поспешно увела приятеля в другой отдел.
– Не стоило грубить, – пожурила она.
Луи устремил на нее ошеломленный взгляд:
– Но то, что та мадам делала с мясом… это же дикость. Оно сгорело! Ты разве не почувствовала вонь? – Мальчик зажал нос и высунул язык, изображая отвращение.
Алиса охнула и застыла, как уличная «статуя» в ожидании монетки.
– Нет, не почувствовала, – наконец произнесла она. – Я вообще ничего не чувствую.
Следующие несколько минут Алиса носилась по супермаркету и нюхала все подряд как ненормальная. Открывала банки с кофе, вдыхала роскошный аромат обжаренных кофейных зерен, то есть то, что должно было им быть, – и ничего не ощущала. То же самое с мылом: ни намека на душистую цветочную свежесть. В сырном отделе девочка перегнулась через прилавок и буквально сунула нос в головку зрелого сыра с плесенью. В другой раз от его вони у нее заслезились бы глаза, а сейчас – нет. Ничего. Ничегошеньки она не почувствовала.
Тяжело дыша, Луи догнал ее и схватил за руку:
– Арре́! Хватит бегать. Что вообще происходит?
Алиса бросила на него негодующий взгляд.
– Мой нос, – едва слышно прошипела она, чтобы не услышал подозрительный продавец сырного отдела. – Он перестал различать запахи.
– Может, ты простудилась? – предположил Луи.
– Нет! Ты не понимаешь.
– Так объясни.
Алисе вдруг показалось, что все покупатели в очереди за сыром смотрят именно на нее. Она увела Луи в относительно тихий бакалейный отдел.
– Моя главная монстрическая способность – суперчутье, – шепнула она, косясь по сторонам и проверяя, не подслушивает ли кто. – Так же как у тебя – острый слух.
Луи накрутил на палец темную кудряшку.
– Когда ты в последний раз ощущала какой-нибудь запах?
Алиса напрягла память.
– Помню, я подумала, что от Кики пахнет сразу тысячью разных вещей.
– А потом?
– Точно! – воскликнула Алиса и ткнула приятеля пальцем в грудь – пожалуй, сильнее, чем хотела. – С тех пор – ничего. С тех самых пор, как Кики меня коснулась!
– Не может быть, – выдохнул Луи.
– Что-то случилось с моим супернюхом, – заключила Алиса и умолкла: мужчина, кативший по проходу тележку, как-то странно на них посмотрел. Продолжать разговор в супермаркете было нельзя. – Идем, – сказала она Луи.
Улыбнувшись мужчине, Алиса потащила своего друга к выходу. Ей срочно требовалось выйти на улицу. Кружилась голова, свет ярких магазинных ламп резал глаза.
В отделе чая и кофе ребята заметили фигуру, склонившуюся над тележкой, доверху нагруженной покупками. Когда они подошли ближе, фигура выпрямилась, и подростки увидели, что это девочка с такими же, как у Алисы, коротко подстриженными рыжими волосами и примерно одного с ней роста.
– Погляди-ка, – удивился Луи. – У этой девчонки такая же футболка, как у тебя. И такие же кроссовки.
– Вижу, – ответила Алиса. Ее вдруг зазнобило.
Несмотря на острое желание побыстрее убраться из супермаркета, Алиса нарочно замедлила шаг. Девочка по-прежнему стояла к ним спиной и жадно вскрывала упаковки с едой. Пол вокруг нее был замусорен целлофаном и картонными коробками. Слышалось отвратительное чавканье и хрюканье, как если бы в помойке копалась свинья. Когда Алиса и Луи поравнялись с незнакомкой, та обернулась.
Алиса ахнула и замерла. Не только потому, что в зубах у девочки был зажат кусок сырого мяса, а изо рта капала кровь. А потому, что эти зубы и рот располагались на знакомом лице. Очень знакомом. Том самом, которое Алиса каждое утро видела в зеркале, когда причесывалась.
7. Два по цене одного
Алиса ойкнула. Луи рядом с ней – тоже. Девочка-двойник запрокинула голову и проглотила кусок мяса, точно цапля – трепыхающуюся рыбину. Потом ойкнула и она. Не будь Алиса в шоке от своей копии – абсолютной, вплоть до порванных на коленке джинсов, – ее бы сейчас стошнило от гадкого зрелища и непотребных звуков, с которыми та, другая Алиса пожирала мясо.
Незнакомка взяла с тележки еще одну упаковку мяса, зубами разодрала целлофановую обертку и пальцами, как щипцами, достала оттуда сырую куриную грудку.
– Знаю, сперва полагается их готовить, но я умираю с голода, – сообщила Алиса номер два, вонзая зубы в розовую мякоть.
Заглотив грудку целиком, она рыгнула.
– Бессовестная Алиса, – проговорила копия, пристально глядя на Алису настоящую. – Как не стыдно есть мясо, за которое ты не заплатила. – Она погрозила пальцем. – Ай-ай-ай! У тебя будут БОЛЬШИЕ неприятности, особенно из-за этого!
