Неопределенность этой ситуации сработала в интересах Уотерлоу, несмотря на то что немало фактов было явно против него. Макриди был убежден, что Уотерлоу являлся активным помощником Тремли, при этом, однако, тщательно избегая прямого соучастия в актах насилия, но получая всю информацию, которая могла бы помочь ему защититься от обвинений в соучастии. Уотерлоу был настоящим Невидимым — никто так и не смог обнаружить, какие из декларируемых им принципов соответствовали его убеждениям, потому что у них их вообще не было. Он был настоящим ловкачом и манипулятором. «Боюсь, это представитель новой породы преступников», — заметил Макриди.
Против Уотерлоу вполне хватало свидетельств и улик, но у его семьи имелись деньги и влияние. Его защищал один из лучших адвокатов по уголовным делам. Этот тип перевернул с ног на голову все доводы полиции, довел во время допроса Донну до слез, заставил Брайони противоречить самой себе во время настоящей инквизиции, которую он устроил ей в течение сорока минут в суде. В конце концов, когда сбитое с толку и вымотанное жюри присяжных вынесло вердикт «невиновен», одна из бульварных газет опубликовала на первой странице рассказ о героической жертве — бескорыстном докторе, в восхитительном финале схватки избежавшем ножа убийцы, спасая жизнь офицера полиции, а впоследствии подвергшегося преследованиям со стороны некоего «шотландца-суперинтенданта» и его приспешников. Всего за месяц до этого та же газета напечатала передовицу «Макриди из Ярда», расписав его как супергероя, успешно поймавшего ученика Джека-Потрошителя и посадившего его за решетку на три пожизненных срока.
Джимми испытывал искреннее удовольствие, используя газету как подстилку для жареного картофеля, которым угощал всех в участке.
— Эй, возьмите немного. Он еще горячий.
И это было чистой правдой.
— Ты сам его поджарил или как? — полюбопытствовал Стив, дуя на пальцы после того, как опрометчиво попытался захватить полную горсть.
— Не совсем. Тут за углом открылось новое заведение. Они еще делают пиццу, но я не стал ее брать. Вообще не понимаю, зачем им с ней возиться, когда у них лучший жареный картофель в центре Лондона. Кому нужна пицца?
— Вчера я видела, как Донна ее ела, — ответила Брайони. — Еще удивилась, где она взяла пиццу.
— Ну, разве что Донна. Мисс Модные Туфельки. Надеюсь, она это видела. — Он указал на перепачканное маслом лицо Гая Уотерлоу, который выглядел особенно изысканно на парадном снимке.
— Всему есть свои пределы, — покачала головой Брайони. — Представляешь, ему хватило наглости позвонить ей домой.
Стив насторожился.
— Зачем?
— Сказал, что якобы хочет извиниться. За то, через что Донне пришлось пройти.
— За какую именно часть того, через что ей пришлось пройти? — поинтересовался Джимми с набитым ртом.
— Понятия не имею. Донна до сих пор думает, что Гай действительно не знал об убийствах. Полагает, что он был наивным лютиком — пешкой в игре, вроде Квина, но только совсем другого типа пешкой.
— Что тут скажешь? — пожал плечами Стив. — Она, наверное, только вчера родилась, если упорно не подозревает человека, который болтался вокруг, исподтишка за ней наблюдая.
— Вообще-то, все может быть. — Брайони почувствовала, что начинает раздражаться. — Сколько случаев мы знаем, когда убийца вот так близко подходит к человеку, а тот и не подозревает об этом. Донна вполне может быть права и насчет Уотерлоу. Я допускаю, что он просто тупой самовлюбленный болван.
— Настолько тупой, что сумел выкрутиться, по уши попав в дерьмо? — возмутился Стив.
— Да. За него говорили деньги.
Повисла пауза. Все молча доели картофель, а затем Джимми свернул газету в рулон, скомкал и выкинул в мусорную корзину.
— Донна сказала тебе, что увольняется?
— Что? Уходит из полиции?
— Ага.
— Она мне ничего подобного не говорила. — Брайони внезапно почувствовала обиду. Накануне они с Донной проговорили целый час, сидя в маленьком кафе неподалеку от Гришема, где встречались и раньше. Они болтали обо всем на свете, обменивались доверительными признаниями, но Донна ни слова не сказала о своем увольнении.
— Она правильно рассудила, — заметил Стив, предлагая Джимми сигарету. — Донна не из того теста, чтобы здесь работать. В долгосрочной перспективе, нет, она не подходит. И чем она собирается заниматься?
— Пи-ар, — произнес Джимми с особой интонацией. — Поступает на работу в рекламную компанию. У нее будет личная машина и еще нечто, называемое «оплаченный уход за внешностью», а зарплата в два раза выше, чем здесь. Не кисло!
