации боевой части, при значительном отклонении ракеты от заданного курса или сбоя в работе двигателя.
72
Согласен (нем.)
73
Скажите мне (нем.)
74
Почему-то я думаю, что вы меня обманываете (нем.)
75
Это? В сорок четвёртом, бомба с американского самолёта, в Любеке (нем.)
76
Бафф – BUFF, Big Ugly Fat/Flying Fucker/Fellow (англ.) – большой уродливый жирный/летающий член/ублюдок – прозвище самолета В-52 в USAF
77
«Хрущевские сосиски» – прозвище советских ракет на Западе в начале 60-х. Появилось после интервью Н.С.Хрущева западным корреспондентам, где он обронил фразу: «Я недавно был на одном из наших заводов. Так вот, там ракеты делают так же быстро, как сосиски».
78
Fresco – МиГ-17 по классификации НАТО
79
Прозвище F-104 в начале шестидесятых
80
ЦУВО – Центр Управления Воздушных Операций
81
FROG-2 – советский мобильный тактический ракетный комплекс 2К1 «Марс», FROG-3 —ракетный комплекс 2К16 «Луна».
82
Сверхуничтожение (англ.)
83
ЗАС – закрытая (засекреченная) аппаратура связи
84
ЦЕНТАГ – центральная группа войск НАТО в Европе, СЕТАГ – северная группа войск
85
САБ 250–200 – Светящаяся авиационная бомба, используется для освещения местности с целью обеспечения прицельного бомбометания и визуальной разведки в ночных условиях. Масса бомбы 200 килограммов, дает семь факелов с силой света 10 миллионов свечей, время горения факела 6 минут.
86
Ракетно-ядерный удар по Северу СССР нанёс подводный ракетоносец «Авраам Линкольн»
87
Shaddock – помело (англ.), натовское название советской ракеты П-35
88
Наиболее удачно отстрелялся расчет 8К65 с базы Дровяная из-под Читы. Его мегатонная ракета удивительно к времени упала на авиабазу Футема в Японии, «подгадав» к прибытию на эту базу 405-го крыла истребителей-бомбардировщиков F-105D в полном составе вместе с пятью новейшими самолетами-заправщиками КС-135 и десятком транспортных «Геркулесов» С-130В.
89
НАР – неуправляемая авиационная ракета. С-5 – 57-мм НАР «Скворец».
90
Flashlight – мигающий свет, или фонарик (англ.). Натовское обозначение советского истребителя Як-27.
91
Были потоплены ударный авианосец «Тикондерога», вертолётоносец «Принстон», крейсер «Флинт» и четыре эсминца; авианосцы «Китти Хок» и «Кирсардж», крейсер УРО «Галвенстон» и корабль управления «Нортхемптон» получили серьёзные повреждения. Было потеряно до семидесяти самолётов, и практически все корабли боевой группы TF-1 подверглись радиоактивному заражению.
92
К счастью, этот удар не состоялся. Сложная навигационная обстановка в Арктике не позволила «Итен Аллену» выйти в район пуска ракет до того, как пришёл приказ о прекращении огня.