По лицу другой Алисы пробежала судорога, глаза налились кровью и выпучились, как две большие чупа-чупсины, а тело вдруг напряглось, словно в него ударила молния.
– Мон дьё, но, – прошептал Луи. – Я такое уже видел…
Алиса с нарастающим ужасом смотрела на своего двойника. Она тоже видела нечто подобное, когда Магнус превращался в оборотня. И точно: Алиса номер два вдруг резко опустилась на четвереньки, ее руки, шея и лицо начали покрываться рыжей шерстью. Кроссовки с треском лопнули, обнажив мохнатые когтистые лапы, а нос и рот превратились в оскаленную пасть.
С блестящих острых клыков на глянцевый пол супермаркета закапала слюна.
Оборотень свирепо зарычал, глядя на Алису серо-голубыми глазами, потом подмигнул ей, прыгнул в тележку, ухватил зубами огромный бифштекс и принялся его рвать, забрызгав кровью все вокруг.
– Эй! – крикнули с другого конца отдела. – Уйми своего пса, иначе мы вызовем полицию!
Не успела Алиса опомниться, как оборотень спрыгнул с тележки и понесся вдоль прохода. По пути он разнес стойку с наборами для приготовления мексиканских лепешек и сшиб кучу банок.
Алиса не раздумывая бросилась за ним. За спиной она слышала чей-то визг и крики Луи. Мальчик призывал ее остановиться, но она упорно преследовала зверя. Она не могла допустить, чтобы Алиса-оборотень сбежала. Настоящую Алису ничто не могло остановить.
И не остановило бы, если бы она не врезалась в тот самый прилавок, за которым демонстрировали чудо-гриль для жарки мяса. Кухонная утварь и ошарашенные зрители рассыпались во все стороны. Не обращая внимания на окрики и вопли, Алиса вскочила на ноги и понеслась дальше. Она уже почти догнала оборотня, но тот оказался быстрее. Благодаря мощным лапам он перемахнул через кассы самообслуживания, которые бесстрастным металлическим хором объявили: «Нераспознанный товар на весовой платформе», – и, даже не притормозив, метнулся к выходу. Алисе осталось лишь завороженно глядеть, как оборотень вылетел через окно в сверкающем фонтане осколков.
Девочка бросилась на крыльцо и завертела головой, высматривая, не мелькнет ли где рыжая шерсть, но существо скрылось в толпе испуганных покупателей. Да уж, проворства оборотням не занимать. Как и силы. А сколько мяса они лопают, ФУ!
– Что это было? – дрожащим голосом спросила какая-то женщина.
– Видимо, одичавший пес, – ответил мужчина. – Просто возмутительно, что подобных тварей пускают в магазин!
– Подумать только, а я ведь на прошлой неделе покупала здесь морковь, – ужаснулась женщина. – Скорее всего, это создание сбежало из зоопарка. Надеюсь, его изловят.
– Или пристрелят, – подхватил мужчина. – Нельзя допустить, чтобы дикие звери терроризировали население.
– Пса вот так возьмут и пристрелят? – спросила Алиса.
– Уж будь уверена! – У мужчины возбужденно заблестели глаза. – Эта псина – просто чудовище. Такого надо уничтожить, набить из него чучело и выставить в музее.
Окружающие выразили согласие кивками и одобрительным гулом.
Алиса двинулась сквозь толпу, буравя глазами тротуар. Увиденное совершенно не укладывалось в голове, однако, по ее мнению, убивать монстра все-таки было бы неправильно.
Впереди появился просвет, но вместо рыжей шерсти она разглядела фуражку полицейского с сияющей на солнце кокардой. Алиса еще ниже опустила голову и юркнула за спины.
Некоторое время она пробиралась через толпу без определенной цели, затем двинулась в сторону ближайшего переулка и вдруг почувствовала, что кто-то тянет ее за сумку. «Все, поймали!» – испуганно подумала девочка.
– Погоди! Се муа! – пропыхтел Луи, держась за грудь. – Это я!
– Я не собираюсь дожидаться, пока меня арестуют, – заявила Алиса, лавируя между прохожими.
– Но ты не сделала ничего плохого, – возразил Луи.
Алиса остановилась и перевела дух.
– Ты видел то же, что и я?
Луи кивнул.
– Кто-то как две капли воды похожий на меня сожрал целую тележку мяса, не заплатил за него, а потом превратился в оборотня, так?
Луи закусил губу и снова кивнул.
– Хорошо. То есть ничего хорошего. Все плохо, очень плохо.
Алиса вновь резво зашагала. «По крайней мере, мне это не померещилось», – мелькнуло у нее в голове, хотя мысль не слишком-то утешала.
– Куда мы идем? – спросил Луи, обливаясь потом.
– Обратно в агентство. В супермаркете уже наверняка вызвали полицию. Что я скажу, если меня задержат? Что это была моя точная копия, сестра-близнец, о которой я не подозревала? – У Алисы