— Но почему она мне ничего не сказала? — спросила Брайони.
— Не хотела тебя расстраивать. Она думает, ты от нее зависишь.
— Я завишу от нее?
— Женщины всегда зависят друг от друга, — заявил Стив. — Пока…
— Пока не попадутся на крючок милого парня вроде Гая Уотерлоу, от которого и начнут зависеть? — оборвала его Брайони. — Ладно, я оставлю вас тут сплетничать. Мне нужно встретиться с Пелгрейвом. Готова побиться об заклад, что он знал про уход Донны раньше всех нас.
Глава 61
Нелл удивила всех. Ее родители хотели немедленно приехать в Англию, но она особо попросила их не делать этого. Близнецы хотели, чтобы она нашла нового психолога для консультаций, но Нелл наотрез отказалась. Тетя Пэт хотела забрать племянницу к себе, откормить хорошенько, дать ей возможность погулять на свежем воздухе. Но сама Нелл хотела лишь одного: продолжать собственную жизнь, как наметила.
Убийца найден, назван по имени и надежно заперт, и это все, что ей было нужно — ей всегда было нужно именно это, — чтобы обрести способность управлять своим будущим. Она не сомневалась, что теперь сможет справиться со всем, что встретится на ее пути.
Несмотря на бесконечные разговоры о случившемся, в которые Нелл постоянно вовлекали, единственным человеком, который, похоже, понимал ее, была инспектор Уильямс, или Брайони, как Нелл теперь ее называла. Когда закончились все официальные допросы, девушки договорились встретиться за чашечкой кофе в субботу утром. Нелл уже отучилась полсеместра в университете и дочитала до середины «Холодный дом», испытывая все большее пристрастие к Диккенсу. Она как раз читала роман, когда Брайони вошла в кафе, опоздав на пятнадцать минут, в той самой одежде, в которой Нелл видела ее в первый раз.
— У тебя нет никакой одежды для выходных?
— Зачем? Я же работаю в штатском. Так что всегда хожу в том, что мне нравится. И никогда бы не выбрала все эти маечки с оборочками.
— Мне нужно свести тебя с кузинами. Рита моментально превратит тебя в гламурную особу.
— Похоже, она именно это пытается сделать с тобой?
— Иногда я иду у нее на поводу.
— Что читаешь? — Брайони взяла книгу и развернула ее так, чтобы увидеть заглавие. — Там ведь действие происходит в судах, правильно? Мы читали этот роман в полицейском колледже в Хендоне. Хорошая вещь.
— Так ты не училась в университете?
— Нет. А зачем? Я всегда знала, чем хочу заниматься.
— Каким образом? — спросила Нелл. — Как ты вообще определила, что хочешь быть детективом? Ведь что-то навело тебя на эту мысль.
Брайони откинулась на спинку стула, нахмурилась и с минуту подумала, прежде чем ответить.
— Ты умеешь вытягивать истории из людей. Понимаешь, у меня была кузина. Мы в детстве играли вместе. Наши матери были родными сестрами. Когда ей исполнилось девять, она исчезла. По дороге из школы. Все с ума сходили. Не думаю, что моя мама спала больше часа кряду на протяжении многих недель. А тетя и вовсе была полностью раздавлена случившимся. Она целыми днями плакала, а потом из нее словно выпустили весь воздух, понимаешь? Она сидела за столом, ничего не делала и ничего не говорила.
— А что ты?
— Я начала играть в детектива. Я все время искала кузину, составляла списки того, что называла уликами. Я тогда толком не знала, что это такое, но понимала, что у полиции их нет. Девочку так и не нашли. Но в определенном смысле я до сих пор так и не перестала ее искать. — Брайони распрямилась, отхлебнула кофе. — Для меня это не просто работа. Нельзя вдруг встать и выйти из дела, даже если испытываешь кучу комплексов. Наверное, мне не нужно было все рассказывать тебе. Я никогда не говорила это тем ребятам, с которыми работаю. Они и так меня недолюбливают.
Нелл удивилась:
— Неужели? А мне казалось, у вас ведь хорошая команда.
— Я сначала сомневалась, но в конце концов оказалось, что это правда. А как ты? Теперь тебя все гладят по головке и твердят, что ты храбрая девочка. А потом все станут повторять, что тебе надо поскорее забыть обо всем. Никуда не денешься от банальных советов, такова жизнь. — Она пристально посмотрела на Нелл. — Слушай, ты выглядишь поразительно раскованной. Твои кузины рассказывали, что у тебя были приступы паники. Сейчас никаких признаков.